Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
и не только там - на
многих других островах Антильского архипелага обосновались пираты всех
мастей, выходцы из самых разных стран. Поэтому плавание в этих водах оз-
начало смертельный риск для любого корабля, в том числе и для гам-
бургского. Здесь за каждым островком, за каждым мысом могла таиться
опасность.
С самого начала погода не благоприятствовала их предприятию. Как
только корабли вышли в Северное море, задул такой сильный встречный
вест, что "Дельфину" с "Мерсвином" понадобилось бы несколько недель из-
нурительного лавирования для того, чтобы выйти в Атлантический океан.
Поэтому Карфангер решил повернуть на северо-запад и, пройдя между Орк-
нейскими и Шетландскими островами, взять курс на Ньюфаундленд.
Старший судовой плотник Петер Эркенс испросил у Карфангера разрешения
до прибытия в Новый Амстердам остаться на борту "Мерсвина". Он хотел во-
очию убедиться, что все сделано как надо, что все соединения и крепления
в корпусе корабля прочны и не разболтаются при долгой качке. Однако в
первое время из этого ничего не вышло: плотника скрутила жестокая морс-
кая болезнь. Пришлось парусному мастеру уложить его головой по ходу суд-
на на тюк парусины возле основания грот-мачты, где бортовая и килевая
качка ощущалась не так сильно, как на возвышении полуюта.
- Благодарю вас, - страдальческим голосом проговорил Эркенс, - вы так
заботитесь обо мне.
- Да чего уж там, - отмахнулся старик. - Ну вот, теперь старайтесь
дышать вместе с кораблем: как он поднимется - вдох, как опустится - вы-
дох.
Постепенно Петер Эркенс начал привыкать к качке, тем не менее поварс-
кое искусство кока "Мерсвина" он по-настоящему смог оценить лишь к тому
времени, когда они оставили за кормой Оркнейские острова и ленивая зыбь
Атлантики сменила крутую волну Северного моря.
Три недели спустя гамбургские корабли угодили в густой туман. Даже в
полдень с бака "Мерсвина" невозможно было различить гакабортных огней
шедшего впереди "Дельфина", хотя Ян Янсен и старался держаться как можно
ближе к корме флейта, на котором каждые две минуты били в рынду. Спусти-
лись сумерки, а туман все не рассеивался. Тогда Карфангер распорядился
положить корабли в дрейф, чтобы Ян Янсен и Петер Эркенс могли прибыть на
"Дельфин".
Когда все собрались в капитанской каюте, Карфангер изложил свои сооб-
ражения:
- Я считаю, что нам лучше дрейфовать, пока не наступит утро. Мы уже
три или четыре дня не видели ни солнца, ни звезд и не можем точно уста-
новить наше местонахождение. Вполне возможно, что мы сейчас поблизости
от Ньюфаундлендской банки.
В этих местах, где теплый Гольфстрим смешивается с ледяными водами
Лабрадорского течения, густые туманы не были редкостью. Помимо этого,
большую опасность представляли и океанские течения, как правило, совер-
шенно непредсказуемые; они могли отнести корабль и к западу, и к восто-
ку.
Совещание в каюте было прервано появлением маата.
- Впереди справа по борту блеск льда, капитан! - доложил он.
Все выбежали на палубу и стали вглядываться в туман. Почти одновре-
менно Карфангер и Янсен заметили светлое пятно с размытыми очертаниями.
Расстояние до него было трудно определить. Если это айсберг, то как да-
леко он от них находится?
Карфангер велел брасопить реи. "Дельфин" двинулся дальше, за ним пос-
ледовал и "Мерсвин".
Вдруг из тумана донесся приглушенный расстоянием крик:
- Э-ге-гей, на корабле! На помощь!
Кричали несколько голосов одновременно, причем явно со стороны айс-
берга. Может, это потерпевшие кораблекрушение ищут спасения на дрейфую-
щей ледяной горе - на пока еще спасительном, но неотвратимо тающем по
мере продвижения на юг, в теплые воды Гольфстрима, острове? Гамбургские
корабли снова легли в дрейф, с "Мерсвина" спустили большую шлюпку, в ко-
торую сел Ян Янсен со своими людьми.
Каково же было изумление капитана "Мерсвина", когда вместо ожидаемой
ледяной горы перед ними возник борт фрегата с двумя батарейными палуба-
ми: из орудийных портов на них глядели жерла двадцати с лишним пушек.
"Ловушка!" - пронеслось в голове Янсена. Он крикнул гребцам тотчас
поворачивать назад. Поднявшись на борт "Дельфина", сообщил об увиденном
Карфангеру. Тот велел готовить пушки к бою, а сам сел в шлюпку, которая
вновь направилась к незнакомцу. Их заметили, чей-то голос прокричал
по-английски:
- Эй, сюда, гребите сюда!
- Кто вы такие? - сложив ладони рупором громко спросил Карфангер. Ему
отвечали, что это британский фрегат "Ариадна", наскочивший в тумане на
айсберг и застрявший на нем. Карфангер поднялся на борт английского ко-
рабля в сопровождении боцмана Петерсена; какой-то долговязый матрос све-
тил им фонарем. На одно мгновение пляшущее пятно света упало на его лицо
- и Карфангер даже вздрогнул от неожиданности. Это был Михель Зиверс,
сын погибшего плотника с "Мерсвина".
Разговор с капитаном фрегата был недолгим. Англичанин рассчитывал,
облегчив корабль, снять его с айсберга, поэтому обратился к гамбуржцу с
просьбой перегрузить на его корабли хотя бы часть пушечных ядер из
крюйт-камер фрегата. Остальные он намеревался попросту выбросить за
борт. Карфангер не возражал.
Вскоре между фрегатом и гамбургскими судами в кромешной тьме начали
сновать шлюпки, рулевые которых ориентировались по развешенным по бортам
судов фонарям. Когда стало ясно, что ни "Дельфин", ни "Мерсвин" не смо-
гут больше взять на борт ни единого ядра, шлюпки еще раз напоследок заг-
рузили. Тем временем команда фрегата быстро побросала оставшиеся ядра за
борт. Фрегат не двинулся с места. И лишь, когда вслед за ядрами в воду
полетели несколько пушек с верхней батарейной палубы, "Ариадна" вновь
обрела свободу.
В награду за помощь Карфангер получил увесистый кошелек, набитый зо-
лотыми испанскими дублонами. "Не иначе какой-нибудь приватир ограбил в
свое время испанский галион", - подумал гамбургский капитан.
Напоследок Карфангер обратился к капитану фрегата с просьбой отпус-
тить одного из его матросов - Михеля Зиверса - домой, в Гамбург, однако
в ответ услыхал вежливое, но решительное "Ноу, сэр!". Зиверс подписал
контракт на десять лет, добавил англичанин, и разорвать его не имеет
права.
Когда они садились в шлюпку, Клаус Петерсен вполголоса сказал капита-
ну:
- Зиверса уже два раза пороли и пригрозили, если еще раз вздумает бе-
жать, то его проведут сквозь флот.
Этот вид наказания заключался в том, что несчастного перевозили с од-
ного корабля эскадры на другой, и на каждом он получал по двенадцать
ударов плеткой-девятихвосткой по обнаженной спине. Мало кто доживал до
конца такой экзекуции. По сравнению с этой пыткой скорая смерть в петле,
привязанной к фока-рею, - удел схваченных зачинщиков бунта на корабле -
казалась почти милостью.
Карфангер не проронил ни слова. Лишь когда шлюпка подошла к борту
"Дельфина", он обернулся в сторону спасенного фрегата и едва слышно про-
говорил:
- Да смилостивится Господь над Михелем Зиверсом и отведет от него эту
кару.
Наступало серое утро, и туман понемногу начал рассеиваться. Гам-
бургские корабли отправились дальше, однако все еще под зарифленными па-
русами.
Спустя неделю они прибыли в Новый Амстердам - центр Новых Нидерландов
возле устья Гудзона. Окруженный частоколом со сторожевыми башнями город
большей частью состоял из бревенчатых домов. Голландские переселенцы но-
сили широченные штаны до колен, за что получили от англичан прозвище
"мистер Кникербокер". Здесь Петер Эркенс впервые в жизни увидал рослых
бронзоволицых людей, одетых в пестрые, расшитые орнаментом одежды из
звериных шкур. Их длинные иссиня-черные волосы были собраны на макушке в
пучок, из которого торчали одно, два или три орлиных пера. У большинства
имелся лук, а на поясе - искусно выделанный кожаный колчан, полный
стрел; лишь немногие были вооружены мушкетами. У берега реки виднелись
их легкие пироги, на которых они привозили сюда добытые за зиму меха,
чтобы выменять на них у голландцев ножи и топоры, мушкеты, порох и сви-
нец. Чего тут только не было: меха выдры и соболя, горностая и норки,
скунса и бобра, медвежьи, волчьи и лисьи шкуры! Однако все это великоле-
пие мало интересовало Петера Эркенса - он не отрывал глаз от индейских
пирог. Часами просиживал он на берегу, изучая их конструкцию: киль и
шпангоуты из легкой лиственницы, прошпаклеванную смолой обшивку из кус-
ков березовой коры, скрепленных между собой особо выделанными тонкими
корнями сосны. В конце концов он уговорил одного молодого индейца дать
ему на несколько часов пирогу в обмен на абордажный тесак. Старший кора-
бельный плотник пришел в восторг от великолепной остойчивости и прочнос-
ти, изрядной грузоподъемности и маневренности казавшегося невесомым су-
денышка, приводившегося в движение легким однолопастным веслом.
Карфангер больше интересовался мехами, целые залежи которых обнаружил
в портовом пакгаузе, принадлежавшем местным купцам. А когда ему сказали,
что в пакгаузе по соседству хранятся самые разнообразные пряности, заве-
зенные сюда с тропического юга, он окончательно отказался от мысли идти
к Кюрасао и Арубе, твердо решив раздобыть обратный фрахт здесь, на мес-
те.
Карфангер быстро сошелся в цене с несколькими купцами и, не отклады-
вая, приказал своим людям грузить закупленный товар на корабли. Сам он
встал в сторонке, наблюдая за погрузкой. Тут появился Петер Эркенс и по-
ведал о своей "сделке". На кремневое ружье он выменял у индейца пирогу,
связку шкурок выдры и бобра и три восхитительных меха голубого песца.
Пирогу Эркенс без труда сам поднял из воды и принес на корабль. Посмот-
реть на нее сбежалась вся команда. Моряки наперебой восторгались ее лег-
костью. Затем пирогу с превеликой осторожностью опустили в грузовой
трюм.
На следующее утро были отданы швартовы, и гамбургские корабли отпра-
вились в обратный путь. Дул попутный ветер, который, правда, то ослабе-
вал, то усиливался до штормового, так что с гребней волн клочьями летела
пена. Были и такие дни, когда казалось, что океан заснул и почти не ды-
шит. Но это ни в коем случае не означало, что команды обоих судов могли
предаваться блаженному ничегонеделанию. Карфангер использовал каждую
свободную минуту для упражнений в быстроте заряжания пушек, добиваясь
полной слаженности действий канониров. Тем же занимал команду "Мерсвина"
и Ян Янсен.
Порой Карфангер устраивал настоящие боевые маневры. Его "Дельфин"
брал на себя роль пиратского фрегата, и Яну Янсену предстояло решить
сложную задачу: до наступления темноты не дать "захватить" свой корабль.
Все это не было пустым развлечением: речь ведь шла о судьбе кораблей и
их команд, поэтому важно было обучить людей всем хитростям и тонкостям
морского боя "один на один".
После каждого успешно завершенного "сражения" матросам выдавалось по
пинте рома сверх положенного. В такие дни команды обоих судов старались
изо всех сил. И всякий раз Карфангер в итоге не без удовлетворения приз-
навал, что все попытки "Захвата" "Мерсвина" закончились безрезультатно.
Ян Янсен выдержал строгий экзамен с честью. Карфангер мог в любой момент
со спокойным сердцем доверить ему один из своих кораблей.
С этим чувством удовлетворения он и вернулся в Гамбург. Однако там
оно сразу же было омрачено печальной новостью: за время их плавания се-
вероафриканские пираты захватили три гамбургских судна. И Карфангер еще
настойчивее стал при каждом удобном случае напоминать отцам города о не-
обходимости строить собственные конвойные корабли. К растущей досаде То-
маса Утенхольта, он каждое выступление завершал своим неизменным: "В ос-
тальном полагаю, что во имя процветания и развития нашего мореплавания и
нашей торговли городу не обойтись без нескольких хорошо вооруженных фре-
гатов".
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Проходили годы. Все так же по весне Эльба ломала лед, освобождая путь
первым торговым караванам ганзейского города Гамбурга, отправлявшимся
через Северное море в Атлантику, а оттуда - в Белое море, в Архангельск;
или на юг, к берегам Испании и Португалии, чтобы лишь осенью возвра-
титься в родной порт. И год за годом, от первого снега до первого дождя,
пока ни начиналась новая навигация, Берент Карфангер не уставал повто-
рять слова о необходимости постройки конвойных фрегатов и в правлении
гильдии капитанов и шкиперов, и в адмиралтействе, и в совете. Но все бы-
ло напрасно.
Наконец настал день, когда вниз по Эльбе ушли и корабли Карфангера.
На этот раз на борту "Дельфина" находился и Алерт Хильдебрандсен Грот:
Утенхольт послал его в Голландию за флейтом, который построили на гол-
ландских верфях по заказу гамбургского судовладельца специально для пла-
вания в Балтийском море. Дело в том, что за проход кораблей через пролив
Эресунн шведы взимали пошлину, размер которой зависел не от тоннажа ко-
рабля, а от площади его верхней палубы. По этой причине голландские
флейты имели заваленные внутрь, как у испанских галионов, борта и зак-
ругленную корму.
Когда вдалеке показался Ритцебюттель, Алерт Грот дернуя своего пле-
мянника за рукав:
- Гляди, Берент. Видишь те восемь парусников в гавани? Завтра они от-
плывают в Испанию, как делают это уже много лет подряд. Они пойдут кара-
ваном, который можно скорее назвать флотилией, ибо они всегда выбирают
адмирала. На этот раз им стал Симон Рике, поскольку его корабль самый
большой и вооружен лучше остальных.
- Я знаю, дядя. Симон Рике состоит на службе у Утенхольта и знает
толк в навигации, но не в морских сражениях. Да, у них на всю флотилию
наберется пушек восемьдесят. Но только... - Карфангер не договорил и
безнадежно махнул рукой в сторону Ритцебюттеля. - А команда? Конечно,
почти все они - храбрые ребята и не струсят в бою. Но кто может пору-
читься, что их командиры достаточно хорошо знают военное дело для того,
чтобы суметь организовать надежную оборону судна, если в воздухе запах-
нет порохом? Нетнет, дядя, тут двух мнений быть не может: без хорошо во-
оруженных...
- ... конвойных кораблей, принадлежащих городу, - в тон ему подхватил
Алерт Грот и закончил: - О которых город и слышать не хочет. По-прежнему
не хочет, хотя за семь лет ты им все уши этим прожужжал. Разве не так?
- Не совсем так. Я вам скажу, что кое-кто уже начал задумываться:
ведь Тунис и Алжир по-прежнему пиратствуют на морях. Не забывайте и о
том, что датчане или шведы в любой момент могут блокировать выход в мо-
ре, если у нас не будет достаточно силы, чтобы этому воспрепятствовать.
С недавних пор и Бранденбург все чаще поглядывает в сторону моря.
- Э, да о чем ты говоришь! Этих бранденбургских сухопутных крыс отро-
дясь еще в море не видали! - захохотал Алерт Грот. - Пока что власти
курфюрста не хватает даже для того, чтобы прогнать шведов с немецкого
берега.
- Как бы там ни было, а в этом году на амстердамских верфях для Бран-
денбурга построили два фрегата, каждый из которых может нести не менее
двадцати шести пушек. Можете сами в этом убедиться, когда будете прини-
мать флейт. А теперь прикиньте: у них на горсточку "купцов" - целых два
фрегата, а у нас на весь торговый флот - ни одного. Нет уж, как раз эти,
по вашему выражению, "сухопутные крысы" и зашевелились, в то время как
премудрые отцы города...
- Но для Гамбурга курфюрст уж не построит флотилии, можешь быть спо-
коен, - перебил его Алерт Грот. - Он лишь о собственной корысти печется,
а что творится в империи - ему наплевать.
Карфангеру пришли на ум события шведско-польской войны, когда в июле
1656 года в битве под Варшавой курфюрст Фридрих Вильгельм вместе со шве-
дами разбил поляков. За это шведский король Карл Густав по условиям Ли-
бавского договора отписал ему во владение Восточную Пруссию, до тех пор
принадлежавшую курфюршеству Бранденбургскому как ленное владение Польши.
Но затем, когда Россия, Дания и император Леопольд объявили войну Шве-
ции, курфюрст примкнул к ним и выступил против своего недавнего союзни-
ка. Скорее всего, он втайне надеялся отобрать у шведов Штеттин и отог-
нать их от устья Одера. Эти расчеты не оправдались, однако курфюрст вряд
ли отказался от мысли когда-нибудь все же прибрать к рукам выгодно рас-
положенные гавани на Балтийском море.
- Мне хорошо знакомы эти приступы "бранденбургской лихорадки", - ска-
зал Карфангер после долгой паузы, - которые гонят курфюрста то в один
лагерь, то в другой. Но скажите, на кого нам еще опираться, ведь все по-
мыслы императора направлены на восток? От Габсбургов помощи ждать нече-
го. Другое дело - Бранденбург: у нас, на севере, он набирает силу и не
меньше нашего заинтересован в развитии мореплавания. Разве не лучше было
бы всем приморским германским государствам, лишь на словах входящим в
полуразвалившуюся империю, объединиться в могучий союз и совместными
усилиями двигать вперед торговлю и мореплавание?
- Такой союз можно было бы лишь приветствовать, - согласился Алерт
Грот, - но Бранденбург перестанет быть Бранденбургом, если не будет нас
втягивать в одну авантюру за другой.
- Как бы ни обернулось дело, пока что надо самим о себе позаботиться,
и в первую очередь построить фрегаты, - заключил Карфангер.
Алерт Грот промолчал; казалось, что он крепко задумался над словами
своего племянника. Однако вскоре его внимание привлекли другие события.
Подгоняемые умеренным северо-восточным бризом они с полчаса назад
профили Шархерн и повернули на запад. В это время слева по борту пока-
зался остов корабля, некогда прочно севшего на мель возле Шархернского
рифа, который сейчас, при начавшемся отливе, возвышался над волнами. Не-
которое время Карфангер рассматривал его в подзорную трубу, затем вдруг
резким движением сложил ее и скомандовал:
- Орудия левого борта - к бою! Серебряный талер тому расчету, который
первым доложит о готовности! - В его поднятой руке блестел новенький
рейхсталер.
Тотчас по мокрой палубе зашлепали десятки босых ног, ловкие руки в
мгновение ока откинули крышки орудийных портов и развязали найтовы, кре-
пившие пушки к бортам и переборкам, насыпали порох на затравки. И вот
уже задымились фитили; тем временем готлангеры - так называли орудийную
прислугу - уперлись плечами в лафеты и выкатили пушки вперед так, что их
жерла высунулись из портов. Спустя несколько минут лафеты были вновь
крепко-накрепко принайтовлены к тяжелым кольцам, ввинченным в борт и па-
лубный настил, - и отовсюду послышалось: "Номер третий готов! номер пя-
тый готов! номер первый готов!"
После того, как доложил последний, Карфангер проверил заряды всех пу-
шек. Все было сделано на совесть. Серебряный талер и похвалу капитана
принял Хейн Ольсен - в недалеком прошлом юнга с "Мерсвина", а ныне бра-
вый помощник боцмана, старший над пятью канонирами третьего орудия.
Между тем "Дельфин" подошел к остову погибшего корабля на расстояние
пушечного выстрела. Карфангер обратился к Ольсену:
- А ну-ка покажи теперь, умеют ли твои ребята так же хорошо стрелять.
Быстро заряжать - это важно, слов нет, однако точно попадать - гораздо
важнее...
- Куда прикажете попасть? - спросил Хейн Ольсен, глядя на остов мерт-
вого корабля. Карфангер велел перебить баллер руля. "Нелегкая задача,
черт возьми!" - подумал Алерт Грот. Теперь канониры Ольсена в момент
могли растерять только что завоеванный авторитет. Но помощник боцмана
принялся хладнокровно отдавать команды. Приложившись к шестифутовому
стволу пушки, он прикинул расстояние до цели и навел орудие. Выпрямив-
шись, выждал несколько мгновений и решительно гаркнул:
- Огонь!
Раздалось шипение пороха на затравке - и