Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
что
преждевременно придется уехать.
Франсуаза вскинула на него глаза и ничего не сказала. Наступило
молчание. Оже, чтобы нарушить неловкость, спросил:
- Что делает ваш отец? Я слышу голоса в его типографском кабинете.
- Отец, как и всегда, занят. Он же ни минуты не может остаться без
дела. Сегодня кончил гравировку автопортрета. Он заканчивает книгу
"Парижских ночей", записывает свои наблюдения и встречи, считает, что
каждый день дорог и ни один из них не повторится. Он дружит с крайними. Он
работает днем, а ночью выходит и смотрит, как живет Париж. Он изобразил
себя в плаще, в широкой шляпе, а на шляпе сидит большая пучеглазая сова, с
которой он любит сравнивать себя. Отец говорит: "Сова Минервы вылетает
только по ночам".
- Изменились ли его отношения ко мне? - спросил Оже.
- Нет, и трудно на это надеяться, - ответила девушка. - Сейчас вы с ним
говорить не сможете, у него сидят господин Фурнье и господин Фирмен Дидо,
которые спорят из-за размеров типографского шрифта.
- Что же тут спорить? - спросил Оже, чтобы как-нибудь отвести разговор,
приносящий боль.
- Как же, - с живостью ответила Франсуаза, - господин Фурнье в основу
типографского счета положил длину королевской ступни. Ступня короля имеет
двенадцать дюймов, дюйм имеет двенадцать линий, линия - двенадцать
пунктов, - вот шестую часть этой линии господин Фурнье и считает
необходимым способом измерения формочек для отбивки букв. Господин Дидо с
ним спорит, а мой отец предлагает им определить "какое отношение имеет к
королевской ступне листок газеты, именуемый "Пикардийский корреспондент".
Господин Фурнье доказывает, что при введении его шрифта легче бороться с
революцией и что нет никаких оснований утверждать, будто бы "Пикардийский
корреспондент" не печатается в типографии Дидо.
Что такое "Пикардийский корреспондент"? - спросил Оже. - Почему такой
спор о какой-то листовке?
В это время послышались голоса. Дидо кричал:
- Ни один из моих типографщиков не станет набирать гнусных листов
газеты Бабефа "Пикардийский корреспондент"! Это порох, подложенный под
фундамент всего общества, это взрыв, от которого взлетит человечество.
Проповедник Бабеф требует уравнения состояний, он требует изъятия
дворянских земель без выкупа, он требует даже таких диких вещей, как
передача мануфактур в руки правящего народа, а вы осмеливаетесь
утверждать, что "Пикардийский корреспондент" печатается в Париже да еще в
моей типографии.
- Ну, я пошутил, господин Дидо! - воскликнул Фурнье. - Я никогда
серьезно не утверждал вашей симпатии к таким господам, как Марат и Бабеф,
ставший другом "Друга народа". Хорошие друзья народа!
- А я чту Марата, дорогие собратья, - сказал вдруг тихим голосом Ретиф
де ля Бреттон.
Обиженный Дидо быстро уходил, Фурнье тоже простился. В комнату, где
сидели Оже и Франсуаза, вошел Ретиф де ля Бретонн.
- Ах, это вы, господин Оже, - сказал Ретиф, осклабившись, - парижская
зима заставляет и вас побледнеть, я вижу.
Оже сверкнул глазами, услышав, эту шутку, так назойливо повторяемую
парижанами в разговоре с цветными людьми.
- Вы не находите, что поздний час? - спросил Ретиф, обращаясь к Оже
довольно грубо.
- Да, нахожу, - сказал Оже, встал и, не прощаясь, вышел.
На лестнице его догнала Франсуаза. Она держала платок, забрызганный
слезами, и говорила:
- Не сердитесь, он всегда такой тяжелый. Разве это может иметь для вас
какое-нибудь значение?
Оже остановился и сказал:
- Не сержусь, мне сейчас не до того. Если бы я не боялся рисковать
вашей жизнью, я предложил бы вам уехать со мной, но теперь... - Оже
задумался и повторил: - Но теперь я должен вдвойне поберечь вас. Может
быть, настанет другое время и мы осуществим наш замысел, а сейчас я уже не
принадлежу себе.
У Франсуазы дрожали руки, язык ей не повиновался: она могла сказать
только одну фразу:
- Не думайте покидать Париж, не повидавшись со мной.
Оже два раза прошел мимо освещенных окон дома Массиака. На условный
стук у калитки, над которой свисали ветви каштановых деревьев, вышел
маленький негр и сказал:
- Не здесь, а в предместье.
В предместье Сент-Оноре, в богатом отеле господина Массиака, сошлись
семнадцать богатейших владельцев французских плантаций на Антильских
островах. Тут были четыре брата Ламета, один из которых ораторствовал в
Национальном собрании. Тут были внуки Эснамбука, дававшего когда-то деньги
французским королям и кардиналу Ришелье, рядившего свою челядь так, как не
мечтал король-солнце одевать своих миньонов и министров. Тут был
вульгарный прихвостень угасающих аристократов аббат Мори, запасавшийся
письмами знаменитых особ и при жизни стряпавший себе архив несуществующих
подвигов и фальшивых дел. Но самое главное, тут был господин Массиак,
остробородый, с сивыми волосами, слезящимися глазами, хилый,
сладострастный и злой. Он кричал:
- Эти нищие на самом деле задумали обездолить нас своими глупостями в
Национальном собрании! Я уверен, что бригандаж из наглых рабов - это их
затея. Парижское дворянство провалилось. Версаль никуда не годится.
Лафайет не знает, кого продать и кому продаться подороже. Мирабо готов
продать кого угодно и за сколько угодно. Все говорят: дворяне уступают
церковную десятину, которая идет не в их пользу. Духовенство уступает
право охоты, которым не пользуется. Все уступают друг другу чужие вещи,
лишь бы спасти свою шкуру. Господа депутаты Жиронды охотно предоставляют
свободу неграм и развращают наших рабов. Пусть эта проклятая сволочь
поймет, что они не получат ни соринки сахару и ни зернышка кофе, если
вздумают посягнуть из Парижа на наши колониальные права.
- Вы правы, дорогой Массиак, - сказал старший Ламет, - я кровно в этом
заинтересован. Но поймите наше горе: мы подписали "Декларацию прав", а ее
первые параграфы говорят, что люди рождаются свободными и равными в
правах.
- Послушай, Ламет, ты дурак, - сказал Массиак. - Я расторгну брак своей
дочери и твоего сына, если ты хоть раз не только повторишь, но подумаешь
такие вещи... На всякий случай для таких болванов, как ты, заявляю, что я,
ничего не читая вообще, на старости лет прочел дурацкую "Декларацию". Она
кончается семнадцатым параграфом, который говорит: "Право собственности
священно и неприкосновенно". Негры наша собственность! Понимаешь? Скажи
это твоим пустобрехам из Национальной ассамблеи. Скажи этим полудворянам,
разорившимся щелкоперам и голодным адвокатам, что всего бюджета Франции не
хватит выкупить наших рабов. Да еще мы посмотрим, стоит ли нам
разговаривать о выкупе? У нас есть вооруженные корабли. К черту Францию
санкюлотов! Да здравствуют хозяева независимых колоний! Мы тоже умеем
писать свои декларации. А впрочем... - Массиак взял под руку Александра
Ламета и аббата Мори и, отведя их в сторону, шепотом заговорил:
- Мною приняты меры, чтоб уничтожить весь этот негритянский бригандаж
вместе с семейкой Шельшера, приютившего беглых рабов в Париже под видом
"законных" делегатов колоний. Я знаю этих друзей Рейналя - беглого попа,
атеиста, бунтовщика. Сейчас они добиваются декрета об уравнении в правах,
а мы перестреляем их, как перепелов...
Аббат Мори заговорил:
- Вы сами виноваты в том, что колониальные негры образованнее своих
хозяев. Они обучают ваших детей, вы делаете из негров нянек, они у вас
преподают математику и служат инженерами на кофейных фабриках и сахарных
заводах. Вместо того чтобы давать вашим детям образование, вы засыпаете их
золотом, а к науке и знанию допускаете негров. Вот откуда гнев: inde irae
[отсюда гнев (лат.)]. Отсюда же вместо церковного смирения и покорности
идет гордыня человеческого разума и лживые мечты о свободе. Вы обратите
внимание: все враги королевской власти, все атеисты, изгнанные из Франции,
нашли себе приют в колониях. Там они заложили тайные масонские ложи, там
они и теперь организуют бунт среди негров. Это все мятежный дух и гордыня
разума! Это адское пламя, именуемое духом свободы!
Массиак грубо оттолкнул аббата и сказал с резкостью, привычной для
него, окруженного сотнями рабов, неограниченного владыки несметных
богатств:
- Замолчи, поп! Ты не на кафедре. Лучше бы ты произнес свою тираду с
трибуны Национального собрания, где все ваши крючкотворы, адвокаты, не
имеющие и десяти тысяч ливров дохода, осмеливаются читать поучения королю.
А все почему? Потому, что голодная сволочь окружила Париж, и все вы
дрожите за свою шкуру. Вы распустили гвардию короля, вы белую лилию
Бурбонов заменили трехцветной кокардой...
- Мы? Кто же это мы, господин Массиак? Мы? Бедные священники короля и
бога? Поистине виновниками негрской делегации являются господа Бриссо,
Верньо, Кондорсе, Лавуазье, а больше всего Робеспьер. Они организовали
"Общество друзей черных племен", они в колониях объединили умных и
образованных негров; они устроили кассу для поощрения
негров-изобретателей, они дают прибежище беглым.
- Нам не страшны негры-изобретатели, - ответил Массиак мрачно. - Мы не
боимся ни ума, ни образования. У меня в руках власть, деньги, плеть и
пистолет. Под звуки этого оркестра я заставлю плясать и ум и талант,
поселись они не только в черной, но даже в белой голове. Я не такой дурак,
как ваши министры. Когда негр Дессалин закончил хлопковую машину,
изобретенную им, я тотчас же отправил его на три года с лопатой чистить
клоаки Сан-Доминго. Кажется, теперь он погиб. Все эти клубы мечтателей и
фантастов, организованные из французских отбросов в колониях, нам не
страшны. Мы подарили королю корабль "Клеопатра". На нем семнадцать пушек,
три мачты, семиярусный трюм, в каждый ярус можно набить триста рабов.
Правда, они не могут стать во весь рост, да это им и не нужно. Двадцать
четыре дня просидеть в таком ярусе, а потом попасть на свежий воздух
плантаций - не так уж страшно. Мы подарили королю этот корабль. Четыре
раза в год черное дерево - королевский товар - перевозится на нем от
берегов Либерии на Гваделупу, Мартинику и Гаити. Это верный доход его
величества, более верный, чем королевские домены Франции. Мы можем сделать
небольшие подарки тем членам Национального собрания, которые согласятся
заткнуть свой глотки золотыми пробками, но клянусь святой Женевьевой,
покровительницей моей честной торговли, что раньше, чем все ваши "друзья
чернокожих" сумеют протащить в Национальном собрании какой-нибудь декрет о
выкупе рабов, мы перестреляем их делегатов. Мы ни одного черного не
оставим живым в Париже. Мы перехватим пакеты и почту, идущую морем! Ни
один негр не узнает ни строчки здешнего декрета. А если стук от колес
революционной машины в Париже докатится по волнам океана до берегов Гаити,
мы сумеем заглушить его громом пушек со всех крепостных фортов
Сан-Доминго. Это я говорю для тебя, Ламет, чтобы ты не ослабел как депутат
Национального собрания. Сделай так, чтобы машина работала медленно, а
прежде всего поговори с этим Винсентом Оже. Внуши ему, что он мулат и
свободный, значит ему не по пути с черными, как рабами... Я сейчас...
Массиак обратился громко к другим:
- Милостивые государи, вмешался он в разговор группы колонистов, - могу
ли я располагать вашим согласием в случае надобности ассигновать
сотню-другую тысяч ливров на маленькое дело?
Массиак тихо и пространно приступил к намеченной теме: он изложил свой
план подкупа цветнокожих и возбуждения в них враждебных чувств против
черных рабов.
Разошлись под утро, молчаливые и затаенные.
В доме Шельшера после выздоровления вождя и смерти госпожи Шельшер
наступили томительные и тяжелые дни. Оже, Риго, Дессалин и сам недавний
больной, пациент доктора Марата, Туссен Бреда, совещались о том, какое
значение имеют странные и страшные события, происходящие почти ежедневно с
неграми среди белых людей революционного Парижа.
Приехав после прочтенья "Декларации прав человека и гражданина" в
зимний Париж 1789 года, шестьдесят делегатов с острова Гаити были полны
лучших надежд; они просили об уравнении в гражданских правах цветных
племен Антилий; они представили петицию Национальному собранию о праве
выкупа рабов, о предоставлении им избирательных прав в национальные
ассамблеи колоний, где на двадцать тысяч белых колонистов приходилось
полмиллиона черных и цветных людей. В качестве первого взноса они привезли
с собой в кожаных мешках шесть миллионов золотых ливров - старое испанское
золото, зарытое корсарами и известное только старикам, изучившим и
плодоносные равнины, и болота, и красивые холмы Страны гор - Гаити,
которую в годы революции негры переименовали в _Квисквейа_ - что значит
"Матерь земель", ибо "_отсюда должна была идти свобода всем цветным людям
в мире_".
Но пока эта страна была "мачехой" негров. Оже говорил об этом в
Национальном собрании. Он рассказывал о том, что такое Черный кодекс. Он
развернул перед депутатами Парижа и французских провинций картину
нечеловеческих мук черных людей, которых ежегодно по восьмидесяти тысяч и
более перебрасывают с африканских берегов во французские колонии Нового
света на огромных невольничьих кораблях, которые тут же граф Мирабо
окрестил "плавучими кладбищами", кинув эту реплику с места во время речи
Оже.
Факелы чадили по сторонам трибуны, отбрасывая тень мулата на стену
Манежа. За окнами выла буря. Четырнадцать стенографов записывали речь. В
душной зале люди в треуголках, с палками, во фригийских колпаках серого и
красного цвета слушали с затаенным дыханием о том, как в жаркой стране
люди гибнут от палящего солнца во время сбора кофейных зерен, как дети
приучаются с колыбели произносить первое слово "маасса" - господин,
собственник черного человека.
Оже говорил:
- Сахарный тростник, кофе, хлопок и ваниль покрывают только часть
острова, все остальное - это глубокие ущелья, пустынные леса, густой
кустарник и горы, то, что ваш великий Руссо называл Свободой, называл
Природой, в которой родится человек. Но и эта естественная свобода людей
от нас закрыта. Когда тяжелый бич плантатора проливает красные ручьи по
нашей черной коже, тогда жить и дышать становится невозможно и солнце
становится черным. Мы все искали бы выхода в побеге в эту природу, но ваши
солдаты, ваша полиция, ваши собачьи своры устраивают облавы и на эту
природу, в которой беспечно живут и растут лишь дети богатых плантаторов.
Часто, часто, чтобы спасти свою жизнь, нам приходится искать убежища в
глубоких пропастях, в темноте, среди камней, подвесившись на связанных
лианах, весь день не прикасаясь ногами к земле, в морщинах которой
слышится шуршанье ядовитых змей. По черному кодексу негры, бежавшие от
истязаний, приговариваются к огненному клейму. На плече ставят "знак белой
лилии", королевский герб. За второй побег негру режут поджилки и уродуют
лоб, за третий - казнят...
...В колониях тирания введена в закон, - говорил Оже, - безнаказанность
развратила плантатора. Негры-вещи все же имеют живые мысли, и огромные
массы тупоголовых хозяев стремятся физически истребить эту мысль. Вот
почему наши колонии находятся в вечном огне, вот почему негры, обучающие
ваших детей, стали опасной игрушкой в руках безграмотного хозяина.
Мыслящие вещи стали истреблять тупоголовых двуногих животных с плеткой и
пистолетом...
Негодование и беспокойство прокатилось по рядам Национального собрания:
этот мулат, этот цветной человек осмелился грозить белым гражданам
Франции, представителям белого народа, богатым людям, гражданам с
независимым состоянием...
- Долой дворянство белой кожи! - закричал с места депутат Робеспьер. -
Пусть торжествует принцип свободы, хотя бы ценою гибели колоний!..
Но его оборвали. Ему не дали говорить. Его прервал колокольчик Бальи и
шум депутатов. Бальи кричал, покрывая собой толпу:
- Ни один голос угнетенных наций не останется неуслышанным...
Но его собственный голос затерялся в гуле негодующих голосов. Бриссо,
Верньо и Кондорсе подошли к шатающемуся мулату, сошедшему с трибуны, и
говорили:
- Успокойтесь, все будет прекрасно, мы издадим декрет, соответствующий
"Декларации прав", ручаемся нашими головами.
Винсент Оже усталым взглядом посмотрел на их головы, словно решая
вопрос о качестве такого залога и словно предвидя, что эти три головы
упадут под ножом гильотины как головы людей, случайно вознесенных на
гребне волны и сметенных девятым валом.
Франция видела перед собою ведь всего только Национальное собрание
колеблющихся людей. Еще четыре года - и гигантский взлет восемнадцатого
столетия уничтожит дворянскую Францию. Конвент разгромит феодализм и сам
погибнет под ударом свинцового кулака, на котором написан непреодолимый
для Конвента семнадцатый параграф "Декларации": "Право собственности
священно и неприкосновенно".
В Париже сдвинулась секундная стрелка, и на часах истории прошли густые
тени вековых по качеству событий.
Оже говорил:
- Друзья, вы собраны мною для того, чтобы Туссен, наш тайный вождь,
которого - увы! - не хотят признать свободным ни за какое золото, чтобы
Пьер Шаванн, чтобы Жан Риу, чтобы Доминик Биассу, чтобы Жорж Пуссен,
Феликс Тютуайе, Жан Пьер Руссо, Бенедикт Корбейль, Франсуа Виньерон и
Кларети Валлон вместе с Теодором Канглотаном, а также чтобы и ты, наш
неожиданный и не очень верный союзник, Риго, знали, что, доверившись
французским грамотам и "Обществу черных друзей" в Париже, мы сделали
большую ошибку. Из шестидесяти нас осталось тридцать семь... Где
остальные? Люди исчезают в Париже бесследно, и белые и черные. Вот уже
вечер, а Дессалин еще не вернулся. Нынче утром не стало еще четверых.
Вчера неизвестно где погибло двое. Ни королевские магистраты, ни господин
Мирабо, ни начальник Национальной гвардии не могут найти следов наших
товарищей. Что это? Роковой случай или истребление шестидесяти лучших
цветнокожих, уполномоченных от племени Гаити и доверенных первому городу
мира - Парижу? Я для того вас созвал... По твоему приказу, Бреда, - сказал
Оже, обращаясь к Туссену.
Негры и мулаты повернулись к маленькому большеглазому человеку с
грустным и спокойным лицом. Он молча кивнул Винсенту Оже, и все цветные
люди наклонили головы.
- Я для того призвал вас, - повторил Оже, - чтобы...
Оже опять остановился. Тогда его прервал Туссен:
- Друзья, - произнес он так тихо, что все встали и склонились к
говорящему. - Нам нечего искать во Франции. Прежде чем хорошие, но
бессильные люди смогут явно сделать что-нибудь для нашей свободы, другие,
могущественные и злобные, их опережают тайно. Скажу вам прямо: до
наступления ночи мы будем все перебиты. Я узнал это сейчас, когда уже
нельзя просить лошадей на запад. По цвету кожи нас узнали бы. Узнав,
перережут нам глотки, поэтому те, кто знает восток, поедут на восток. До
Гавра никто из нас не доберется. Оже и еще троим я приказал через
двенадцать дней встретиться в Лондоне у нашего друга Кларксон. Где? Они
знают. Остальные! Покрасьте лица, оденьтесь нищими и, не медля ни минуты,
бегите, взявши пропитание на два дня, в округ Кордельеров, и там просто
просите милостыню именем Лорана Басса. Вам помогут. Прощайте!
На