Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бенфорд Грегори. Панорама времен -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
увствительная ионно-ядерная реакция. - Он взглянул на Петерсона. - Тахионы - это частицы, которые, знаете ли, перемещаются со скоростью, большей скорости света. Вон на той стороне установки, - Ренфрю подвел Петерсона к длинному голубому цилиндру, который выступал метров на десять за пределы магнита, - мы фокусируем тахионы в луч. Они обладают определенной энергией и спином, а потому резонируют только с ядрами индия в сильном магнитном поле. - А если они наталкиваются по пути на что-нибудь? - Вот в том-то и дело, - подчеркивая каждое слово, выговорил Ренфрю. - Для того чтобы в процессе соударения тахионы потеряли часть своей энергии, они должны столкнуться с ядром, обладающим совершенно определенным количеством энергии и столь же определенным спином. Через обычные вещества они не проходят. Именно поэтому мы можем посылать их на расстояния, измеряемые световыми годами, не опасаясь того, что они по пути рассеются. Петерсон молчал, хмурился, сосредоточенно разглядывая оборудование. - Но в том случае, когда наши тахионы соударяются с ядром индия в определенном состоянии - что случается в природе не так уж часто, - тахион поглощается этим ядром. В результате изменяется спин ядра индия и его можно рассматривать как маленькую стрелку, в которую ударили сбоку. Если все эти стрелки располагались до удара в одном направлении, то после соударения с тахионами они будут направлены в разные стороны. Это может быть отмечено приборами, и тогда... - Я все понимаю, - прервал его Петерсон с оттенком пренебрежения в голосе. Ренфрю подумал, а не перестарался ли он, пытаясь популярно объяснять на примере стрелок. Будет ужасно, если Петерсон решит, что Ренфрю общался с ним свысока, а ведь так оно и было. - Мне кажется, речь идет об индии, который находится у кого-то еще? У Ренфрю перехватило дыхание. Начиналась самая щекотливая часть разговора. - Да, речь идет об эксперименте, который происходил в 1963 году, - медленно вымолвил он. - Я прочел предварительный доклад, - сухо заметил Петерсон. - Такие сообщения часто оказываются поспешными, но в этом я разобрался. Специалисты утверждают, что в вашем предложении имеется рациональное зерно, однако в некоторые вещи мне все-таки трудно поверить. Это касается изменения прошлого... - Вот придет Маркхем, он вам все доходчиво объяснит. - Может быть. - Если немножко подумать, то совершенно ясна причина того, почему никто не смог до сих пор передать сообщение в прошлое. Можно создать передатчик, но в прошлом нет приемника. В прошлом никто и никогда такого приемника не создавал. Петерсон задумался. - Согласен. - Естественно, мы создали такой приемник в процессе предварительных экспериментов, - с энтузиазмом продолжил Ренфрю. - Но беда в том, что в 1963 году люди еще не знали о существовании тахионов, и невозможно было вмешаться в то, чем они занимаются. В этом все и дело. Петерсон неопределенно хмыкнул. - Мы стараемся сконцентрировать выбросы тахионов и направить их так, чтобы... - Стойте, - поднял руку Петерсон, - куда вы собираетесь направить эти тахионы? Где 1963 год? - В общем-то далековато. Если взять за точку отсчета этот 1963 год и учесть, что все это время Земля вращалась вокруг Солнца, а Солнце вращалось вокруг галактической оси, а Галактика.., ну и так далее, то, сложив соответствующим образом эти составляющие, вы придете к выводу, что 1963 год находится от нас на очень приличном расстоянии. - Относительно чего ведется отсчет? - Относительно центра массы локальной группы галактик, конечно. При этом надо иметь в виду, что она вращается в определенной плоскости отсчета, образуемой фоновой микроволновой радиацией, и... - Погодите, пожалуйста. Я не все ухватил. Не могли бы вы обойтись без вашего жаргона, а? Значит, по-вашему, 1963 год сейчас существует и находится где-то на небесах? - Именно. Мы посылаем пучок тахионов, чтобы он попал как раз в это место. Мы охватываем им тот объем пространства, который был занят нашей планетой в тот конкретный период времени. - Вы говорите невероятные вещи! Ренфрю ответил, взвешивая каждое слово: - Не думаю. Вся сложность в том, чтобы получить тахионы, обладающие скоростью, которая, по существу, асимптотически приближается к бесконечности. - Ага, "скоростью, которая асимптотически приближается к бесконечности", - повторил Петерсон с кривой вымученной ухмылкой. - Какая-то псевдонаучная чепуха. - Я хотел сказать "с недостижимо высокой скоростью", - уточнил Ренфрю. - Извините, если эта терминология вас смущает. - Послушайте, я просто пытаюсь понять. - Да, да, конечно. Я немного поспешил. - Он старательно собирался с силами для новой атаки. - Проще сказать, суть дела в том, чтобы получить тахионы, обладающие очень высокой скоростью. Ведь если мы сумеем достичь нужного места в пространстве, то сможем послать в прошлое и наше сообщение. - Эти лучи тахионов смогут пройти сквозь звезду? - Еще в точности не известно, - задумался Ренфрю. - Наверное, возможна реакция между тахионами и другими ядрами, помимо индия; эти реакции могут быть очень бурными. Пока нет данных о таких взаимодействиях, но если это справедливо, то планета или звезда, оказавшиеся на пути тахионов, могут сильно им помешать. - Насколько я понял из доклада, вы проводили упрощенные эксперименты. - Совершенно верно. И они прошли весьма успешно. - И все же... - Петерсон кивнул в сторону электронных устройств. - У меня сложилось впечатление, что вы осуществляете очень тонкий физический эксперимент, и это, конечно, весьма похвально. Но, - он покачал головой, - что меня совершенно поразило - как вам удалось набрать столько средств для всего этого оборудования? Ренфрю напрягся: - Черт подери, не так уж много. - Слушайте, доктор Ренфрю. - Петерсон вздохнул. - Буду с вами откровенен. Я явился сюда оценить то, что вы делаете, по поручению Совета, поскольку некоторые высокопоставленные чины утверждают, что в вашем эксперименте есть определенный смысл. Однако я не считаю себя достаточно технически подкованным, чтобы должным образом разобраться в этом деле. Да, пожалуй, и никто в Совете не имеет нужной квалификации, большинство из нас специалисты по экологии, биологии и системотехнике. - Пожалуй, имело бы смысл создавать Совет на более многопрофильной основе, - кивнул он. - Здесь я с вами согласен. При создании Совета решили, что новых специалистов следует привлекать к работе по мере надобности. - Ну, так обратитесь к Дэвису из Кингс-колледжа в Лондоне. - У нас для этого просто нет времени. Мы стремимся реагировать оперативно. - Неужто дела обстоят так скверно? - огорченно спросил Ренфрю. Петерсон сначала помолчал, как бы показывая, что и так наговорил лишнего, а потом нехотя ответил: - Похоже на то. - Я могу действовать очень быстро, - резко сказал Ренфрю. - Может быть, именно в таком темпе вам и придется работать. - В таком случае, нам очень пригодилось бы современное оборудование. - Ренфрю широким жестом обвел лабораторию. - У американцев есть новая электроника, с ней дела пошли бы лучше. А для уверенности, что поставят действительно новейшее оборудование, не худо было бы пригласить и самих американцев. Большинство самых современных схем разработано в их государственных лабораториях - в Брукхейвене и других. - Об этом сказано в вашем докладе, - кивнул Петерсон. - Именно поэтому я и пригласил сюда этого Маркхема. - Достаточно ли его влияния, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки? - Думаю, да. Здесь о нем сложилось высокое мнение. А кроме того, он как раз из тех американцев, о которых вы говорили, и находится в Англии. Иными словами, он именно тот человек, который сможет послужить прикрытием для их Национального научного фонда в случае чего. - Ага, понял. Мы ждем Маркхема с минуты на минуту. А пока прошу вас на чашку кофе в мой кабинет. Петерсон проследовал за Ренфрю в тесную комнатушку, заваленную книгами, бумагами и всякой всячиной. Ренфрю нервно и торопливо принялся освобождать место для Петерсона, как это бывает в тех случаях, когда хозяин в присутствии гостей вдруг замечает, что в комнате страшный беспорядок. Петерсон, поддернув вверх брюки, наконец уселся за стол и закинул ногу на ногу. Ренфрю сознательно медлил, приготавливая свой пахнущий чем-то кислым кофе, - нужно было обдумать ситуацию. Все началось плохо. Он спрашивал себя: не повлияли ли на его отношение к Петерсону неприятные воспоминания об Оксфорде? Впрочем, неудивительно. Теперь у всех нервы напряжены. Возможно, Маркхем как-то сгладит ситуацию. Глава 2 Марджори заперла за собой кухонную дверь и, взяв ведро с кормом для цыплят, направилась в обход дома на лужайку, четко поделенную на четыре части дорожками, выложенными кирпичом. На пересечении дорожек стояли солнечные часы. За лужайкой находился розарий - ее любимое детище. По привычке она шла только по тропинке, не наступая на мокрую траву. Проходя через розарий, Марджори разорвала паутину и, останавливаясь то здесь, то там, стала обрывать мертвые листочки и цветы. Несмотря на раннее время года, некоторые розы уже успели расцвести. Нюхая их, она приговаривала ласково: - Шарлотта Армстронг, у вас все отлично. Смотрите, какие бутоны. Летом вы станете настоящей красавицей. Однако на ветках тля, придется вас полечить. Доброе утро, Королева Элизабет, вы выглядите вполне здоровой, но ветки следует подрезать. Откуда-то издали она услышала стук каблуков, заглушаемый трелями лазоревки, сидевшей на изгороди. Марджори вздрогнула, поняв, что этот стук доносится со стороны фасада ее собственного дома. Это не Хитер и не Линда - они бы обошли вокруг. Она резко повернулась: капельки росы брызнули на нее, когда она стала пробираться через кусты роз. Марджори поспешно пересекла лужайку и оставила ведро возле кухонной двери. От фасада дома ей навстречу брела убого одетая женщина с кувшином в руках. Она выглядела так, словно всю ночь провела на открытом воздухе у костра: волосы спутаны, на лице - пятна сажи. Она была одного роста с Марджори, но худая и сгорбленная. Марджори остановилась, женщина - тоже. Некоторое время они разглядывали друг друга, стоя по разные стороны покрытой гравием подъездной дорожки. Затем Марджори подошла к женщине. - Доброе утро, - сказала она и хотела добавить: "Чем могу быть полезна?", но воздержалась: ей почему-то не очень хотелось быть полезной этой женщине. - Доброе, мисс. Не одолжили бы вы мне немного молока? У нас молоко уже кончилось, а ребята еще не завтракали. - Она говорила уверенно и твердо. Марджори прищурилась: - Откуда вы? - Мы только что поселились на старой ферме дальше по дороге. - Женщина подошла ближе, протягивая кувшин. - Совсем немножко молока, леди. "Старая ферма - там же одни развалины, - подумала Марджори. - Это, наверное, скваттеры". Ее беспокойство усилилось. - А почему вы пришли сюда? Сейчас магазины уже открыты. А дальше по дороге есть ферма, где можно купить молоко. - Леди, что вы, право! Негоже вам заставлять меня шагать несколько миль, когда малыши ждут завтрака. Да я верну вам это молоко. Вы мне не верите? "Непонятно, - подумала Марджори, - отчего бы ей не обратиться к таким же, как она. В двух шагах от этой фермы муниципалитет построил несколько небольших домиков для них". - Очень жаль, но у меня нет лишнего молока. Они постояли так некоторое время, глядя друг на друга. Затем женщина развернулась в сторону кустарника. - Поди сюда. Рог, - позвала она. Из кустарника вышел высокий мрачный мужчина, тащивший за руку малыша. Марджори изо всех сил пыталась оставаться спокойной. Она стояла не двигаясь, слегка откинув назад голову, всем своим видом стараясь показать, что хозяйкой положения является именно она. Шаркая ногами, мужчина подошел и встал рядом с женщиной. Ноздри Марджори брезгливо дрогнули, она уловила запах пота и дыма. Видно, одежду он приобрел в разных местах: матерчатая кепка, длинный полосатый студенческий шарф, шерстяные перчатки, из которых вылезали пальцы, пара весьма забавных голубых сандалий - подошва одной оторвалась и громко шлепала по земле, - непомерно широкие брюки, на несколько дюймов короче, чем обычно принято, и густо расшитый жилет под старой и пыльной вельветовой курткой. Вероятно, он был ровесник Марджори, но выглядел старше по крайней мере лет на десять: грубые черты лица, глубоко посаженные глаза, а щеки и подбородок покрыты щетиной семидневной давности. Она понимала, как сильно отличалась от них: полноватая, с пышными свежевымытыми короткими волосами, с защищенной кремами и лосьонами кожей, в "старой", как она называла, одежде для работы в саду - мягкая шерстяная юбка и свитер ручной вязки, поверх которого был накинут жакет из овчины. - Вы думаете, мы поверим, что в вашем доме нет молока, леди? - прорычал мужчина. - Я этого не говорила, - ответила Марджори. - У нас достаточно молока для себя. В домах по соседству вы, конечно, можете найти молоко, но я бы вам посоветовала отправиться в деревню и купить его там. До нее всего лишь полмили. Очень жаль, но я ничем не могу вам помочь. - Черта с два! Просто не хотите. Все богатые сговорились между собой и хотят, чтобы все принадлежало лишь им одним. Посмотреть только, что у вас есть, - великолепный большой дом, в котором, клянусь, живете только вы. Вы знать не знаете, какая у нас тяжелая жизнь. Я четыре года без работы, и жить нам негде, а вам все мягко постелено. - Рог, - сказала женщина и предостерегающе положила руку ему на плечо. Он нетерпеливым движением сбросил ее и сделал еще шаг в сторону Марджори. Но Марджори не собиралась отступать, наоборот, она разозлилась. "Какое они имеют право приходить сюда и орать в ее собственном саду, чтоб им пропасть". - Я уже сказала, что у меня молоко только для себя. Сейчас для всех трудные времена, - сказала она холодно. "Но я никогда не пошла бы попрошайничать, - подумала она. - У этих людей просто нет стержня". Мужчина придвинулся к ней. Марджори отступила, инстинктивно выдерживая дистанцию между собой и незнакомцем. - "Для всех тяжелые времена", - передразнил он. - Просто очень плохие для всех остальных, а у вас пока есть хороший дом и пища, наверное, есть и машина, и телек. Он рассматривал дом, отмечая взглядом гараж, телевизионную антенну на крыше, окна. "Слава Богу, окна закрыты ставнями, - подумала Марджори, - а передняя дверь заперта". - Слушайте, я не могу вам помочь. Пожалуйста, уходите. - Она повернулась и пошла к дому. Мужчина не отставал. Женщина с ребенком молча следовали за ним. - Да, правильно. Вы просто уйдете от нас в свой большой дом. Но настанет день, когда вам придется спуститься на грешную землю, и тогда... - Я была бы вам признательна, если бы... - Прекрати, Рог! - Вы и такие, как вы, делаете все, что захотите. Но начнется революция, и тогда вы запросите помощи. И ни черта не получите! Марджори пошла быстрее, почти побежала, стараясь отделаться от него еще до кухонной двери. Она копалась в карманах в поисках ключа, когда Рог подошел вплотную. С ужасом представив, как он дотрагивается до нее, Марджори резко обернулась и оказалась с ним лицом к лицу. - Вон отсюда! Уходите. И не надоедайте мне. Обращайтесь к властям. Прочь с моей земли! Мужчина от неожиданности оторопел и отступил. Марджори подхватила ведро с кормом, не желая ничего оставлять попрошайкам. Ключ, слава Богу, легко повернулся, и она захлопнула дверь как раз в тот момент, когда Рог достиг ступенек. Марджори защелкнула замок, но мужчина стал орать через дверь: - Ты, чертова зажравшаяся шлюха! Тебе плевать на то, что мы голодаем, а? Марджори затрясло, но она собралась с силами и крикнула из-за двери: - Если вы немедленно не уберетесь, я позвоню в полицию. Она стала обходить дом, осматривая окна. Через них так легко ворваться сюда. Марджори ощутила себя совершенно беззащитной в собственном доме. Она стала задыхаться и почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Скваттер продолжал орать, выражаясь все более грязно. Марджори подошла к стоявшему на столе телефону и сняла трубку. Гудка не было. Она нажала на рычаг. Ничего. Черт знает что! Самое подходящее время линии выйти из строя. Вообще-то это часто случалось. "Только, ради Бога, не сейчас", - взмолилась она и потрясла телефон. Безрезультатно: линия была отключена. А что, если этот тип вломится сюда? Марджори заметалась в поисках подходящего оружия. Кочерга? Кухонные ножи? О Господи, лучше бы обойтись без драки: их двое, и, кроме того, мужик этот вообще ужасно противный. Может, ей выйти через заднюю дверь или через панорамные окна и побежать в деревню за помощью? Она больше не слышала криков, но к окну подойти боялась. Снова подняла трубку телефона. Тишина. Марджори с силой швырнула трубку на рычаг и замерла, ожидая услышать треск взламываемой двери или звон разбитого стекла. Вновь раздался стук в переднюю дверь. Это уже легче - знать, где он и что он все еще снаружи. Она ждала, ухватившись за край стола и посылая ему мысленный приказ: "Убирайся, черт тебя подери!" Стук повторился. После короткой паузы послышался шум шагов по гравию дорожки. Теперь стучали в заднюю дверь. "Боже! Как же от него избавиться?" - Марджори! Эй, Марджори, ты здесь? Она почувствовала громадное облегчение и чуть не заплакала. Ей не хватало сил подойти к двери. - Марджори, где ты? - Голос удалялся. Она выпрямилась, добралась до кухонной двери и повернула ключ в замке. Ее подруга Хитер, держа в руках садовый инвентарь, шла по направлению к сараю. - Хитер, - позвала Марджори, - я здесь. Та повернулась и пошла к ней. - Что с тобой стряслось? Ты ужасно выглядишь. Марджори вышла из дома и огляделась. - Ушел? - спросила она. - Этот ужасный человек, который стоял здесь? - Ты об этом оборванце и женщине с ребенком? Они уходили, когда я подошла. А что случилось? - Он хотел одолжить молока. - Марджори начала смеяться, но в ее смехе слышалась истерика. Сейчас все казалось таким обыденным. - Потом он стал грубить и кричать. Это скваттеры. Они поселились на брошенной ферме у дальней дороги вчера вечером. - Она опустилась в кресло. - Господи, как страшно, Хитер. - Да, вид у тебя неважный. Совсем на себя не похожа. Мне всегда казалось, что ты можешь справиться со всем на свете, даже со свирепыми и опасными скваттерами. - Хитер говорила с легкой иронией, и Марджори подхватила этот тон. - Да, я смогла бы с ним справиться. Если бы он все-таки вломился в дом, я собиралась треснуть его кочергой, а потом проткнуть кухонным ножом. - тарджори снова рассмеялась. Однако ей было вовсе не смешно. Неужели она действительно собиралась так поступить? Глава 3 Осень 1962 года "Нужно каким-то способом избавиться от этих проклятых шумов, возникающих во время эксперимента, - мрачно размышлял Гордон, собирая свой потертый портфель. - Эта чертовщина никак не желает исчезать. Если не удастся найти причину и устранить ее, то эксперимент лопнет, как мыльный пузырь". Он всегда останавливался перед этой пальмой. Каждое утро, когда Гордон Бе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору