Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Комм Ульрих. Фрегаты идут на абордаж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
такелаж. Первым же залпом ле- вого борта "Нептун" отправил на дно крупный двухпалубный фрегат фран- цузской постройки; два других пиратских корабля, осыпанные градом зажи- гательных ядер, вспыхнули, слово факелы. Почти одновременно обе полуэскадры развернулись, чтобы ударить по пи- ратам из пушек другого борта; тем временем канониры поспешно заряжали только что разрядившиеся пушки противоположных бортов. Наступил как раз тот момент, на который только и надеялся командир пиратской эскадры: по- вернув на юго-восток, она попыталась вырваться из тисков. Голландскому адмиралу не оставалось ничего иного, как лечь на тот же курс, повернув- шись, таким образом, к пиратам бортами с разряженными пушками. Повторный залп из них мог теперь состояться не ранее, чем через двадцать минут. К тому же голландцам необходимо было держаться подальше от пушек алжирцев. Но тут по пиратам вновь ударили орудия другой полуэскадры. Снова - гро- хот залпов, клубы дыма, разлетающиеся во все стороны обломки рангоута, обрывки парусов и снастей. В треск и скрежет вплетались беспорядочные хлопки мушкетных выстрелов. Палубы трех пиратских кораблей занялись пла- менем, через несколько минут оно взметнулось к небу гигантскими языками, вмиг поглотив мачты и такелаж. Еще один алжирский корабль с оглуши- тельным грохотом взлетел на воздух - это взорвались бочки с порохом, ко- торыми был набит его трюм. Куски горящего дерева и парусины посыпались на одного из голландцев; мгновенно занялся такелаж. Но уже десятки креп- ких рук рубили топорами ванты и пардуны, выбрасывали за борт пылающие обрывки такелажа. Корабль потерял способность маневрировать, и капитан Поспешил вывести его из боя. Но вот наконец пушки правого борта полуэскадры, в которой находился и флагман, были вновь заряжены, и она подошла к строю алжирцев. С палуб алжирских кораблей в сторону голландцев полетели мушкетные пули, ядра и картечь вперемежку с неистовыми проклятиями. Фор-марсель "Нептуна", про- дырявленный картечным залпом, разорвался пополам, такелажник с подручным бросился выправлять положение. И вот уже несколько матросов, сраженных мушкетными пулями алжирских стрелков, распластались на палубе, но, нес- мотря на это, уже через четверть часа новый фор-марсель наполнился вет- ром. И тогда, под грохот батарей левого борта флагмана, окутанного клу- бами порохового дыма, на топе его грот-мачты заполоскался на ветру сиг- нальный флаг "Приготовиться к абордажу!" Пронзительные звуки труб и барабанная дробь подтвердили приказ адми- рала; канониры побросали банники и вымбовки и вооружились короткими саб- лями, абордажными топорами, пистолетами и тесаками. Капралы строили сво- их солдат из абордажной команды. Помощники боцманов уже держали наготове абордажные крючья и мостки. В воздухе носились проклятья и выкрики ко- манд, стоны раненых и хлопки пистолетных выстрелов; шершавые, продублен- ные соленой морской водой, солнцем и ветром борта парусников с треском сшибались друг с другом. У пиратов оставалось еще десять боеспособных кораблей, и отступать им было некуда. На их палубах уже засверкали клин- ки кривых турецких ятаганов, тускло заблестели лезвия метательных топо- ров и края окованных железом круглых щитов - пираты готовились к послед- ней рукопашной схватке не на жизнь, а на смерть. Абордажные крючья и кошки впивались в фальшборты, сцепляя корабли намертво. По два гол- ландских корабля одновременно с двух сторон брали на абордаж один из ал- жирских, и, несмотря на отчаянное сопротивление пиратов, схватка длилась всякий раз не более нескольких минут. Через каких-нибудь полчаса все было кончено. На палубах алжирских ко- раблей вперемежку с убитыми пиратами осталось и немало голландцев, сра- женных ударом ятагана или абордажного топора. Многие вернулись на свои корабли с ужасными ранами. Но хуже всего было то, что де Рюйтер после сражения недосчитался в своей эскадре трех фрегатов. Большая часть пи- ратских кораблей затонула, несколько было захвачено в абордажном бою, и лишь пяти самым отчаянным рейсам на вертких и быстрых парусниках удалось выскользнуть из смертельных объятий голландской эскадры и уйти в южном направлении. Де Рюйтер не стал их преследовать. Он отдал приказ выловить из воды всех пиратов, набившихся в едва державшиеся на плаву шлюпки или барахтавшихся в волнах, вцепившись в обломки рангоута; их набралось в итоге несколько сотен. До самого захода солнца на палубах и мачтах гол- ландских кораблей кипела работа: матросы чинили паруса и такелаж, меняли поврежденный рангоут и латали обшивку. Только к вечеру голландская эскадра взяла наконец курс на североафри- канский берег. Незадолго до этого адмирал де Рюйтер отправил флейт Кор- нелиса ван Гадена к берегам Сардинии с приказом капитанам крейсировавших там фрегатов также направляться в Алжир. Теперь де Рюйтер почти не сом- невался, что сумеет заставить алжирского бея подписать выгодный для Ни- дерландов мирный договор. Однако флейт ван Гадена не был единственным кораблем, покинувшим строй голландской эскадры: крупный двухпалубный фрегат, взяв на борт раненых матросов и солдат из абордажных команд, на- правился в Испанию, с тем чтобы доставить их в лазареты Картахены и Ма- лаги, где раненые могли рассчитывать на лучший уход, чем на кораблях. Еще неизвестно, что ждет их в алжирской гавани. Тем временем надежды Карфангера узнать что-либо о голландской эскадре таяли с каждым часом. Вот уже последний из условленных дней ожидания клонился к вечеру. Груз уже был размещен в трюме, равно как и запасы во- ды и провианта. На следующее утро Карфангер собирался выйти в море и взять курс к родным берегам. Но в тот самый момент, когда он вместе с Клаусом Петерсеном и Яном Янсеном хотел спуститься в каюту поужинать, на рейде появился большой двухпалубный парусник, красно-бело-синие флаги на его мачтах не оставляли сомнений по поводу его принадлежности. - Смотрите, голландский военный корабль! - воскликнул Карфангер. Тяжелый фрегат вскоре лег в дрейф неподалеку от "Мерсвина"; по всем признакам корабль только что побывал в морском сражении. Карфангер не- медленно отправил своего штурмана с бочонком хорошего вина к капитану фрегата с тем, чтобы оказать ему полагающиеся в таких случаях знаки вни- мания, а самое главное - расспросить его об адмирале де Рюйтере. Через некоторое время Ян Янсен вернулся и пересказал Карфангеру все, что услышал о сражении у Балеарских островов. "Что до адмирала Михиэла де Рюйтера, то он сейчас скорее всего уже стоит на рейде алжирской гава- ни", - сказал он в заключение. И вновь Карфангер обратился за советом к своему штурману. Если они отсюда пойдут в Алжир, то прибудут в Гамбург на неделю, самое позднее, на десять дней позже намеченного срока, что большого значения не имеет. Зато им представляется прекрасная возможность передать Юсуфа ибн Морада и остатки его шайки адмиралу, который, вне всякого сомнения, также везет с собой пленных алжирцев, чтобы обменять их на голландских моряков, по- павших в неволю. Штурман заговорил об опасностях, поджидающих любое судно на пути в Алжир: "Вдоль всего африканского побережья, от мыса Трес-Форкас до само- го Алжира у берберийцев имеется достаточно укромных бухт, где прячутся их быстроходные средиземноморские галеры, многочисленные команды которых знают толк в абордажных делах. А что будет с нами, если мы, упаси Бог, разминемся с голландской эскадрой?" - спрашивал он капитана. - Значит, вы не советуете идти в Алжир? - Ни под каким видом! - Хорошо, в таком случае, соберите всю команду на юте. Послушаем, что думают по этому поводу остальные. Хотя экипаж "Мерсвина" уже давно привык к тому, что их патрон ведет себя по отношению к команде не так, как большинство других шкиперов, все же его решение посоветоваться с простыми матросами было встречено не без удивления. Некоторое время все переминались с ноги на ногу и поглядывали друг на друга, пока наконец не выступил вперед парусный мастер. - Капитан, это ваше судно, а мы его команда, посему мы поплывем туда, куда вы прикажете. Мы знаем, что на недоброе дело вы нас поведете. - Все ли так думают? - громко спросил Карфангер. - Так точно, капитан! - дружно гаркнули в ответ матросы. Что и говорить, не всякий капитан мог похвастать таким расположением команды к своей персоне. Карфангер мог быть доволен. В свою очередь он в нескольких словах похвалил решимость своих людей и поблагодарил их за доверие. Однако это не помешало ему упомянуть и о всех опасностях заду- манного предприятия. Тем не менее команда осталась тверда в своем намерении следовать за капитаном в Алжир. Никто не принял предложения Карфангера сойти на берег и дожидаться возвращения "Мерсвина". На следующее утро, еще до восхода солнца, "Мерсвин" поднял паруса и взял курс на Алжир. До мыса Гата они шли вдоль испанского берега, ловя в паруса попутный вест, а когда Европа осталась далеко за кормой, старались держаться по- дальше от североафриканского побережья. Только на третье утро, после то- го как "Мерсвин" прошел половину пути между Ивисой и Алжиром, Карфангер приказал повернуть на юго-восток, рассчитывая, если не спадет ветер, еще до вечера встретиться с эскадрой де Рюйтера. Вскоре после полудня на северо-востоке показались двенадцать парусов; корабли шли тем же курсом, что и "Мерсвин". Но кто это был - алжирские пираты или голландские военные корабли - из-за большого удаления распоз- нать пока не удавалось. Напряжение росло с каждой минутой. Карфангер почувствовал в душе пре- дательскую неуверенность: слишком высока была ставка в этой игре. Счаст- ливое возвращение домой с ценным грузом сулило ему возможность построить новое судно. В случае же неудачи не приходилось сомневаться в том, что ему предстоит стать мишенью для злорадных насмешек со стороны многих шкиперов, судовладельцев и купцов, не говоря уже о потере доверия тех из них, кто из года в год грузил на его корабль свои товары. Никто и не вспомнит, что он намеревался вызволить из плена почти две дюжины гам- бургских моряков. Гораздо скорее ему зачтется стремление сберечь талеры из выкупной кассы: к звонкой монете интерес всегда самый живой. Что про- тив него слезы вдов и сирот! Неустанно, час за часом, "Мерсвин" стремился на юг, рассекая форштев- нем пенящиеся волны, подняв всю парусину, какую только могли выдержать мачты, стеньги и реи. Но преследователи неумолимо приближались, и вскоре последние сомнения развеялись: это были пираты. Горизонт прямо по курсу был по-прежнему чист - ни полоски берега, ни спасительной голландской эскадры. Но тут с грот-мачты донесся голос дозорного: - Пятнадцать, капитан, пятнадцать парусов на горизонте за кормой у пиратов! Теперь Карфангеру предстояло решить новую загадку - разобраться, что это за корабли. Он сложил подзорную трубу, сунул ее за пазуху и полез по вантам на грот-мачту. Через минуту он уже сидел в "вороньем гнезде" на брам-стеньге. Совсем не просто было удержаться на этом ненадежном "сту- ле" высоко над палубой, да еще разглядывая при этом в подзорную трубу корабли на горизонте. Флаги на их мачтах различить не удалось, и Карфан- гер начал внимательно вглядываться в очертания парусников. В конце кон- цов он пришел к выводу, что это британские линейные корабли, те самые трехпалубные парусники, которых островная империя в последнее время ста- ралась построить как можно больше в противовес двухпалубным военным ко- раблям голландцев. Далеко на юге едва виднелась полоска африканского берега, и сколько он ни вглядывался в горизонт, кораблей де Рюйтера нигде не было видно, Что касается англичан, то они явно гнались за пиратами, в то время как последние спешили укрыться в спасительной для них гавани Алжира. Карфангер решил оставаться на прежнем курсе, составлявшем почти пря- мой угол с курсом пиратской эскадры. Но поскольку скорость "Мерсвина" уступала скорости пиратских кораблей по меньшей мере на узел, можно было не сомневаться, что те гораздо быстрее достигнут алжирской гавани. И ес- ли эскадры де Рюйтера там действительно не окажется, гамбургский корабль сможет еще, повернув на север, попытаться уйти под защиту пушек англи- чан. Маловероятным казалось, что пираты вздумают атаковать его, будучи сами в положении беглецов. Однако Карфангеру было вовсе не безразлично, кому передать пленных алжирцев, сидевших в трюме "Мерсвина". Его личная дружба с прославленным голландским адмиралом намного облегчила бы дело. Англичане же, как, впрочем, и любой другой голландский флотоводец кроме де Рюйтера, могли заупрямиться и заявить, что не располагают полномочиями своего прави- тельства на посредничество в деле обмена пленными. "Мерсвин" продолжал идти курсом зюйд-ост, и расстояние между ним и пиратами неумолимо сокра- щалось. Вдруг сверху донесся крик дозорного: - Земля-а! Прямо по курсу земля! Вновь Карфангер мгновенно вскарабкался по вантам на грот-мачту. Те- перь очертания алжирского берега просматривались совершенно отчетливо. Ему сразу бросилось в глаза скопление кораблей на рейде. Это мог быть - нет! это должен был быть - не кто иной, как адмирал де Рюйтер со своей эскадрой: красно-бело-синие флаги на кормовых флагштоках развеяли все сомнения. Однако опасность пока еще не миновала, ибо "Мерсвин" порядком отстал от пиратов, и если бы даже голландцы решили в этот момент прийти на по- мощь, им пришлось бы затратить много времени на то, чтобы сняться с яко- ря и поднять паруса. Да и англичане все еще оставались далеко позади, так что экипажу "Мерсвина" по-прежнему оставалось уповать на собственные силы и держаться начеку. Карфангер решил выждать некоторое время: приказал убрать лисели и для начала повернуть на юг. Его команды были, как всегда, сноровисто испол- нены, и "Мерсвин" замедлил ход. В этот момент раздался крик марсового с фок-мачты: - Двое пиратов слева по борту отвернули в нашу сторону! Через некоторое время все, находившиеся на палубе "Мерсвина", увидели два парусника, которые отделились от пиратской эскадры и направились к гамбургскому кораблю. Карфангер ни минуты не сомневался в том, что, сохранив спокойствие и соблюдая необходимую осторожность, сможет отвести угрозу от своего ко- рабля. Боцману было приказано расчехлить орудия и готовить их к бою, од- нако орудийные порты держать до поры закрытыми: прежде всего Карфангер хотел продемонстрировать свои мирные намерения, и в то же время, удачно лавируя, постараться пробиться к гавани Алжира. Не спуская глаз с пи- ратских кораблей, один из которых стремился зайти в корму "Мерсвину", в то время как другой далеко впереди отрезал ему путь к гавани, капитан приказал снова раздернуть лисели, чтобы судно пошло побыстрее. Впос- ледствии он намеревался опять убрать дополнительные паруса: в их ситуа- ции маневренность становилась важнее скорости. Самое главное сейчас было - держаться на почтительном расстоянии от пушек алжирцев, поскольку вол- нения почти не было, и канониры могли вести прицельный огонь. Обстановка накалялась. Далеко впереди, слева по борту, пиратская эскадра уже почти достигла алжирской гавани, где по-прежнему безучастно стояли на якоре голландские корабли. Также слева по борту, но уже за кормой, совсем близко раздува- лись паруса англичан. В кильватере "Мерсвина", разбрасывая форштевнем клочья белой пены, словно несущийся во весь опор гончий пес, на всех па- русах мчался алжирец. До него оставалось уже не более трех кабельтовых. Другой пират внезапно повернул к ветру и медленно дрейфовал, поджидая гамбургский корабль. Дело принимало скверный оборот. Теперь Карфангеру не оставалось ниче- го иного, как ставить на карту все и любой ценой пробиваться к де Рюйте- ру. - Убрать лисели! - разнесся над палубой его громкий голос. Прямо по курсу маячил алжирец, вдоль его ощетинившегося пушками борта столпились пираты, размахивавшие абордажными крючьями и тесаками. Кар- фангер продолжал отдавать команды. Загрубелые ладони вцепились в канаты и брасы, матросы повисли на них, упираясь ногами в палубу. С пронзи- тельным скрипом повернулись вокруг мачт реи, "Мерсвин" заложил галс на правый борт так круто, что нок марса-рея едва не коснулся воды, и пошел на восток. Пиратский корабль, поджидавший "Мерсвин", повторил его маневр - Кар- фангер только этого и ждал. Снова реи гамбургского парусника со скрипом повернулись, и зарываясь носом в пенную волну, накренившись на правый борт, он прошел курсом зюйд-ост на расстоянии полета пушечного ядра от пиратского фрегата, с палубы которого доносились пронзительные вопли ал- жирцев. Еще несколько раз пришлось Карфангеру проделать такой маневр, при этом пираты осыпали его корабль градом картечи и мушкетных пуль. По- следние не нанесли большого урона, лишь продырявив в некоторых местах паруса и отколов несколько щепок от фальшборта. До алжирской гавани ос- тавалось еще не менее часа хода, и никто не мог бы поручиться, что "Мер- свину" удастся добраться до нее целым и невредимым. Карфангер делал все возможное, чтобы ускорить бег корабля по волнам, вновь отправил грот-марсовых к нокам марса-рея поднимать лисели, в надежде выиграть хо- тя бы несколько десятков саженей в состязании с морскими разбойниками. Голландские корабли по-прежнему неподвижно стояли на рейде. - Эх, если бы минхер адмирал де Рюйтер только знал, кто мы такие! - невольно вырвалось у Яна Янсена. - Твоя правда, штурман, - отозвался боцман. - Что адмиралу гол- ландского флота до какого-то гамбургского торгового корабля? Надо прив- лечь внимание адмирала, долго нам не продержаться: команда валится с ног от изнеможения. - Знаю, - только и ответил капитан. ГЛАВА ШЕСТАЯ - Гром и молния! Да это алжирцы! Адмирал де Рюйтер опустил подзорную трубу и, обернувшись к стоявшим поодаль капитанам своей эскадры, с которыми только что провел военный совет, спросил: - Не рановато ли мы заключили договор с беем? - Похоже, что так, минхер адмирал, - подтвердил капитан флагмана. - Теперь эта свора ускользнет от нас. Вы только поглядите, они так обнаг- лели, что набрасываются на добычу, словно коршуны, под самым носом у нас. - Он вытянул руку в направлении двух алжирских фрегатов, охотивших- ся за "Мерсвином". - Неужели они посмеют напасть, дядя, теперь, сразу после подписания договора? - Этот вопрос задал племянник адмирала Жан де Рюйтер, пятнад- цатилетний морской кадет. - Посмеют или не посмеют - для нас это не имеет большого значения, если тот, за кем они гонятся, не голландец. Адмирал внимательно наблюдал за отчаянно дерзкими маневрами, благода- ря которым "Мерсвин" вновь и вновь отрывался от преследователей. Жан де Рюйтер попросил разрешения воспользоваться подзорной трубой адмирала, чтобы получше разглядеть корабль, которому грозила опасность. И сказал, возвращая ее де Рюйтеру: - Он идет под гамбургским флагом, дядя, - белая башня на красном по- ле. Что вы думаете по этому поводу? - Что я думаю? - Адмирал недовольно покосился на кадета. - Я думаю, что господин племянник слишком много себе позволяет. Тебя разве спраши- вали, кадет? Юноша мгновенно покраснел до корней волос, однако тут же сдернул с головы шляпу, по-солдатски вытянулся и отчеканил: - Виноват, минхер адмирал! Де Рюйтер и сам уже давно заметил, что корабль гамбургский. Но что ищут граждане вольного города здесь, у берегов Алжира? Еще менее понят- ными были маневры преследуемого: корабль вновь и вновь пытался уйти от погони то в восточном, то в южном направлении, как будто непременно хо- тел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору