Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геммел Дэвид. Дренайский цикл 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -
лии. Теперь фургоны вернутся в долину По Ту Сторону Стены. Мы не замышляем ничего против тебя и твоих людей. - Людей, Шэнноу? Не людей. Животных. Зверей. - Он зарычал, снял когти с плечей Шэнноу и скорчился на земле. Шэнноу сел рядом. - Мое имя Керрил... и я чую, их страх, - сказал человеко-зверь, мотнув головой в сторону лагеря. - Да, они боятся. Как и я. Страх - это дар, Керрил. Он сохраняет человеку жизнь. - Когда-то и я знал страх, - сказал Керрил. - Страх стать зверем. Ужас перед такой судьбой. Теперь я силен и ничего не боюсь... кроме зеркал и неподвижной воды заводей и озер. Но пить я могу, закрыв глаза. А сны я еще вижу, как человек, Шэ-нноу. - Зачем вы пришли сюда, Керрил? - Убить вас всех. - И убьете? - Я еще не решил. У вас очень сильное оружие. Многие из моих будут сражены, может быть, все. Но ведь тем лучше! Ответ на молитвы! - Если хочешь умереть, Керрил, скажи только слово. Я тебе услужу. Зверь перекатился на спину, почесывая плечи о траву. Потом вздыбился, и когти вновь прикоснулись к щекам Шэнноу, но на этот раз он ощутил под челюстью холодный металл пистолета. Из клыкастой пасти Керрила вырвалось что-то похожее на смех. - Ты мне нравишься, Шэ-нноу. Забирайте свои фургоны и уезжайте с нашей земли. Нам не нравится, когда на нас смотрят. Нам не нравится копаться в земле в поисках насекомых. Мы хотим остаться одни. Керрил встал, повернулся и вразвалку направился к дальнему лесу. Его собратья последовали за ним. *** Магеллас, лежа на животе, следил за разговором Шэнноу и Керрила. Кровь-Камень многократно усиливал его зрение и слух. Линдьян рядом с ним также не спускал холодного взгляда с Взыскующего Иерусалима. - Он отлично справился, - сказал Магеллас. - А ты заметил, с какой молниеносностью его пистолет вступил в игру? - Да, - ответил Линдьян. - Но как он мог знать, что зверь его не убьет? Он умеет читать мысли? Он ясновидящий? Магеллас отполз от гребня и встал. - Не знаю, но сомневаюсь. Владыка, наш отец, предупредил бы нас. - Разве? - с иронией спросил Линдьян. - Он же сказал, что это - испытание. - Узнаем в ближайшие три дня. - Магеллас пожал плечами. - А почему ты остался со мной, Линдьян? Почему не уехал, как Родьюл? - Может быть, мне нравится твое общество, брат. - Стройный воин улыбнулся и направился к своей лошади, ощущая спиной взгляд Магелласа. Он с некоторым удивлением понял, что сказал правду: Магеллас ему действительно нравился. Великан много раз помогал ему в дни, когда они вместе росли в военных стойлах и он был мал ростом и слаб. К тому же с Магелласом всегда было легко. Не то что с надменным Родьюлом, слишком уж уверенным в своей непременной победе. Он вспрыгнул в седло и улыбнулся Магелласу. "Убить тебя не будет радостью", - подумал Линдьян. Но в этом-то и заключалась суть испытания. Линдьян, все еще более слабый, чем другие Охотники, невысокий, развил в себе способности духа. Он наблюдал, изучал и теперь умел отгадывать тайные замыслы людей. Пендаррик не терпел Родьюла и недолюбливал Магелласа. Однако оба они, каждый по-своему, обладали способностями стать преемниками царя Атлантиды. В этом и заключалась их гибель. Ведь с Сипстрасси царь не нуждался в наследниках, и в присутствии Пендаррика отнюдь не следовало показывать свою способность стать харизматическим вождем. "Нет, - подумал Линдьян, - лучше быть таким, как я. Умелым, осторожным и неоспоримо преданным. Из меня выйдет отличный сатрап Аккадии". Два охотника ездили вместе почти все утро. В отдалении они видели львов и выехали к покинутому селению - скоплению крохотных хижин, - которое вызвало у Магелласа интерес. Он спешился и пригнулся, чтобы пройти в дверь. Несколько секунд спустя он возвратился. - Наверное, они увидели нас и убежали под деревья. Поразительно! Они поехали дальше вверх по крутому склону и остановились на гребне. Перед ними лежал город. Линдьян скрыл шок, который испытал, но из горла Магелласа вырвался шипящий вздох, перешедший в грязнейшее ругательство. Он оглядывал Стену, очертания порта, дальние шпили Храма. - Где море? - прошептал он. Линдьян поворачивался в седле, осматривая горы и долины. - Все иное... Все! - Значит, это не Атлантида... а только жуткая копия Эда. Но зачем кому-то понадобилось ее строить? Взгляни на порт. Ну, зачем? - Понятия не имею, брат, - ответил Линдьян. - Предлагаю завершить порученное нам и вернуться домой. Мы миновали не менее десятка мест, где могли бы подстеречь Шэнноу. Магеллас не мог оторвать глаз от города. - Зачем? - спросил он еще раз. - Я не ясновидящий, - огрызнулся Линдьян. - Может, царь создал его, чтобы сбить нас с толку. Может, тут какая-то темная игра? Мне все равно, Магеллас. Я хочу лишь убить Шэнноу и вернуться домой... то есть если Родьюл не опередит нас. Услышав имя своего врага, Магеллас отвернулся от города. - Да-да, ты прав, брат. Однако мне кажется, что на этот раз надменность Родьюла окажет ему плохую услугу. Помнишь наставления Лократиса? Сначала изучи врага, узнай его получше, определи, каковы его силы, и тогда ты узнаешь его слабости. А Родьюл заранее ждет победы. - Только потому, что он искусен, - указал Линдьян. - И все-таки он становится неосторожным. А виновато в этом новое оружие. Человек хотя бы может увидеть стрелу в полете или услышать свист воздуха, который она пронизывает. А с ними все по-другому, - добавил он, вытаскивая пистолеты. - Не нравятся они мне. - А Родьюлу, наоборот, очень нравятся. - Вот именно. Но когда ему приходилось встречаться с врагом, который владел бы ими так искусно, как этот Шэнноу? - Ты идешь на очень большой риск, позволяя Родьюлу сделать первый ход. Как ты будешь чувствовать себя, если он явится и убьет Иерусалимца? Магеллас усмехнулся: - Любяще попрощаюсь с ним перед его отъездом в Аккадию. Однако, охотясь на льва, разумнее обдумывать, как его убить, а не где повесить его шкуру. Вот там ручей. По-моему, пора найти нашего брата и понаблюдать за ним. 29 Нои-Хазизатра чувствовал себя очень неловко на лошади, которую одолжил ему Скейс. Он никогда не любил ездить верхом и, трясясь в седле на каждом склоне, закрывал глаза и молился, а к горлу ему подступала тошнота. - Нет, я предпочту корабль в бурю этому... этой твари. Шэнноу засмеялся: - Я видывал мешки с морковью, у которых посадка была много лучше. Не сжимай ей бока икрами, только коленями, а ниже ноги пусть висят свободно. И, спускаясь с холма, держи ее голову повыше. - У меня хребет вот-вот рассыплется, - проворчал Нои. - Расслабься! Сиди в седле свободнее. Клянусь Небом, я еще не видел наездника хуже! Ты внушаешь страх кобыле. - А она мне, - сказал Нои. Они ехали по широкой равнине, оставив фургоны далеко позади. Солнце было затянуто тучами, и впереди висели косые полосы дождя. Перед полуднем Шэнноу увидел одинокого всадника, ехавшего к ним навстречу. Он остановил коня и достал зрительную трубку. Сначала он решил, что это старик - волосы у него были совсем белыми, но когда он навел трубку поточнее, то убедился в своей ошибке. Всадник был молод, Его одежда состояла из серебряно-черной туники, темных гетр и высоких сапог для верховой езды. Шэнноу передал трубку Нои, и корабельный мастер выругался: - Один из вышколенных убийц Пендаррика. Их называют Охотниками. Он ищет меня, Шэнноу. Лучше уезжай подальше. - От одного человека, Нои? - Пусть так, но с такими, как он, не стоит встречаться даже с глазу на глаз. Их растят в военных стойлах. Они дерутся и убивают друг друга с самого нежного возраста. В них развивают силу, быстроту и выносливость, и не существует воинов, равных им. Поверь мне, Шэнноу, и уезжай, пока еще есть время! Прошу тебя! Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. - Разделяю твое желание, мой друг, - кивнул Шэнноу, не спуская глаз с приближающегося всадника. Родьюл улыбнулся, разглядев поджидающих его людей. Да, награда его будет велика! Ведь второй всадник - предатель Нои-Хазизатра, пророк Единого Бога, человек, осуждающий насилие. Вот только одно: убить его прямо тут или доставить на суд Пендаррика? Он остановился шагах в двадцати от них. - Йон Шэнноу, царь царей отдал повеление о твоей смерти. Я - Родьюл, Охотник. Хочешь ли сказать что-либо, прежде чем умрешь? - Нет, - сказал Шэнноу, плавным движением достал пистолет и выстрелом вышиб Родьюла из седла. Атлант тяжело ударился о землю. Грудь ему разрывала страшная боль. Он попытался вытащить пистолет, но Шэнноу подъехал ближе, и вторая пуля разнесла его череп. - Хронос! - воскликнул Нои. - Не могу поверить! - Вот и он не мог, - сказал Шэнноу. - Едем. - Но... как же труп? - Именно для этого Бог и создал стервятников, - ответил Шэнноу, пуская жеребца рысцой. *** В двух милях оттуда Магеллас открыл глаза и испустил басистый смешок. - О радость! - сказал он. Линдьян убрал свой Камень в кисет и покачал годовой, но Магеллас снова весело рассмеялся. - Чего бы я не отдал, лишь бы увидеть то, что произошло! Титул сатрапа Аккадии? И его, и еще десяток сатрапий. Ты разглядел выражение лица Родьюла, когда Шэнноу выстрелил? Что могло быть чудеснее? Шэнноу, я у тебя в долгу. Я буду зажигать свечи твоей душе в течение тысячи лет. О Велиал! Как я хотел бы увидеть это еще раз! - Твое горе о погибшем брате очень трогательно, - сказал Линдьян, - но я все-таки не понимаю, как это произошло. - Потому что ты смотрел на Родьюла. А я его не перевариваю... не переваривал. Поэтому следил за Шэнноу. Он вытащил пистолет, еще не договорив, и так плавно, что Родьюл слишком поздно понял, какая опасность ему угрожает. - Но ведь Родьюл должен был знать, что Шэнноу будет сопротивляться? - Разумеется. Но тут всего важнее поймать момент. Он задал Шэнноу вопрос и ждал ответа. Сколько раз и ты и я поступали так же? Это не играло роли, потому что нашим оружием были мечи и кинжалы. Но эти пистолеты... они допускают внезапность. Родьюл ждал переговоров, тревоги, страха... даже просьб о пощаде или попытки бежать. А Шэнноу всего лишь убил его. Линдьян кивнул: - Ты это предвидел, верно? Ты именно этого и ожидал? - Да, но результат превзошел самые радужные мои надежды. Все дело в пистолетах, Линдьян. Мы можем без труда освоиться с их употреблением, но не с теми переменами, которые они вносят один на один. Вот это-то я и пытался сказать раньше. Меч, копье или булава превращают бой в своего рода ритуал. Противники примериваются друг к другу, ищут слабины в защите, рискуют жизнью, прибегая к хитрым приемам. И все это требует времени. А пистолет? Достаточно одного биения сердца, чтобы человек превратился в труп. Шэнноу понимает это. Он всю свою жизнь имел дело с таким оружием. Оно не требует ни ритуалов, ни понятий о чести. Враг существует для того, чтобы застрелить его и забыть. Он не будет зажигать свечей душе Родьюла. - Так как же мы сразимся с ним? Убивать его из засады нам запрещено. Нам придется сойтись с ним лицом к лицу. - Он выдаст нам свои слабости, Линдьян. Сегодня ночью мы войдем в его сны, и они Дадут нам ключ к нему. Шэнноу и Нои устроились на ночлег с подветренной стороны холма. Иерусалимец все время молчал, а потом отошел и сел в стороне от своего спутника, глядя на город, который им предстояло посетить утром. Настроение у него было мрачным и печальным. Давным-давно он сказал Донне Тейбард: "Каждая смерть умаляет меня, госпожа". Но остается ли это правдой и сейчас? Казнь Веббера была первой - невооруженного человека он заставил встать, унизил перед всеми и пристрелил. Ну а человек в толпе ничего не сделал, только возразил - и за это тоже упал мертвым. Чем ты теперь отличаешься от разбойника, Шэнноу? - Ответа не было. Он старел, стал медлительней и больше полагался на опыт, чем на быстроту. Хуже того: он подогнал себя под славу, которая шла о нем, и допустил, чтобы ужас перед легендой вынуждал более робких людей уступать его воле. - Ради чего? - прошептал он. - Разве мир стал лучше? Разве Иерусалим стал ближе? Он подумал о беловолосом голодом человеке, который встретился с ними. Был ли это поединок? Нет, это было убийство. Молодому воину не оставалось ни единого шанса. Можно было бы подождать и встретиться с ним на равных... Но зачем благородство? Честная игра? "А почему бы и нет? Прежде ты верил в такие добродетели". Он протер усталые глаза, и тут к нему подошел Нои. - Вам хочется побыть одному? - Я буду один, останетесь вы со мной или нет. Но садитесь. - Говорите, Шэнноу. Пусть слова очистят душу от желчи. - Желчи во мне нет. Я думал об Охотнике. - Понимаю. Его звали Родьюл, и он убил очень многих. Меня удивила легкость, с какой вы отправили его в могилу. - Да, это было легко. С ними со всеми легко. - И все-таки это вас тревожит? - Иногда. По ночам. Когда-то я убил ребенка, оборвал его жизнь по ошибке. Он тревожит меня. Он преследует меня в моих снах. Я убил столько людей, и это становится таким легким! - Бог создал человека не для одиночества. Подумайте над этим, Шэнноу. - По-вашему, я не думал? Один раз я попытался, но еще до того, как я ее потерял, мне стало ясно, что это не для меня. Я не создан для счастья. Меня терзает неискупимая вина перед этим ребенком, Нои! - Это не вина, мой друг. А горе. И тут есть разница. Я не хотел бы обладать вашим искусством, но тем не менее оно необходимо. В моем собственном времени у границ моей страны обитали дикие племена. Они устраивали набеги и убивали. Пендаррик их уничтожил, и мы все начали спать спокойнее. До тех пор, пока человек остается охотником-убийцей, будет существовать нужда в воинах вроде вас. Я могу носить свои белые одежды и молиться без тревог. Зло облекается в черное. Но всегда нужны серые всадники, чтобы охранять границу между добром и злом. - Мы играем словами, Нои. Серый цвет лишь более светлый оттенок черного. - Или более темный оттенок белого. Вы чужды злу, Шэнноу. Вас томят сомнения в себе. И это вас спасает. Вот в чем опасность для Пастыря. У него нет сомнений - поэтому он способен сотворить страшное зло. Вот что стало причиной падения Пендаррика. Нет, вы в полной безопасности, Серый Всадник. - В безопасности? Кто может надеяться на безопасность? - Тот, кто ходит с Богом. Давно ли вы искали Его слово в вашей Библии? - Слишком давно. Нои протянул Шэнноу его Библию в кожаном переплете. - Божьему человеку не может угрожать одиночество. Шэнноу взял Библию. - Возможно, мне следовало посвятить свою жизнь молитвам. - Вы пошли по уготованному вам пути. Бог использует и воинов, и священнослужителей. Не нам судить о его помыслах. Почитайте, а потом усните. Я помолюсь о вас, Шэнноу. - Помолитесь о мертвых, мой друг. Когда конь взвился на дыбы и был убит, Шэнноу спрыгнул с седла, больно ударился о землю, перекатился и встал на колени с пистолетами в руках. Грохот выстрелов, вопли напавших на него замерли. Шорох сзади! Шэнноу извернулся и спустил курок. Мальчика швырнуло в траву. Затявкал щенок, подбежал к мальчику и облизал его мертвое лицо. - Какой ты мерзкий человек! - раздался голос. Шэнноу заморгал и обернулся. Совсем рядом стояли два молодых человека, Белые волосы, холодные глаза, - Это была случайность, - сказал Шэнноу. - На меня напали... Я не понял. - Убийца детей, Линдьян. Как нам с ним поступить? - Он заслуживает смерти, - ответил боле щуплый из двоих. - Тут и вопроса быть не может. - Я не хотел убивать этого ребенка, - повторил Шэнноу. Высокий в серебряно-черной тунике шагнул вперед. Его рука замерла над рукояткой пистолета. - Царь царей отдал повеление о твоей смерти. Йон Шэнноу. Хочешь ли сказать что-либо прежде, чем умрешь. - Нет, - сказал Шэнноу, плавным движением доставая пистолет. Пуля ударила его в грудь. Немыслимая боль, пистолет выпал из подергивающихся пальцев. Он рухнул на колени. - Не следует дважды прибегать к одной и той же хитрости, старик, - прошептал его убийца. Шэнноу умер... И проснулся рядом с костром на склоне холма. Рядом с ним крепко спал Нои. Дул холодный ночной ветер. Шэнноу подбросил хвороста в костер и снова завернулся в одеяла. Он стоял в середине арены. А вокруг сидели убитые им люди: Саренто, Веббер, Томас, Ломаке и много-много других, чьи имена он не помнил. На золотом троне сидел, откинувшись, ребенок, по белой тунике на груди расплывалось кровавое пятно. - Вот твои судьи. Йон Шэнноу, - произнес голос, и вперед выступил высокий беловолосый воин. - Вот души убиенных. - Они были плохими людьми, - заявил Шэнноу. - Почему им дано право судить меня? - А что дает тебе право судить их? - По делам их, - ответил Взыскующий Иерусалима. - А какое преступление совершил он? - загремел его обвинитель, показывая на залитого кровью ребенка. - Это была неосторожность! Ошибка! - И какую цену ты заплатил за свою ошибку. Йон Шэнноу? - Каждый день я уплачиваю ее огнем, жгущим мне душу. - А какую цену за этих? - крикнул воин, кивая на детей, идущих по центральному проходу. Их было больше двадцати - черных и белых, ковыляющих карапузов и младенцев, девочек и мальчиков. - Я их не знаю. Это обман! - сказал Шэнноу. - Они были детьми Хранителей и утонули, когда ты утопил "Титаник". Какова цена за них, Шэнноу? - Я не плохой человек! - закричал Взыскующий Иерусалима. - По твоим делам мы судим тебя. Шэннау увидел, что воин протянул руку к пистолету. Рявкнул его собственный пистолет, но в тот же миг воин исчез, и пуля пронзила грудь мальчика на троне. - О Господи, только не во второй раз! - простонал Взыскующий Иерусалима. Его тело дернулось, и он мгновенно пробудился. По ту сторону костра сидела львица со львятами. Едва он приподнялся и сел, как львица зарычала, встала и направилась в темноту. Львята неуклюже побежали за ней. Шэнноу развел костер поярче. Проснувшийся Нои потянулся и зевнул. - Вы хорошо поспали? - спросил он. - Давайте свернем одеяла и поедем дальше, - ответил Шэнноу. *** Как всегда, когда Пастырь хотел помолиться в одиночестве, он пошел на гору, уходящую под облака. Его путь вел через Медвежий лес, но опасности его не устрашали. Когда человек идет говорить со своим Творцом, никто и ничто не может преградить ему дорогу. На душе у него было тяжело, ибо люди отвергли его. Именно этого и следовало ожидать - ведь такова всегда судьба пророков. Разве не были отвергнуты людьми Илия, Елисей, Самуил? Разве не отреклись они от самого сына Божьего? Люди слабы и думают только о том, как набить живот, да о своих ничтожных нуждах. Точь-в-точь как в монастыре, где все время молятся, а дела не делают. "Мир полон зла, - сказал ему настоятель. - Мы должны отвратить от него наши лица и молитвами славить Господа". "Но мир создан Богом, настоятель, и сам Иисус просил нас быть для людей тем же, чем закваска для теста". "Нет, нас Он не просил, - ответил настоятель. - А только Своих учеников. Но сейчас Армагеддон, настали последние времена. Спасать людей поздно. Они сделали свой выбор". Он покинул монастырь, взял бедный приход в шахтерском поселке

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору