Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
кормовые огни последнего судна каравана раст-
ворились в непроглядной тьме. Без бизань-мачты нечего было и думать о
том, чтобы удержать судно на курсе, да еще в такую штормовую ночь.
Хинрих Хехт упорно, час за часом вел свой флейт курсом
вест-зюйд-вест, но за кормой у него уже маячили силуэты двух фрегатов,
имевших явно не менее двадцати пушек каждый. На их мачтах развевались
зловещие зеленые флаги Алжира. Пиратам удалось незаметно подкрасться к
флейту, скрываясь за сплошной пеленой дождя.
Хинрих Хехт принялся на чем свет стоит ругать марсовых, прозевавших
разбойничьи корабли, хотя и прекрасно понимал, что за стеной дождя разг-
лядеть их было просто невозможно. "Какого дьявола вы там торчите, - орал
он, задрав голову, - если все равно ни черта не видите?!" Отведя таким
образом душу, он дал команду "К брасам!", решив переменить курс. Матросы
кинулись выполнять маневр, рискуя поскользнуться на наклонной палубе и
свернуть себе шею; выбившиеся из сил гамбуржцы едва управлялись с заду-
бевшими от воды и пронзительного ветра парусами. Теперь флейт буквально
летел в фордевинд наперегонки с подхлестываемыми ветром огромными вала-
ми, держа курс вест-норд-вест, прямо на берег. Хинрих Хехт поставил бы и
лисели, если бы не знал точно: реи и стеньги не выдержат больше ни лос-
кутка лишней, парусины.
Но несмотря на их отчаянные усилия, пираты все приближались. И вот
уже один из них начал отворачивать вправо, а другой - влево. Становилось
ясно, что конец неминуем, даже если "Буревестнику" удастся каким-то чу-
дом ускорить свой бег по волнам. Флейту не прорваться ни в северном нап-
равлении, ни в южном, а на западе путь преграждал берег. Выбора у капи-
тана не было, и Хинрих Хехт, стиснув зубы, продолжал гнать флейт прямо
на песчаную отмель возле устья Гуадьято. По команде капитана паруса мо-
ментально убрали, и "Буревестник", по-прежнему подгоняемый шквалистым
ветром, сел на мель, не получив никаких повреждений. Преследовавшие его
пираты привели свои фрегаты к ветру на расстоянии полета пушечного ядра
от флейта и спустили на воду шлюпки.
- Знакомство с нами им придется пока что отложить, - проворчал Хинрих
Хехт, внимательно следивший за всем маневрами алжирцев, и крикнул: -
Слушай мою команду! Взять с собой все, из чего можно стрелять, - и на
берег!
Нагрузившись мушкетами, команда "Буревестника" вброд добралась до бе-
рега и оттуда открыла огонь по пиратским шлюпкам, танцевавшим на прибой-
ной волне. Алжирцы не могли вести прицельный огонь из мушкетов. Нес-
колько залпов орудий пиратских кораблей также оказались напрасной тратой
пороха и ядер, которые либо шлепались в воду у берега, либо ухали в пе-
сок далеко за спинами занявших оборону гамбуржцев.
Команда флейта отбила уже три попытки пиратов подобраться к "Буре-
вестнику", однако алжирцы не обращали внимания на потери, не желая упус-
кать добычу. В четвертый раз они избрали другую тактику: их шлюпочная
флотилия разделилась, части ее стали приближаться к берегу по обе сторо-
ны от устья реки, на большом удалении от гамбуржцев.
- Вот оно что! - воскликнул Хинрих Хехт. - Эти мерзавцы задумали нас
окружить! Ничего у них не выйдет, хотя корабль, как видно, придется от-
дать им на растерзание. - И он приказал своим людям отходить вверх по
течению реки.
Не успели гамбуржцы закинуть за спину мушкеты, как поблизости разда-
лась ружейная пальба. Вскоре показалась целая толпа крестьян, вооружен-
ных цепами, косами и вилами, направлявшаяся в их сторону. Крестьян было
не менее полусотни; некоторые держали наперевес длинноствольные кремне-
вые ружья. Хинрих Хехт сразу отбросил мысль об отступлении. Совместными
силами им не составило бы труда отбить и четвертую атаку пиратов. Но все
же в глубине души шкипера таилась тревога: что, если пираты погнали этих
рыбаков и крестьян из прибрежной деревни против гамбуржцев? Кучке его
матросов не справиться с такими превосходящими силами противника. И они
окажутся далеко не первыми моряками, кто таким образом угодил из огня да
в полымя. Жители морского побережья зачастую весьма радикально решали
все проблемы, связанные с выброшенным на берег имуществом: они попросту
убивали его владельцев. Поди потом докажи, что все это не куплено на
рынке! Одним словом, приближающиеся крестьяне представляли собой до-
вольно сомнительных и ненадежных союзников.
Лихорадочно соображая, что бы такое предпринять, Хинрих Хехт вдруг
увидел, что пиратские шлюпки возвратились к фрегатам под зелеными флага-
ми, сидевшие в них алжирцы стали поспешно подниматься на борт, а затем в
такой же спешке втащили на палубы и шлюпки. Мачты фрегатов тут же оде-
лись парусами, и они стали уходить на северо-восток, явно опасаясь
встречи и большим двухпалубником, летевшим на всех парусах по направле-
нию к ним. На мачтах его реяли красные флаги.
- "Леопольд" пришел! Виват нашему адмиралу!! - вырвался победный клич
из десятков хриплых глоток.
Спустя немного времени адмирал Карфангер уже стоял на берегу в окру-
жении команды "Буревестника" и слушал рассказ шкипера Хехта о случившем-
ся. Затем он сел в шлюпку, осмотрел застрявший на мели корабль и проме-
рил лотом глубину вокруг него, после чего вернулся на берег и обратился
к крестьянам с просьбой привести всех лошадей, какие только у них есть,
- и немедленно. К полудню "Буревестник" вновь обрел свободу. Карфангер
щедро рассчитался с крестьянами порохом и пулями, добавив к ним нес-
колько мушкетов. Те остались очень довольны: североафриканские пираты
часто нападали на крошечные прибрежные деревушки, большинство их жителей
было вынуждено покинуть береговую полосу и отойти в глубь страны.
К вечеру караван в полном составе собрался в бухте Альхесираса; здесь
он мог безбоязненно провести ночь. Ранним утром следующего дня якоря бы-
ли подняты, и корабли вышли в просторы Атлантики. Дул "неудобный" норд-
вест, поэтому добраться до Кадиса можно было только лавируя. Чтобы полу-
чить простор для маневра, Карфангер приказал отойти на несколько миль на
юго-запад.
Ветер все крепчал, пока не прекратился в штормовой; в конце концов он
отогнал караван гораздо дальше на юго-запад, чем этого хотелось Карфан-
геру. Двое суток пришлось гамбургским кораблям под штормовыми парусами
пережидать бурю. Наконец ветер начал отходить к западу, и они вновь лег-
ли на курс норд. Когда по замыслу Карфангера пора уже было поворачивать
на восток и идти прямиком в Кадис, до которого оставалось не более двух
дней хода, в адмиральской каюте появился Михель Шредер и доложил:
- На востоке слышна канонада, адмирал.
- Как, по-вашему, далеко до этих орудий?
- Миль десять, не меньше, адмирал.
- Значит, два часа хода... Через два часа там все будет кончено. При-
кажите взять курс ост, лейтенант, и глядите в оба.
ГЛАВА СОРОКОВАЯ
Уже час, как стихли раскаты орудийных залпов, на звук которых плыли
гамбуржцы. Однако марсовые по-прежнему не видели никаких парусов: теперь
пелена дождя висела у них прямо по курсу.
- Мне кажется, они идут нам навстречу, - предположил Карфангер, под-
нявшийся на шканцы. - Не иначе какой-нибудь испанец в эту непогоду от-
бился от каравана и угодил берберийцам в лапы, и теперь они направляются
со своим призом в Гибралтар.
Венцель фон Стурза наполовину вытащил шпагу из ножен и с лязгом вог-
нал ее обратно со словами:
- Жаль, на этот раз, видать, для меня работенки не найдется.
Спустя некоторое время в завесе дождя появились просветы, и гамбуржцы
сразу же обнаружили четыре корабля милях в полутора от каравана. В под-
зорную трубу Карфангер разглядел, что это были два алжирских фрегата,
тащившие на буксире захваченных "купцов".
По всем палубам "Леопольда Первого" разнеслись звуки труб и барабан-
ная дробь - сигнал "К бою!". Канониры и фейерверкеры побежали к орудиям.
Над кормовой фигурой императора Леопольда уже реял боевой вымпел; на
ноке бизань-рея появился другой сигнал, приказывающий всем кораблям ка-
равана идти прежним курсом. Тем временем тяжелый гамбургский фрегат на-
чал отворачивать на юг, навстречу пиратам.
Заметив караван, алжирцы тотчас бросили призовые корабли, на некото-
рое время, словно в нерешительности, привелись к ветру и остановились
друг подле друга, но затем решительно пошли навстречу "Леопольду Перво-
му", явно рассчитывая взять фрегат в клещи и расстрелять его такелаж од-
новременно с двух сторон.
Но Карфангер не собирался драться с обоими алжирцами одновременно.
"Леопольд Первый" отвернул на юго-восток, заставив алжирцев повторить
его маневр. Теперь они шли друг за другом почти параллельно курсу гам-
бургского фрегата; расстояние между противниками быстро сокращалось.
Прошло совсем немного времени, и "Леопольд" подошел к первому из алжир-
цев на расстояние пушечного выстрела. Карфангер приказал открыть по пи-
ратам огонь из двенадцатифунтовых орудий, расположенных на главной бата-
рейной палубе, умышленно отказавшись от залпа всех орудий левого борта,
так как в этом случае они почти на полчаса остались бы безоружными с ле-
вой стороны. Алжирцы ответили залпами своих пушек, однако клубы черного
дыма, повисшие между кораблями после первых выстрелов "Леопольда", зат-
рудняли пиратским канонирам наводку. Ядра пробили в нескольких местах
обшивку конвойного фрегата и кое-где повредили такелаж, не нанеся
большого урона.
Дым стал еще гуще; скрываясь за его завесой, Карфангер развернул свой
фрегат, подошел к первому алжирцу со стороны борта, пушки которого
только что разрядились, и всадил ему в ватерлинию залп из двенадцатифун-
товых орудий батареи правого борта. Уже через несколько минут пиратский
корабль сильно накренился и вскоре начал тонуть. Но не успели гамбуржцы
издать победный клич, как пушки второго пиратского фрегата ударили по
"Леопольду" картечными и сцепленными ядрами. Это было уже серьезно: на
"Леопольде" оказались перебитыми многие снасти стоячего такелажа - пар-
дуны, штаги и ванты; фока-рей и бизань-рей рухнули на палубу. К счастью,
палубная команда и солдаты успели своевременно укрыться от смертоносной
картечи, лишь несколько раненых пришлось спешно отнести вниз и отдать на
попечение корабельного лекаря. Конвойный фрегат ответил залпом из пят-
надцати стволов верхней батарейной палубы; солдаты его абордажной коман-
ды ударили по пиратам из мушкетов. Алжирский фрегат переложил руль и об-
ратился в бегство, взяв курс зюйд-вест; о преследовании его не могло
быть и речи. Такелажный мастер со своим людьми уже чинил поврежденный
такелаж.
- Жаль, - опять промолвил Венцель фон Стурза, - похоже, придется на
старости лет переучиваться на стрелка. Или - клянусь Святой Варварой! -
стану канониром.
Карфангер указал на два других судна, беспомощно болтавшихся на вол-
нах - пираты успели снять с них большую часть такелажа:
- Взгляните туда, друг мой, там непременно еще остались берберийцы. Я
еще не встречал пиратов, которые сдавались бы без боя.
Североафриканские морские разбойники обычно запирали своих пленников
в трюме захваченного судна, выставляли охрану и брали его на буксир.
Случалось, что они топили разграбленный корабль.
Пока шлюпки "Леопольда Первого" разыскивали в волнах остатки пиратс-
кой команды затонувшего фрегата, "Пророк Даниил" вплотную приблизился к
одному из дрейфовавших кораблей, с палубы которого сразу же открыли по
гамбуржцам мушкетный огонь. Тем временем остальные корабли каравана
отошли на милю к востоку и зарифили паруса.
- Сдается мне, что у Тамма и Янсена кулаки зачесались, - сказал Вен-
цель фон Стурза.
- Как бы там ни было, дисциплины они не нарушат, - ответил Карфангер,
- и не будут действовать без приказа, иначе им несдобровать. Я думаю,
однако, что без их помощи нам не обойтись.
Большая шлюпка "Леопольда", между тем, подобрала девятерых алжирцев и
одного испанца. На палубу поднялся штурман адмиральского фрегата Бернд
Дреер - брат покойного Маттиаса Дреера - и доложил:
- Господин адмирал, мы подобрали родственника губернатора провинции
Севилья дона... э-э... как его... дона Мигеля Альфонсо де Эррера или
Феррара, или что-то вроде этого.
- Почему вы не доставили его на борт "Леопольда Первого"?
- Дон Мигель сейчас в таком состоянии, что... что ему бы не хотелось
предстать перед господином адмиралом.
- Вполне естественно, - отвечал на это Карфангер, - если вас только
что выловили из моря, то состояние вашей одежды будет не самым лучшим.
- Одежды, господин адмирал? Да на нем ничего нет, кроме подштанников
и...
- Что и говорить, - заметил Михель Шредер, - разве может испанский
дворянин в таком плачевном виде предстать перед своим спасителем. Эй,
ктонибудь, спустите в шлюпку что-нибудь из одежды, чтобы благородный
идальго мог прикрыть наготу!
Вскоре адмиралу доложили, что такелаж приведен в порядок. Карфангер
приказал Иоханну Шульте, капитану "Пророка Даниила", идти к каравану,
чтобы застраховаться от любых сюрпризов. На "Дельфина" и "Малыша Иохан-
на" были посланы по десять стрелков с "Леопольда Первого": Карфангер со-
бирался бросить эти три корабля против пиратов.
В первых рядах абордажной команды, столпившейся у фальшборта, стоял,
положив руку на эфес шпаги, Венцель фон Стурза. Ему не терпелось поско-
рее сразиться с пиратами врукопашную. Все три гамбургских корабля уже
подошли к галиону на расстояние мушкетного выстрела, и град пуль с трех
сторон обрушился на палубу испанского корабля, заставив пиратов спешно
попрятаться. Они беспорядочно стреляли по гамбуржцам из пистолетов и му-
шкетов из окон ахтер-кастеля и из некоторых орудийных портов; тем време-
нем "Леопольд Первый" сошелся с галионом борт о борт.
Первым на палубе испанца оказался Венцель фон Стурза, который сразу
же ринулся, размахивая своей огромной шпагой, в самую гущу алжирцев. В
воздухе засверкали лезвия кривых турецких ятаганов. Все новые и новые
солдаты с гамбургского фрегата перелезали через фальшборт галиона, тесня
пиратов. Вскоре их осталось не больше дюжины; увидев, что гибель немину-
ема, алжирцы побросали оружие и сдались в плен.
"Леопольд" направился ко второму галиону. Снова гамбуржцы обрушили на
палубу захваченного морскими разбойниками судна град свинца и взяли его
на абордаж. Отчаянно отбивавшиеся пираты разделились: часть из них отс-
тупила на бак, другая - на ют, к самому ахтер-кастелю, на возвышении ко-
торого стоял их вожак и подбадривал своих людей громкими криками, не пе-
реставая яростно отбиваться от наседавших солдат, словно разъяренный
берсеркер.
Стоявший на полуюте "Дельфина" Ян Янсен внимательно следил за бесп-
лодными попытками гамбуржцев, возглавляемых Венцелем фон Стурзой, взять
приступом ахтер-кастель галиона и одолеть неистового рейса.
- Вот сатанинское отродье, черт бы его взял! - ругался Янсен. - Если
бы фон Стурза не находился так близко от него, я бы...
- Позвольте, капитан? - обратился к нему один из стрелков-мушкетеров.
- Я сшибу его с ахтер-кастеля, как ворону с сука.
- Э, нет, - остановил его Янсен, - эдак ты еще кого-нибудь из наших
зацепишь.
- Как бы не так! - живо возразил стрелок. - Пули из моего мушкета ле-
тят туда, куда я их посылаю.
- Вот как! Тогда влепи ему пулю прямо в лоб, - приказал Янсен.
Стрелок изготовился, навел мушкет и стал ждать, когда пиратский капи-
тан повернется к нему лицом. Вот он наконец повернулся, палец стрелка
нажал на спусковой крючок - и в этот момент Ян Янсен неожиданно ударил
снизу по стволу мушкета. Грохнул выстрел - и пуля улетела в облака.
- Парень! - крикнул он озадаченному стрелку. - Этот - слишком редкая
птица, он мне нужен живым!
В пиратском капитане Ян Янсен узнал своего давнего "знакомого" - рей-
са Юсуфа ибн Морада.
- Тогда я выбью у него из руки саблю? - предложил стрелок.
- Давай, попробуй. Получишь два золотых гульдена, если...
Выстрел оборвал его на полуслове - и тут же раздался вопль пиратского
капитана. Он выронил саблю из раненой руки и едва не скатился по крутому
трапу вниз - Венцель фон Стурза с трудом успел его подхватить. Но даже в
тисках железных объятий богемца алжирец не переставал отбиваться, изви-
ваясь всем телом, словно пантера. Венцель фон Стурза приволок его на
квартердек "Леопольда Первого" и поставил перед Карфангером.
- Взгляните, адмирал, кого я вам принес! Может быть, вы уже имели
удовольствие познакомиться с этим господином?
Карфангер невольно протер глаза.
- Черт подери! Это не наваждение! Ну конечно, это Юсуф ибн Морад!
Между тем бой окончился. В трюме "Леопольда Первого" уже сидели около
шестидесяти пиратов, охраняемых солдатами, и без малого сотня освобож-
денных испанских моряков суетилась на палубах отбитых галионов, которые
теперь вместе с гамбуржцами могли продолжить плавание в Кадис, начатое в
составе одного из испанских "серебряных" флотов по ту сторону Атлантики.
Правда, своим ходом галионы двигаться были не в состоянии, пришлось
"Дельфину" и "Малышу Иоханну" взять их на буксир. Отдельно от пиратской
шайки поместили Юсуфа ибн Морада, также приставив к нему надежную охра-
ну. Ощупывая туго перевязанную правую руку, рейс горестно вздыхал: этой
руке вряд ли придется когда-нибудь держать саблю. Что касается самой
сабли, то она в этот момент лежала на столе в каюте Карфангера, а возле
стола стоял тот самый молодой стрелок, только что доложивший адмиралу
подробности поимки капитана пиратов.
- Ты имеешь чин фельдфебеля, не так ли, Хейн Вредэ?
- Так точно, господин адмирал!
Карфангер поднялся, взял со стола саблю и протянул ее стрелку:
- Держи! На память о сегодняшнем дне и в благодарность от меня. Желаю
тебе и впредь храбро исполнять свой долг, капрал Хейн Вредэ!
От радости и смущения молодой человек не мог вымолвить ни слова. Кар-
фангер похлопал его по плечу и спросил, где он научился так метко стре-
лять? Хейн Вредэ, осмелев, рассказал о том, как его отец, крепостной
крестьянин, раздобыл этот без промаха бьющий мушкет во время великой
войны, и он, Хейн Вредэ, отгонял с его помощью диких кабанов и оленей от
их поля, чтобы они не истребляли посевы. Постепенно он научился не
только пугать, но и попадать - в оленя или кабана, а порой и в волка,
пытавшегося утащить овцу из стада. Понемногу слухи о метком стрелке дош-
ли до помещика, тот пришел в ярость и приказал немедленно схватить ос-
лушника - охота в барских угодьях запрещалась под страхом смерти. Хейн
Вредэ не стал дожидаться, пока его постигнет эта участь, и подался в
Гамбург, где нанялся солдатом в городскую стражу. Там он еще лучше набил
руку в стрельбе, а когда стали набирать абордажную команду для конвойно-
го фрегата, он оказался в ее рядах.
Карфангер еще раз поблагодарил новоиспеченного капрала и тот, отдав
честь, поспешил к своим товарищам.
- Вы умеете достойно наградить бравого солдата, господин адмирал, -
заметил дон Мигель Альфонсо де Эррера, сидевший на почетном месте за
столом. Благородный идальго вновь обрел свои пышные одежды, в свое время
отобранные пиратами, а вместе с ними и изысканные манеры испанского
гранда. - Я не сомневаюсь, что его величество король Карл II пожелает
отблагодарить вас за этот благородный поступок, о котором я намереваюсь
доложить при дворе сразу по прибытии.
Только теперь выяснилась цена одержанной над пиратами победы: оба га-
лиона были нагружены золотыми и серебряными слитками, предназначавшимися
для королевской казны.
ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
Кадис приветствовал спасителей галионов "серебряного" флота раскатами
орудийного салюта, звуками труб и громом литавр. Нескончаемые приемы,
торжест