Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
попасть в алжирскую гавань. Но если его цель Алжир, тогда почему
рейсы за ним гонятся? Некоторый смысл действия гамбургского капитана
приобретали лишь в том случае, если он спешил на встречу не с беем, а с
ним, адмиралом де Рюйтером. Но почему он не поднимает голландский флаг,
если, к примеру, спешит передать адмиралу важную весть? Надо быть ослом,
чтобы доверять важные сообщения таким вот сорвиголовам. Но с кораблем
этот молодец управляется отменно, этого у него не отнимешь. Вот он опять
увернулся от преследователей, хотя расстояние до них неумолимо сокраща-
лось. Нет, пожалуй, ему не уйти: алжирцы непременно его настигнут."
Между тем "Мерсвин" приблизился настолько, что уже можно было разгля-
деть все подробности его рангоута и такелажа, и адмирал поманил к себе
племянника.
- Ну-ка взгляни повнимательнее и ответь мне, когда и где строили та-
кие галионы? И что ты можешь сказать о его фокгалсах?
Жан де Рюйтер бойко отвечал, что корабль - голландской постройки и
сошел со стапелей не менее тридцати лет назад. Только такелаж у него ны-
нешних времен, поскольку тридцать лет назад под лиселями еще не ходили.
- Неплохо, - похвалил его адмирал. - Этот парень рискует гораздо
больше, чем можно ожидать от гамбургского "купца". Жаль, он вполне зас-
луживает, чтобы мы ему помогли.
С этими словами адмирал вновь уставился в подзорную трубу - и тут же
заметил на топе фок-мачты так хорошо ему знакомый вымпел Карфангера. Де
Рюйтер немедля подозвал к себе Корнелиса ван Гадена, капитана самого
быстроходного судна своей эскадры.
- Живее, ван Гаден, тотчас же отправляйтесь на свой корабль, подни-
майте всю парусину и позаботьтесь о том, чтобы эти нехристи оставили
гамбуржца в покое. Как вы это сделаете - мне безразлично. Единственное,
что я вам запрещаю, это открывать огонь.
Через минуту ван Гаден уже сидел в шлюпке, гребцы тут же навалились
на весла, и она полетела к стоявшему неподалеку флейту. Еще с полпути
капитан ван Гаден прокричал своему лейтенанту первые команды и приказал
пошевеливаться. Лейтенант быстро сообразил, в чем дело, и не успел капи-
тан подняться на борт своего корабля, как мачты его оделись парусами, а
якорные канаты были выбраны.
Оба алжирца уже настигли "Мерсвин" и выбирали момент, чтобы подойти к
нему с обеих сторон на расстояние прицельного выстрела; как вдруг с
квартердека подлетевшего флейта раздался зычный голос ван Гадена, прика-
зывавшего пиратам прекратить охоту за "Мерсвином", который прибыл сюда
по приказу адмирала де Рюйтера. Если это требование не будет выполнено,
адмирал сочтет себя обязанным разорвать только что заключенный договор,
и тогда им не поздоровится от алжирского бея.
Алжирцам некогда было разбираться в ситуации: на горизонте угрожающе
белели паруса англичан, поэтому пираты, не мешкая, направились в гавань.
"Мерсвин" в сопровождении флейта подошел к флагману и стал на якорь. На
его палубе воцарилась тишина, нарушаемая лишь скрипом реев слегка пока-
чивавшегося на волне корабля, Гамбуржцы в полном изнеможении попадали на
сырую палубу.
Тем временем имя Карфангера уже пошло гулять по палубам "Нептуна".
Некоторые из бывалых матросов и маатов знали гамбургского капитана по
прежним морским походам, кое-кто помнил и его штурмана Яна Янсена. Адми-
рал де Рюйтер приказал дать салют из тринадцати залпов и послал на
"Мерсвин" адмиральскую шлюпку с приглашением Карфангеру прибыть на борт
флагмана.
Де Рюйтер, поджидавший гостя у самого трапа, заключил Карфангера в
прямо-таки отеческие объятия; тепло приветствовал он и Яна Янсена.
- Каким ветром занесло вас сюда, к этим богом забытым берегам? Уж не
собираетесь ли вы торговать с беем? - смеялся де Рюйтер.
- Я искал здесь вас, - отвечал Карфангер, - вас, адмирал. И не сочти-
те за шутку; я действительно не прочь поторговать с беем и хотел бы про-
сить вас - коль скоро это не пойдет вразрез с вашими собственными плана-
ми - о посредничестве в одной сделке.
- В сделке с беем? - От изумления адмирал даже остановился, хотя они
дошли уже до самых дверей его каюты. Пришлось Карфангеру наскоро разъяс-
нить, в чем тут дело. Более обстоятельный разговор состоялся затем в ад-
миральской каюте.
- Взгляните, - говорил де Рюйтер, - широко распахнуты врата сокровищ-
ниц этого мира, распахнуты благодаря храбрости и дерзновенности настоя-
щих мужчин, для которых и в большом, и в малом безмятежный покой равно-
силен небытию, и которые готовы даже саму Землю поворотить в другую сто-
рону, если ее однообразное вращение однажды им наскучит. И что же - ста-
ли люди от этого лучше? Пока императору высшее дворянство и попы десяти-
летиями кромсали империю... Э, да что об этом много говорить! Оглянитесь
вокруг, посмотрите на Англию и на нас. Тем, кто привык рассуждать, глядя
на мир сквозь крошечное окно своего дома, не дано видеть дальше тесных
городских стен.
Хотя Карфангер в целом и разделял мнение адмирала, все же он позволил
себе не согласиться с его последними словами, возразив, что как раз в
городах дух свободы всегда ощущался сильнее, чем в остальной империи.
Где еще можно было встретить такое стремление к единству, какое было
присуще, например, Ганзе? Но де Рюйтер стоял на своем:
- Вы же прекрасно знаете, до чего дошла империя, если даже такое раз-
бойничье гнездо, как Алжир, осмеливается насмехаться над германскими по-
слами и отсылать их обратно. И Бремен, и Гамбург, и Любек не могут обой-
тись без помощи посредников в деле выкупа пленников из алжирской или ту-
нисской неволи. Они вынуждены обращаться за помощью то к Англии, то к
Голландии - к маленькой Голландии, которая откололась от империи, как
принято говорить у вас в Гамбурге.
Карфангер охотно переменил бы тему разговора: уже не первый раз кар-
тина бессилия империи вырисовывалась перед ним с такой пугающей яс-
ностью. Поэтому он заметно оживился, когда де Рюйтер обещал ему более
подробно обсудить предстоящую сделку с беем, - но позже.
- А теперь, - заключил адмирал, - давайте примем джентльменов с бере-
гов Темзы и выслушаем, чего изволят желать их сиятельства. Готов пок-
лясться - я уже знаю чего. - Его слова сопровождались семью залпами при-
ветственного салюта английского фрегата, подошедшего к голландской эс-
кадре; спущенная с него шестивесельная шлюпка уже летела к "Нептуну".
- Что-что? - Адмирал нахмурился. - Всего семь залпов? До сих пор по-
лагалось давать девять.
Он повернулся к капитану "Нептуна".
- Отлично! Если джентльмены того желают - дайте им в ответ тоже семь
залпов. И ни одним больше, вы поняли меня?
- Так точно, минхер адмирал: семь залпов и ни одним больше.
Капитан флагмана послал кадета Жана де Рюйтера передать приказ адми-
рала констеблю орудийной батареи правого борта, и вскоре над гаванью
раскатился грохот пушек "Нептуна". Тем временем шлюпка англичан подошла
к трапу. Молодой морской офицер в парадной форме ловко вскарабкался на
борт "Нептуна" и обратился к встречавшему его голландскому офицеру с
просьбой передать адмиралу де Рюйтеру, что он, капитан Спрэгг, командир
фрегата "Сандерболт", прибыл на "Нептун" с поручением от адмирала бри-
танской эскадры Блейка выяснить у адмирала де Рюйтера ряд вопросов.
Голландский адмирал, стоявший поодаль, сделал рукой приглашающий
жест:
- Прошу вас, сэр, всегда к вашим услугам.
В суховато-казенных выражениях, в точном соответствии с морским уста-
вом капитан Спрэгг доложил, что адмирал Блейк, командующий британской
средиземноморской эскадрой, приветствует адмирала эскадры генеральных
штатов де Рюйтера и просит у него разъяснений относительно причин, побу-
дивших его беспрепятственно пропустить в Алжир двенадцать, алжирских пи-
ратских кораблей, за которыми он, адмирал Блейк, гнался по пятам в тече-
ние нескольких дней, после того как нанес сокрушительное поражение ту-
нисскому флоту.
В ответ на это де Рюйтер сослался на обстоятельства, при которых он
несколько дней тому назад подписал договор с беем, после того как пушки
его кораблей потопили несколько алжирских судов в Гибралтарском проливе
и восемнадцать других - возле Балеарских островов.
- Сами по себе эти потери, - продолжал адмирал, - еще не побудили бы
бея пойти на заключение перемирия, если бы не сильное землетрясение,
случившееся в этих местах неделю назад. Почти все береговые укрепления и
орудийные бастионы были разрушены, к тому же страшной силы шторм разме-
тал стоявшие в гавани корабли, при этом многие из них разбились о камен-
ный мол порта. Тут я пригрозил бею, что мои корабли войдут в порт и отк-
роют огонь по дворцу его мусульманского сиятельства. И бей явно струсил
- как было этим не воспользоваться? Или, по-вашему, мне следовало еще
повременить с договором? Дожидаться, пока алжирцы возведут новые берего-
вые укрепления и наставят там пушек или пока бей соберет все свои рыщу-
щие по морям пиратские эскадры в один кулак?
- Но почему же господин адмирал не привел в исполнение угрозу разру-
шить Алжир? - настойчиво добивался ответа Спрэгг. - Ведь для этого были
все условия.
- Я думаю, сэр, вы согласитесь со мной в том, что любая угроза обяза-
тельно должна подкрепляться наличием достаточной силы? - вопросом на
допрос ответил де Рюйтер.
- Я понял вас, - отвечал капитан Спрэгг, - и обо всем доложу моему
адмиралу.
- Передайте господину адмиралу Блейку, - добавил де Рюйтер, - что я
весьма сожалею по поводу того, что мне не посчастливилось сражаться бок
о бок с таким знаменитым флотоводцем.
Капитан Спрэгг отвесил церемонный поклон.
Тем временем стюард принес бокалы с вином. Адмирал де Рюйтер провозг-
ласил тост за здоровье адмирала Блейка и лорда-протектора Оливера Кром-
веля и чокнулся со Спрэггом. Англичанин произнес ответный тост, в кото-
ром в самых изысканных выражениях пожелал процветания Нидерландам, их
государственному секретарю Йохану де Витту и, конечно же, доблестному
адмиралу де Рюйтеру.
- Кстати, мистер Спрэгг, - заговорил после паузы голландский адмирал,
- алжирцы до сих пор не успели установить на бастионах, охраняющих вход
в порт, пушки, попадавшие с лафетов во время землетрясения, так что ору-
дийные батареи ваших фрегатов вполне могли бы довести дело до конца, че-
го я, к сожалению, ввиду подписанного договора об перемирии, сделать не
могу.
Капитан Спрэгг поблагодарил за беседу и заверил, что в точности пере-
даст адмиралу Блейку ее содержание, затем раскланялся с де Рюйтером и
вышел в сопровождении капитана "Нептуна".
В адмиральской каюте де Рюйтер, ван Гаден и Карфангер заговорили об
английской эскадре.
- Более высокий борт - конечно, недостаток, - говорил Карфангер, -
однако английские военные корабли с их тремя орудийными палубами имеют
гораздо большую огневую мощь, чем двухпалубные голландские.
- Это, в свою очередь, нельзя считать недостатком наших военных кора-
блей, и они это не раз доказывали, - возразил де Рюйтер. - У нас вы ниг-
де не найдете таких глубоких гаваней и бухт, как у берегов Англии или
Франции.
- В этом я, пожалуй, с вами соглашусь, - сказал Карфангер. - Двухпа-
лубные корабли хороши не только для голландских портов, они к тому же
еще и гораздо быстроходнее этих английских плавучих комодов. Только что
мы имели возможность убедиться, что адмирал Блейк со своей эскадрой не в
состоянии сражаться с алжирцами. О да, хороший военный корабль в моем
понимании должен быть тяжелым фрегатом с двумя орудийными палубами, а
кроме того, иметь добрую дюжину стволов приличного калибра на баке и на
корме. Как бы мне хотелось видеть хотя бы несколько таких фрегатов в
гамбургском порту, как сразу стало бы легче дышать нашему торговому фло-
ту! Чего скрывать: наши мореходы год от года чувствуют себя в открытом
море все более беззащитными, ведь по морям и океанам сейчас болтается
столько разбойного сброда, и неважно, есть ли у них каперские грамоты,
нет ли...
Адмирал де Рюйтер принялся расспрашивать, как обстоят в Гамбурге дела
с конвоированием торговых судов, которое сохранилось со времен Ганзы.
Ведь в те времена в вольном городе было образовано адмиралтейство, изда-
вшее указ об охране торговых судов и статут для конвойных кораблей.
- И разве нет у вас хорошо вооруженных, принадлежащих городу, кораб-
лей для охраны торговых караванов? Мне не раз приходилось встречаться с
ними в море, я имею в виду и "Солнце", и "Пророка Даниила", и "Святого
Бернхарда" или как их там еще.
- Самое слабое место, - вставил Ян Янсен, - судовые команды. Капитаны
- те люди надежные, а вот среди матросов часто встречаются такие типы...
Многих из них нанимают за гроши прямо в захудалых портовых кабаках. Не-
даром ведь говорится: море и виселица не отказывают никому. И таких лю-
дей потом приходится обучать военному делу, от них зависит боеспособ-
ность корабля. Тем не менее, судовладельцам вроде Томаса Утенхольта все
это только на руку.
На последнее де Рюйтер заметил, что слова штурмана "Мерсвина" звучат
не очень-то ободряюще, и спросил Карфангера, как, на его взгляд, можно
было бы поправить положение. Капитан "Мерсвина" решительно заявил, что
лично он против крупных эскадр кораблей сопровождения, каковые имеются,
к примеру, у Англии и Голландии или у Ост-Индских компаний этих стран,
тем более, что Гамбург не собирается впутываться ни в какие военные афе-
ры. Гамбург не хочет враждовать ни с кем, не помышляет о захвате коло-
ний, единственное его стремление - жить со всеми в мире и вести взаимо-
выгодную торговлю. Однако частный конвой должен непременно уступить мес-
то военным кораблям, принадлежащим городу, для того, чтобы их капитаны и
команды мыслили лишь о благе всего города, а не какого-нибудь одного су-
довладельца.
- И вы, будучи новоиспеченным членом правления капитанской гильдии,
намереваетесь приложить все усилия к тому, чтобы претворить эти планы в
жизнь? - спросил де Рюйтер.
- Безусловно, - отвечал Карфангер.
- В таком случае вам придется нелегко, ибо ваши намерения подрывают
основу существования не только частных конвоиров. Ведь вы отнимаете у
них источник надежной прибыли.
- Я ни секунды не сомневаюсь в том, что все эти утенхольты и иже с
ними будут чинить всяческие препятствия созданию военной флотилии горо-
да. Но кого еще вы имеете в виду?
- Не исключено, что это будут городские власти. Поскольку город при-
держивается нейтралитета, - пояснил свою мысль де Рюйтер, - сенату без-
различно, с кем сражаются в море корабли Утенхольта. Но если заговорят
пушки фрегатов, принадлежащих городу, то это уже перестает быть частным
делом отдельных гамбургских судовладельцев, А посему вам не стоит расс-
читывать на особый энтузиазм совета, адмиралтейства, сената и парламента
- они, скорее всего, останутся глухи к вашим призывам.
Карфангер задумался, тем временем де Рюйтер уже принялся расспраши-
вать своего гостя, каким образом он рассчитывает покинуть целым и невре-
димым алжирскую гавань. "Вы же знаете, я связан договором и помочь вам
не в силах. Как только бею донесут, кто сидит у вас в трюме, за вашу
жизнь никто не даст и ломаного гроша", - говорил адмирал.
Эти опасения имели под собой серьезные основания: во всех испанских и
португальских портах пираты держали своих соглядатаев и доносчиков. И
даже если с их помощью весть о пленении алжирского рейса пока еще не до-
стигла ушей бея, он все равно узнает об этом, самое позднее, в момент
начала переговоров с де Рюйтером об обмене пленниками, и тогда в любую
минуту можно ожидать нападения на "Мерсвин".
Да и сами эти переговоры не обойдутся без сложностей. Через час солн-
це скроется за горизонтом, а после захода солнца во дворец бея не пуска-
ют никого. Еще несколько дней назад бей, пожалуй, и сам прислал бы своих
нукеров на борт адмиральского корабля; теперь же рассчитывать на это не
приходилось, надо было самим сходить на берег. К тому же визит к бею ни-
когда не считался приятной миссией даже в самые скверные для Алжира вре-
мена. Ни послам, ни посредникам не дозволялось въезжать верхом в касбу -
крепость, возвышавшуюся над городом: каждому чужеземцу надлежало спе-
шиться, в то время как сопровождавшие его янычары оставались в седле.
Затем посланнику предписывалось стоять перед старым дворцом бея с непок-
рытой головой под палящим солнцем, продолжительность этой "церемонии"
зависела от прихоти тех же янычар. Во время аудиенции всем чужестранцам
- за исключением французского консула - полагалось целовать бею руку, и
никто не смел садиться в его присутствии.
Де Рюйтер рассказал об одном венецианском посланнике, недавно побыва-
вшем у бея. Тот предложил ему вместо кресла колченогую табуретку и пот-
ребовал уплатить за это тридцать тысяч франков. Посланник стал протесто-
вать, заявляя, что нельзя требовать денег за оказание гостю почестей. На
это ему ответили: "Алжирцы не требуют денег с тех, кто действительно
заслуживает почестей, поэтому лучше сразу гони монету и радуйся, что за
эту цену тебе оказана такая честь".
После краткого совещания было решено отправить бею послание с извес-
тием о том, что на борту "Нептуна" находятся алжирцы, захваченные в мор-
ском бою одним гамбургским шкипером. Рассчитывали на то, что бей пришлет
посредников. Чтобы обезопасить гамбургский корабль от возможного нападе-
ния алжирцев, решили поставить его меж двух голландских фрегатов. В этом
случае алжирцы могли бы попасть на "Мерсвин" только через палубы гол-
ландцев, что означало бы нарушение договора, а на это бей, ввиду плачев-
ного состояния городских укреплений, пойти сейчас не мог. Бак и ют свое-
го корабля гамбуржцы вызвались охранять собственными силами.
Прошло немногим более получаса. Багровый диск солнца уже коснулся
своим нижним краем лазурной поверхности моря, когда "Нептун" и флейт ван
Гадена стали по обоим бортам "Мерсвина", и корабли были надежно пришвар-
тованы друг к другу. Карфангер, приглашенный де Рюйтером на ужин, вновь
отправился на флагман; тем временем Ян Янсен расставлял ночную вахту. И
сколь бы ни радовался Карфангер предстоящей беседе с адмиралом и сов-
местным воспоминаниям о плаваниях и приключениях прошлых лет, он уже не
ощущал в себе той непринужденности и приподнятого настроения. Здесь, на
рейде алжирской гавани, казалось, сам воздух был наэлектризован опас-
ностью; в душе гамбургского капитана царила тревога.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда Карфангер возвратился на "Мерсвин", была уже глубокая ночь.
Спал он недолго и беспокойно. Едва лишь на востоке между склонами гор и
белой полосой прибоя заалели первые лучи восходящего солнца, капитан
"Мерсвина" вышел на палубу. Внешний рейд алжирской гавани был пуст -
английская эскадра ночью снялась с якоря и ушла.
Спустя два часа гамбуржцы передали пленных алжирцев де Рюйтеру. Пос-
ледним перелез через планшир Юсуф ибн Морад. Парусный мастер трижды
сплюнул ему вслед: старик, наверное, снова отгонял всякие напасти.
Когда Юсуфа ибн Морада провели мимо Карфангера, он замедлил шаги и
крикнул, обращаясь к капитану: "До скорой встречи! Но зачем было делать
крюк через Голландию? Или у гамбуржцев недостает смелости самим отпра-
виться к бею?"
Карфангер промолчал, не удостоив его и взглядом. Де Рюйтер подозвал
профоса и приказал:
- Этого содержать под особым надзором!
- Слушаюсь, минхер адмирал! - Профос мигнул своим подручным, и те
увели рейса на нижнюю палубу. Адмирал пригласил Карфангера разделить с
ним на прощание трапезу.
И тут вдруг выяснилось, что бей неожиданно быстро отреагировал на по-
слание адмирала: к флагману голландской эскадры направлялась небольшая
алжирская галера, п