Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
ода присутствовал невроз, который тамошние жители принимают за
энергию.
-- Чарльз, по-моему, ты нисколько не переменился.
-- Да, к сожалению.
-Ты хотел бы перемениться?
-Только в этом и проявляется жизнь.
-Но ведь ты мог бы так перемениться, что разлюбил бы меня.
-- Да, мог бы.
-- Чарльз, ты не разлюбил меня?
-- Ты ведь сама сказала, что я не переменился.
-- Теперь мне начинает казаться, что я ошиблась. Я вот не переменилась.
-- Да,-- сказал я,-- вижу.
-- Тебе страшно было сегодня, когда мы встретились?
-- Нисколько.
-- Ты не думал, а вдруг я теперь влюблена в кого-нибудь другого?
-- Нет, не думал. Ты влюблена в другого?
-- Ты же знаешь, что нет. А ты?
-- Нет. Я не влюблен.
Мою жену удовлетворил этот ответ. Она вышла за меня замуж шесть лет
назад, когда состоялась моя первая выставка, и с тех пор немало сделала в
наших общих интересах. Люди говорили, что она создала меня, но сама она
признавала за собой только ту заслугу, что обеспечила мне благоприятную
обстановку; она твердо верила в мой талант и "артистический темперамент", а
также в ту истину, что сделанное тайно как бы не сделано вовсе.
Немного погодя она спросила:
-- Тебе очень не терпится попасть домой? (Отец подарил мне к свадьбе
деньги на покупку дома, и я купил старый дом священника в тех местах, где
жили родители моей жены.) Я приготовила тебе сюрприз.
- Да?
-- Переделала старый амбар в студию, чтобы тебе не мешали дети или если
кто к нам приедет погостить. Пригласила Эмдена для этой работы. Все считают,
что получилось очень удачно. Была даже статья в "Сельской жизни", я привезла
тебе посмотреть.
Она показала мне статью: "...удачный образец хороших манер в
архитектуре... Сэр Джозеф Эмден тактично приспособил традиционный материал к
новым требованиям..." Текст сопровождался фотографиями. Земляной пол теперь
покрывали широкие дубовые доски, в северной стене было пробито высокое окно
в каменном переплете, с нишей, а высокий балочный потолок, который раньше
терялся в полусумраке, был залит ярким светом, и пространства между балками
заштукатурены и выкрашены белоснежной краской; стало похоже на деревенский
танцзал. Мне припомнился прежний запах амбара, теперь, должно быть,
исчезнувший.
-- Мне нравился этот амбар,-- вздохнул я.
-- Но зато ты сможешь здесь работать, верно?
-- Я работал на корточках в облаке гнуса,-- ответил я,-- под солнечными
лучами, от которых обугливалась бумага, и теперь могу работать хоть на крыше
омнибуса. Я думаю, священник будет рад арендовать это помещение для виста.
-- Тебя ждет уйма работы. Я обещала леди Энкоредж, что ты напишешь их
дом, как только вернешься. Его ведь тоже будут сносить -- построят внизу
магазины, а сверху двухкомнатные квартирки. Как ты думаешь, Чарльз, эта твоя
экзотика не отобьет у тебя охоту к таким вещам?
-- Что за вздор!
-- Видишь ли, то, что ты делал теперь, совсем не такое. Не сердись.
-- Просто и этот дом должны поглотить джунгли, только и всего.
-- Да, я знаю, милый, как ты к этому относишься. Георгианское общество
подняло страшный шум, но ничего нельзя было сделать... Ты получил мое письмо
про Боя?
-- Не помню. О чем оно? (Бой Мулкастер был ее брат).
-- О его помолвке. Теперь это неважно, потому что все отменилось, но
папа с мамой были ужасно расстроены. Такая кошмарная девица. В конце концов
пришлось дать ей денег.
-- Нет, я ничего не знал про Боя.
-- Они с Джонджоном теперь страшные друзья. Так трогательно наблюдать
их вдвоем. Когда бы он ни приехал, он первым делом бежит к нам. Входит в
дом, ни на кого даже не смотрит и кричит во всю глотку: "Где тут мой
приятель Джонджон?" -- а Джонджон кубарем скатывается по лестнице, и они
уходят в рощу и там играют часами. Можно подумать, что это ровесники. И
знаешь, это Джонджон его первый образумил насчет той девицы, нет, правда, он
такой умненький. Видно, он слышал, как мы с мамой разговаривали, и вот,
когда Бой приехал, он вдруг говорит: "Дядя Бой не женится на плохой тете и
не оставит Джонджона",-- и в тот же день как раз сговорились на" двух
тысячах фунтов без суда. Джонджон так восхищается Боем и подражает ему
совершенно во всем. Это страшно полезно и для того и для другого.
Я отошел к окну и попробовал -- в который раз, и все тщетно,--
перекрыть отопление; потом выпил воды со льдом и распахнул окно, но вместе с
морозным ночным воздухом в комнату ворвалась музыка из соседнего номера --
там был включен радиоприемник. Я закрыл окно и пошел к жене.
Потом она снова заговорила, но уже сквозь сон. ."...Сад чудо как
разросся... Буксовые кусты -- помнишь, ты посадил? -- за прошлый год
поднялись на пять дюймов... Я пригласила людей из Лондона привести в порядок
теннисный корт... У нас первоклассный повар..."
К тому времени, когда город внизу под нами начал пробуждаться, мы
наконец уснули, но ненадолго: раздался телефонный звонок, и
гермафродически-веселый голос в трубке произнес: "Отель "Савой-Карлтон".
Доброе утро. Семь часов сорок пять минут".
-- Я, знаете ли, не просил, чтобы меня будили.
-- Как вы сказали?
-- Ладно. Все равно.
-- Пожалуйста, пожалуйста.
Когда я брился, моя жена, сидя в ванне, сказала:
-- Совсем как в прежние времена. Я теперь совершенно успокоилась,
Чарльз.
-- Прекрасно.
-- Я ужасно боялась, что за два года все переменится. А теперь вижу, мы
можем опять начать с того, на чем остановились.
-- Когда? -- спросил я.-- На чем? Когда мы на чем остановились?
-- На том, что ты уехал, разумеется.
-- А может быть, на чем-то еще? Немного раньше?
-- Ах, Чарльз, это древняя история. Все это было пустое. Одни пустяки.
Давно кончено и забыто.
-- Я просто хотел уточнить,-- сказал я.-- У нас все, как было в день
моего от®езда, так я понял?
И мы начали новый день в точности с того, на чем кончили два года
назад: моя жена была в слезах.
Английская сдержанность и кротость моей жены, ее ослепительно-белые
ровные зубки, отточенные розовые ногти и облик школьницы, склонной к
невинным шалостям, и туалеты школьницы с драгоценностями в современном
вкусе, которые изготовляются за огромные деньги с таким расчетом, чтобы
издалека казаться обыкновенным ширпотребом, и всех награждающая улыбка, и
почтительное отношение ко мне, и горячая забота о моих интересах,, и ее
любящее материнское сердце, побуждающее ее каждый день слать домой
телеграммы,-- словом, все ее своеобразное очарование создало ей в Америке
множество друзей, и наша каюта в день отплытия была забита подарками в
целлофановых пакетах -- цветами, фруктами, книгами, игрушками для наших
детей -- от людей, с которыми она была знакома не более недели. Стюарды, как
и медицинские сестры в больницах, судят о важности своих пассажиров по
количеству и ценности подобных подношений, и потому мы начали плаванье,
окруженные глубочайшим почтением.
Первая мысль моей жены по прибытии на борт была о списке пассажиров.
-- Сколько знакомых! -- сказала она.-- Нам предстоит чудесное плаванье.
Давай сегодня вечером пригласим гостей. Сходни еще не убрали, когда она
засела за телефон.
-- Джулия? Это Селия -- Селия Райдвр. Чудесно, что ты оказалась на этом
же пароходе. Что ты поделываешь? Приходи к нам сегодня вечером на коктейль и
все расскажешь.
-- Какая это Джулия?
-- Моттрем. Не видела ее тысячу лет.
Я тоже; последний раз мы встретились у меня на свадьбе, а поговорить у
нас не было случая со времени вернисажа моей первой выставки, на которой
повешенные в ряд четыре полотна с изображением Марчмейн-хауса, одолженные
Брайдсхедом, привлекали всеобщее внимание. Эти картины были моей последней
связью с Флайтами; наши жизни, в течение почти двух лет такие близкие,
разошлись. Себастьян, я знал, по-прежнему находился за границей; Рекс и
Джулия, как я слышал, были несчастливы друг с другом. Рекс вовсе не сделал
такой блистательной карьеры, как ему предсказывали; он оставался на
периферии правящего круга фигурой видной, но чуточку подозрительной. Живя
среди одиозно богатых, он в своих выступлениях выражал ультрарадикальные
взгляды. Имя Моттремов иногда звучало в разговорах; их лица нередко мелькали
со страниц "Тэтлера", когда, поджидая кого-нибудь, я рассеянно перелистывал
журнал, но мы с ними больше не пересекались; как это бывает в Англии и
только в Англии, мы оказались в двух различных мирах, в двух разных
планетарных системах личных знакомств; для этого явления можно найти,
насколько я понимаю, прекрасную метафору из области физики, в том, как
частицы энергии группируются и перегруппировываются в отдельные
магнетические системы; метафора эта сама просится на бумагу, если только вы
можете со знанием дела трактовать о соответствующих явлениях; я же способен
сказать только, что в Англии имеется бесчисленное множество подобных тесных
кружков, и можно жить, как жили мы с Джулией, на соседних улицах, видеть по
временам в отдалении один загородный горизонт; можно симпатизировать друг
другу, вчуже интересоваться даже, как сложились наши жизни, и сожалеть, что
судьба нас развела, отлично зная, что стоит только в одно прекрасное утро
снять трубку телефона, и твой голос прозвучит у изголовья другого, как бы
распахнув двери и войдя вместе с солнцем и апельсиновым соком, и, однако же,
так никогда и не сделать этого шага, покоряясь центростремительной силе
наших отдельных мирков и холоду космического пространства между ними.
Моя жена, поджав ноги, сидела на валике дивана среди целлофановых
оберток и шелковых лент и энергично названивала по телефону, подбираясь к
концу пассажирского списка. "...Да, да, конечно, приведите его, я слышала,
Ты прелесть... Да, представьте, и Чарльз тоже, он наконец возвратился ко мне
из джунглей, вот чудесно, да?.. Я так рада была увидеть ваше имя в списке
пассажиров! Теперь наше плаванье... дорогая, мы тоже жили в
"Савой-Карлтоне", как мы могли не встретиться?.." Время от времени она
оборачивалась ко мне и говорила:
-- Я должна убедиться, что ты действительно здесь. Никак не привыкну.
Я вышел на палубу и остановился в одной из тех больших стеклянных
коробок, откуда пассажиры смотрели на медленно уходящий берег. "Столько
знакомых",-- сказала моя жена. Для меня это были совершенно чуждые люди;
волнение разлуки еще не улеглось; некоторые из пассажиров, до последней
минуты пившие с теми, кто пришел их провожать, были в приподнятых чувствах;
другие уже прикидывали, где бы расположиться на палубе со своим шезлонгом;
вовсю играл никому не слышный оркестр -- люди суетились, как муравьи.
Я ушел и стал бродить по пароходным салонам, которые были велики, но
отнюдь не великолепны, напоминая до абсурда увеличенные коридоры
железнодорожных вагонов. Я прошел в высокие бронзовые двери, на которых
резвились двухмерные ассирийские чудовища, под ногами у меня расстилался
ковер цвета промокательной бумаги; расписанные стенные панели тоже
напоминали промокательную бумагу -- "детские" рисунки в грязных, плоских
тонах; а между стен лежали ярды и ярдь светлого паркета, которого не касался
инструмент паркетчика,-- лесины, незаметно стыкованные одна с другой, гнутые
под углом, обработанные паром и давлением и безукоризненно отполированные;
здесь и там поверх ковра, похожего на промокательную бумагу, стояли кресла
со столиками, сделанные словно по чертежам сантехников,-- большие мягкие
кубы с квадратными углублениями вместо сидений, обитые все той же
промокательной бумагой; рассеянное освещение исходило из множества
разбросанных отверстий -- ровный свет без тени;
и все гудело от вращения бесчисленных вентиляторов и вибрировало от
работы мощных машин под полом.
"Ну, вот я и вернулся,-- думал я,-- из своих джунглей, от своих руин.
Вернулся сюда, где богатство успело лишиться великолепия и сила --
достоинства. Quomodo sedet sola civitas (я уже слышал этот великий плач, о
котором когда-то в парадной гостиной Марчмейн-хауса говорила мне Корделия,
слышал примерно год назад в Гватемале в исполнении негритянской капеллы)".
Подошел стюард.
-- Не угодно ли чего-нибудь, сэр?
-- Виски с содовой без льда.
-- Прошу прощения, сэр, у нас вся содовая вода со льдом.
-- А простая вода тоже?
-- О да, сэр, тоже.
-- Ну ладно, неважно.
Озадаченный, он засеменил, прочь, неслышно ступая в неумолчном гуле.
-- Чарльз.
Я оглянулся.
В одном из мягких кубов, обтянутых промокательной бумагой, сидела
Джулия, тихо сложив на коленях руки,-- я прошел мимо, даже не заметив ее.
-- Я знала, что вы здесь. Мне звонила Селия. Как хорошо.
-- Что вы тут делаете?
Она скупым красноречивым жестом развела на коленях ладони.
-- Жду. Моя горничная распаковывает вещи. Она постоянно чем-нибудь
недовольна с тех пор, как мы выехали из Англии. Сейчас ей не нравится моя
каюта. Почему, сама не знаю. Мне кажется, там очень мило.
Вернулся стюард с виски и двумя кувшинчиками -- в одном была вода со
льда, в другом кипяток; я смешал их до нужной температуры. Он посмотрел, как
я это делаю, и сказал:
-- Теперь буду знать, как вы любите, сэр.
У большинства пассажиров были какие-нибудь причуды; ему платили
жалованье за то, чтобы он им угождал. Джулия заказала чашку горячего
шоколада. Я сел в соседний куб.
-- Я теперь совсем не вижу вас,-- сказала она.-- Я, кажется, не вижу
никого из тех, кого люблю. Почему, сама не знаю.
Но говорила она так, как будто со времени нашей последней встречи
прошли недели, а не годы; как будто к тому же перед тем нас с ней связывала
близкая дружба. Это было прямо противоположно тому, что происходит обычно
при подобных встречах -- когда оказывается, что время успело возвести
собственную оборонительную линию, замаскировало уязвимые места и
заминировало все промежуточное пространство, кроме двух-трех самых
проторенных проходов, так что, как правило, мы только и можем что делать
друг другу знаки через ряды проволочного заграждения. А тут мы с ней,
никогда прежде не бывшие друзьями, встретились так, как будто между нами не
прерывалась многолетняя дружба.
-- Что вы делали в Америке?
Она медленно подняла на меня от чашки с шоколадом свои прекрасные
серьезные глаза и ответила:
-- А вы не знаете? Я вам расскажу когда-нибудь. Понимаете, я оказалась
в дураках. Вообразила, что люблю одного человека, а вышло все совсем не так.
Память моя перелетела на десять лет назад, в тот вечер в Брайдсхеде,
когда это прелестное тонконогое девятнадцатилетнее существо, словно
получившее разрешение на час спуститься из детской и оскорбленное
недостатком внимания взрослых, сказало с вызовом: "Я, например, тоже
причиняю семье беспокойство"; и я тогда еще подумал, хотя и сам, как мне
теперь казалось, едва вылез из коротеньких штанишек:
"До чего эти молоденькие девушки важничают своими романами".
Теперь все было иначе; в том, как она это сказала, было только смирение
и дружеская откровенность.
Мне захотелось ответить ей доверием на доверие, показать, что я
принимаю ее дружбу, но" в моей ровной, многотрудной жизни последних лет не
было ничего, чем бы я мог с нею поделиться. Вместо этого я стал рассказывать
о том, как жил в Джунглях, о забавных типах, которые мне встречались, и о
местах, которые я посетил, но в этой новой атмосфере старой дружбы рассказ
мой прозвучал неуместно, быстро иссяк и оборвался.
-- Я очень хочу увидеть картины,-- сказала она.
-- Селия предложила, чтобы я распаковал несколько и развесил по стенам
каюты к приходу гостей. Я не мог.
-- Ну да... а Селия по-прежнему очаровательна? Я всегда считала ее
самой хорошенькой из всех наших сверстниц.
-- Она не изменилась.
-- Зато вы изменились, Чарльз. Такой тощий и хмурый; совсем не похож на
того милого мальчика, которого Себастьян привез с собой когда-то в
Брайдсхед. И как-то тверже стали.
-- А вы мягче.
-- Да, наверно... И я теперь стала терпеливее.
Ей не было еще и тридцати, она только приближалась к зениту своей
прелести, с лихвой исполнив все, что обещала когда-то ее расцветающая
красота. Модная тонконогость отошла в прошлое; голова, которую я привык
относить к итальянскому Кватроченто, казавшаяся раньше словно чужой на ее
угловатых плечах, стала теперь органичной частью ее облика, утратив свое
флорентийское своеобразие и связь с живописью и искусством, так что
бесполезно было бы пытаться расчленить и перечислить по пунктам особенности
ее красоты, которая была ее сущностью и поддавалась познанию только в ней
самой, с ее согласия, через любовь, которую я должен был вскоре к ней
ощутить.
Время произвело в ней и еще одну перемену -- не для нее была теперь
самодовольная, лукавая улыбка Джоконды, годы, несшие не только "звон лютни и
кифары", придали ее чертам выражение грусти. Она словно говорила: "Взгляните
на меня. Я сделала что могла. Я красива необыкновенной, особенной красотой.
Я создана для восторгов. Но что причитается мне самой? Что будет моей
наградой?"
Этого в ней не было десять лет назад, и это, в сущности, и было ее
наградой -- магическая, неизбывная грусть, говорящая прямо сердцу и
рождающая в нем немоту, венец ее красоты.
-- И грустнее,-- сказал я.
-- О да, гораздо грустнее.
Когда спустя два часа я вернулся в каюту, моя жена была охвачена
кипучей деятельностью.
-- Пришлось обо всем позаботиться самой. Как, по-твоему, неплохо?
Нам дали, без приплаты, большой номер-люкс, который из-за его
грандиозных размеров почти никогда никто не брал, кроме директоров
пароходной компании, так что помощник капитана каждый рейс мог селить там
кого-нибудь по своему усмотрению, кого желал особо почтить. (Моя жена
обладала специальным талантом завоевывать такие почести: сначала ошеломляла
бедные души своим шиком и моей известностью, а потом, утвердившись на
недосягаемой высоте, сразу же переходила на почти заискивающее дружелюбие.)
В знак благодарности помощник капитана был включен в число приглашенных, а
он в знак благодарности со своей стороны прислал ей ледяного лебедя в
натуральную величину, изнутри заполненного черной икрой. Этот роскошный
хладный дар возвышался теперь на столе посреди комнаты и медленно таял,
роняя с клюва каплю за каплей на серебряное блюдо. Поднесенные ей утром
букеты по возможности скрывали стенные панели (ибо эта каюта была
точь-в-точь недавно покинутый мною безобразный салон в миниатюре).
-- Скорее иди переодеваться. Где ты был все это время?
-- Разговаривал с Джулией Моттрем.
-- Ты с ней знаком? Ах, да, вы ведь дружили с ее алкоголиком-братом.
Боже, как она была ослепительна!
-- Она тоже очень высокого мнения о твоей внешности.
-- У нее был роман с Боем.
-- Не может быть.
-- Он так говорил.
-- А ты подумала,-- спросил я,-- как твои гости будут грызть эту икру?
-- Знаю. Ледяная, как камень. Но ведь есть все остальное -- она открыла
блюда со всевозможными глазированными лакомств