Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
начале октября, еще не переехал штаб нейшлотцев в Кюмень,
Закревский велел Путяте написать к Лутковскому, чтобы тот командировал
Боратынского в Гельзингфорс. Не без сожаления, должно быть, но с желаньем
удачи проводил его Лутковский.
Около середины октября Боратынский выехал в Гельзингфорс. Сердце его
должно было томиться предчувствиями. Обстоятельства его менялись. Не знаем,
в каком качестве Закревский определил его к штабу Финляндского корпуса, но
полагаем, что свой унтер-офицерский мундир он, как и прежде, не
распаковывал.
Узнав о перемене места, все в Петербурге, хлопотавшие о нем, с
облегчением вздохнули, ибо, как ни был солдатоват Закревский, он был un
brave homme * и на свой лад честный человек. И теперь, когда Закревский
убедится воочию в том, что такое Боратынский, он, и без напоминаний Дениса,
сам возьмется за дело.
* Славный малый (фр.).
Но, видимо, первое, что сказал Закревский Боратынскому в Гельзингфорсе,
-- надо подождать до нового года: в январе он будет в Петербурге и на словах
скажет государю о деле -- иначе ничего не выйдет. Ему государь верит.
"Арсений Андреевич прав, желая повременить представлением; настоящая
тому причина решительна. На последней докладной записке обо мне рукою
милостивого монарха было отмечено так: не представлять впредь до повеления.
Вот почему я и не был представлен в Петербурге. Вы видите, что после такого
решения Арсений Андреевич иначе как на словах не может обо мне
ходатайствовать и что он подвергается почти верному отказу, если войдет с
письменным представлением. Едва ли не лучше подождать, два месяца пройдут
неприметно, а я привык уже к терпению".
* * *
Он поселился, должно быть, вместе с Путятой. Собственно, тут они только
и познакомились, а прежде Боратынский даже не знал, как Путяту зовут.
Они познакомились и сошлись навсегда. ("...Помнишь ли, любезный друг,
те суровые, вековые граниты, омываемые свинцовыми валами... где провел ты
многие годы молодости, где в первый раз мы встретились с тобою? -- И как
тебе забыть их! Впечатления, произведенные ими, мысли и чувства, волновавшие
твою душу, сохранились в твоих звучных песнях и для тебя и для других; с
ними сроднились и мои бесплодные воспоминания. Помнишь ли, как часто, среди
сих мрачных картин угрюмой природы, пламенное воображение твое увлекалось в
страны благословенного, роскошного Юга? Подобно первобытным сынам сих
грозных скал, вслед за их могучими тенями, наши помыслы и желания стремились
к той же цели, к тем же местам. Берега Дуная, Царьград, Греция,
возрождавшаяся из пепла, были беспрестанными предметами наших разговоров..."
-- так вспоминал Путята через пять лет.)
Те два месяца, которые Петербург приходил в себя после гибельного
ноябрьского наводнения, в Гельзингфорсе пронеслись незаметно. Тихая поначалу
и отчасти, видимо, уединенная жизнь Боратынского в обществе Путяты и другого
адъютанта -- Муханова чем далее, тем более наполнялась новыми звуками и
новыми лицами, а после Рождества, когда Гельзингфорс закружился в балах, и
голова его тоже закружилась.
Отчасти, разумеется, закружилась. Ибо он обычно помнил, что сердечные
порывы должно поверять сначала разуму и потом только допускать в остальную
душу.
Она придет! к ее устам
Прижмусь устами я моими;
Приют укромный будет нам
Под сими вязами густыми!
Волненьем страстным я томим;
Но близ любезной укротим
Желаний пылких нетерпенье:
Мы ими счастию вредим
И сокращаем наслажденье.
О мечты! Где вечная к вам рифма ТЫ?
...Потому что когда он сравнивал ту и эту, ясно было, что между той и
между этой стоят в ближайшем ряду оба его гельзингфорских друга, а там --
далее, сколько их? Мефистофелес, этот смазливый барончик, тот шведский
граф... Дело не в ревности -- смешно было бы о том говорить! Дело в любви.
Потому, что, когда из двухсот претендентов -- сто влюблены в ту, а сто
в эту, и из каждой сотни лучшая половина влюблена не на сегодняшний только
бал, а навсегда, говорить ли о соперничестве?
Приятели его принадлежали к лучшим половинам и были влюблены
смертельно: Муханов -- в Аврору, Путята -- в Магдалину.
1825
Сегодня бал, а завтра будет два этим Гельзингфорс генваря 825-го года
почти не отличался от Москвы и Петербурга; хотя, конечно, завтра будет два
-- это гипербола.
"Вечером был у нас званый бал; ... всех было до 150... Разъехались в
5-ом часу пополуночи". -- "Вечером был у нас бал, на коем было до 200
человек гостей и продолжался оный до 4 часов пополуночи". -- "200 человек
пляшут у Генерала..." "И даже сидя за письменным столом я все еще слышу
звуки инструментов... На днях был танцевальный вечер у Генерала, потом, на
следующий день, в пятницу, вечер у мадам Рихтер, сегодня, как я уже говорил,
у мадам Валлен, а в этот вторник мадам Закревская обещала, что
генерал-губернатор проведет вечер у нас". -- "Хочу только, чтоб здоровья
хватило".
Общество здесь иное, чем у нас где-нибудь в провинции, ибо Финляндия --
не губерния, а хотя почти российская, но страна, и Гельзингфорс хотя
недавняя, но столица этой страны. Время здесь идет по-иному, ибо отсчет по
двум календарям: нашему и европейскому, обгоняющему наш на 12 дней. Здесь
штаб Финляндского Отдельного корпуса, состоящий наполовину из шведов. Здесь
двор командира корпуса -- финляндского генерал-губернатора. Здесь, наконец,
Финляндский сенат, состоящий из шведов. Штаб корпуса и двор Закревского
переполнен молодыми офицерами из лучших русских и шведских фамилий. У
сенаторов и сенатских служащих, разумеется, прелестнейшие дочери.
Словом, хватило б здоровья и денег. -- Деньги были. Хуже другое --
генварские балы в Гельзингфорсе были последними: генерал Закревский выходил
в отставку.
* * *
Вот и новый год, любезный Козлов; желаю, чтобы он был счастлив для вас
и исполнен прекрасными вдохновениями. Я получил вашего "Чернеца", прочитал
его с невыразимым чувством, многие места глубоко тронули меня...
Мне совестно говорить после "Чернеца" об "Эде", но, хорошо или плохо, а
я довершил свое маранье. Кажется, меня ввело в заблуждение собственное
тщеславие: я не пожелал итти проторенным путем, не пожелал подражать ни
Байрону, ни Пушкину, увлекся прозаическими подробностями, стараясь
перелагать их стихами, и в итоге получилась только рифмованная проза.
Словом, желая -- стать самобытным, я оказался лишь странным...
Дела мои идут все хуже. Будучи в Петербурге, вы знаете, что мой
нынешний покровитель выходит в отставку. Итак, мое производство
откладывается не менее, чем на год...
Прощайте, любезнейший друг...
Ваш Е. Боратынский.
* * *
В таком состоянии духа от невзгод жизни спасти может только безответная
любовь, а лучше -- жгучая, болезненная и мучительная страсть, чтоб нашелся
заряд для стихов.
Выбор был.
* * *
Шернваль -- по-шведски звезда. Аврора на всех языках -- заря. 16-летняя
Аврора Шернваль была дочерью покойного выборгского губернатора Шернваля и
падчерицей г-на Валлена, главного прокурора Финляндии. В ту зиму ее впервые
вывезли в свет, и она была прекрасна. Поэтому увидеть ее можно только
влюбленными глазами. Из журнала Александра Муханова.
9(21) Окт. Четверг. 1824. Гельзингфорс. -- Вечер провел наедине с
генералом; в других комнатах Мессалина угощала гостей своих les Vallens, les
Lйvanders и жену Армфельда. Изредка выходил я посмотреть на игры. Аврора
нынче была бесподобна; смотря на ее снежные грудь и шею, думая о простоте ее
нрава и воспитания, я подумал также и о призраках счастия, за которыми,
неутомимо бегая, мы не видим существующих наслаждений настоящего под
носом... Все уехали; комнаты были освещены -- двери настежь отворены, все
ушли к генералу, и я сидел один, протекая мыслию прошедшее; воспоминания
прошедших радостей и пламенных восторгов проходили мимо меня толпами. Сердце
ныне уже не так сильно бьется, череп не раскаливается и не дымится, и
хладная существенность налагает на них кандалы ступеней опытности... Долго
не мог заснуть я...
1825-й год. Гельзингфорс. 1(13) Генваря. -- ...Во время ужина не отхожу
ни минуты прочь от Авроры; она хороша, как бог; дышу ей одною и радостно
встречаю новый год. Мефистофелес в ссоре с Мессалиной. Я счастлив Авророю до
бесконечности; провожаю ее до кареты; сладко прощаемся...
3-е (15-е). -- Утро проходит в хлопотах,.. Зан... сказывает мне, что
едет за Авророю кататься с ней в санях. Иду на угол Ma... дома, хожу там
взад и вперед, рвусь от нетерпения. Едут!.. становлюсь за сани, за коими уже
стоит брат. Едем в Свеаборг; счастье мое продолжается; я от него
задыхаюсь!!... Объезжаем крепость, возвращаемся в город, который тоже мигом
облетаем. Дорогой, еще по заливу, кучер останавливается, оправляет что-то у
лошади; я пользуюсь этим временем и умоляю Аврору не позабыть меня и в
доказательство чувств своих пожертвовать мне смазливым барончиком. Страстные
взгляды с несколькью нежных упреков заверяют мне счастье на вечер... Вечером
барон уничтожен; а я счастлив как нельзя более. Я не танцую с нею, по
обыкновению, попури; во время оного она выбирает барона; ревность меня
поджигает -- я раскаливаюсь. В шведской кадрили примиряемся... меня терзает
не горе, а избыток счастья, которым не с кем поделиться. Провожаю брата до
дома. Полупьяный брожу я по улицам; вода по колено. Возвращаюсь домой, иду
снова с Путятой и с Баратынским.
* * *
Боратынский отчасти дразнил его впоследствии:
Что скажет другу своему
Любовник пламенной Авроры?
Сияли ль счастием ему
Ее застенчивые взоры?
Любви заботою полна,
Огнем очей, ланит пыланьем
И персей томных волнованьем
Была ль прямой зарей она,
Иль только северным сияньем?
Она в самом деле стала его зарей, увы, вечернею. -- Муханов долго ее
любил. В сущности, с этой зимы -- до гроба. Потому что, когда десять лет
спустя г-н Валлен и его супруга решились наконец отдать Аврору Муханову,
душа его не выдержала счастья, и он умер. Что сталось с Авророй? По-прежнему
ль
Пылкий юноша не сводит
Взоров с милой и порой
Мыслит с тихою тоскою : --
Для кого она выводит
Солнце счастья за собой?
Загляните в примечания, коли вы любопытствуете о ее дальнейшей судьбе,
а нам грустно видеть гельзингфорское счастье Муханова и ответные взгляды
Авроры. Пусть лучше Муханов прочтет ей на непонятном для нее языке
"Звездочку" Боратынского, и они будут ликовать от своей любви, минуя слова.
Не Аврора закружила ум Боратынского, а та, чье имя уже упоминалось
мимоходом -- в последний раз в мухановских записях, вызвав, надеемся,
некоторое предчувствие: "... Мессалина угощала гостей своих... Мефистофелес
в ссоре с Мессалиной... Сцена наверху... La Moglia пытается знать, что
говорит Мессалина в беспамятстве; она упрашивает меня рассказать ему ее
измену, не находя довольно силы душевной на сознанье... Утром 1-го
генваря... Взбегаю на верх; сцена примирения. Мефистофелес на коленях и пр."
-- Не вполне ясно, правда, кому же она изменила в этот раз: La Moglia с
Мефистофелесом, или Мефистофелесу с La Moglia? или им обоим с кем-то еще?
"Друг мой, она сама несчастна: это роза, это царица цветов; но
поврежденная бурею -- листья ее чуть держатся и беспрестанно опадают.
Боссюет сказал, не помню о какой принцессе, указывая на мертвое ее тело: La
voilа telle que la mort nous l'a faite *. Про нашу Царицу можно сказать: La
voilа telle que les passions l'ont faite **. Ужасно! Я видел ее вблизи, и
никогда она не выйдет из моей памяти. Я с нею шутил и смеялся; но глубоко
унылое чувство было тогда в моем сердце". -- Так утешал Путяту Боратынский,
уехавший в конце генваря из Гельзингфорса назад к Лутковскому -- в Кюмень.
Самой ей он написал еще в Гельзингфорсе мадригал, более, впрочем, похожий на
эпитафию:
* Вот что сделала с нею смерть (фр.).
** Вот что сделали с нею страсти (фр.).
Как много ты в немного дней
Прожить, прочувствовать успела!
В мятежном пламени страстей
Как страшно ты перегорела!
Раба томительной мечты!
В тоске душевной пустоты,
Чего еще душою хочешь?
Как Магдалина, плачешь ты,
И, как русалка, ты хохочешь!
Должно быть, после этой эпитафии к ней пристало имя Магдалины.
Были, верно, минуты, из-за которых Путята поверил в свою счастливую
звезду, хотя, конечно, если сравнивать Магдалину с природными явлениями, то
не с звездами, а разве с кометами. Понятно, что вера Путяты была зыбкою,
окатывающею то жаром, то холодом. Но когда страсть завладевает нами --
невольны мы в самих себе. Путята страдал от нее больнее Боратынского, потому
что Боратынский с самого начала видел весь ужас положения ее избранника
(разумеется, если избранник -- не Мефистофелес; хотя ведь и Мефистофелес,
бывало, стоял перед ней на коленях). Видел -- и сразу желал огородить себя
магическим строем стихов. И когда он писал "Бал", он пестовал в своей душе
чисто эстетическую природу Магдалины, противодействуя гармонией звуков --
хаосу жизненной бури. -- Зачем же раскаиваться в сильном чувстве, которое
ежели сильно потрясло душу, то может быть, развило в ней много способностей,
дотоле дремавших?
План повести "Бал" в основании своем имеет историю любви княгини Нины к
некоему Арсению. Это история женщины, всю жизнь сгоравшей в пламени
страстей, но лишь однажды истинно полюбившей и узнавшей в скором времени тот
самый кошмар измены, какой пережили все, прежде влюбленные в нее. Несчастная
Нина не выдерживает испытания и гибнет. -- В сущности, вся эта грустная
история -- не что иное, как заново пережитая, но с многочисленными
подробностями пересказанная, -- XII глава романа "С.Д.П." * Что ж! Талант
спасаться от жизненных бурь в эстетику словесного творчества -- великий дар
природы, а не опыта. Опыт же учит нас предвидеть развязки роковых
страстей...
* "Зачем, о Делия! сердца младые ты игрой любви и сладострастья
исполнить силишься мучительной мечты..." и проч.
Но жалок тот, кто все предвидит -- и чья голова не кружилась от
волшебного взгляда Магдалины, от звуков ее голоса?..
* * *
Когда явился Мефистофелес, прочие, не исключая Путяты, были отвергнуты,
впрочем, это не означало, что отвергнуты навсегда и бесповоротно: кажется,
Магдалина, сгорая от не укрощаемой ничем жажды любви и страстей, была
поражена и другим недугом -- потребностью исповедоваться -- и не могла
существовать без наперсников, посвященных в тайны ее влечений и измен.
С февраля по апрель -- три месяца -- Путята силою судьбы был отлучен от
Магдалины, от двора Закревского, от Финляндии. Он жил в Москве. Отсюда он и
писал Муханову о своей тоске: "Благодарю тебя за известия о моей Магдалине и
прося продолжать их, прошу не страшиться говорить мне истину, хотя горькую.
Я довольно к ней привык и если минутно предавался еще сладостным мечтам и
очарованию, обманывал сам себя, то слишком горько платил за эти минуты, чтоб
быть в состоянии испытывать их снова. Желаю ей счастия, хотя желание мое
тщетно, вряд ли она найдет его; и сделаю ей упрек словами Байрона: "Ты
слишком хорошо умеешь любить и слишком скоро забываешь: вот что раздробляет
сердце, тобой огорченное"".
Когда в мае Путята вернулся в Гельзингфорс, он застал такую картину:
"Герцог встретил меня довольно милостиво, и когда я удовлетворил первому его
вопросу: "Что новенького? Скорей рассказывай", то он завалил меня...
маршрутами, таблицами, журналами и проч. и проч. С Магдалиною я свиделся как
с женщиною, которую прежде я просто несколько знавал; храню к ней равнодушие
и не вижу ее иначе, как при общем собрании придворных. Впрочем, она
похудела, имеет страдальческий вид и потеряла даже несколько своей прежней
живости и судорожного веселья. Вообще я заметил в ней какую-то перемену, мне
непонятную. Мефистофелес тут безотлучно, и они друг с другом aux petits
soins *, как нежные любовники в сентиментальном романе, он читает ей вслух
les confessions de Rousseau **, подает скамеечку, трет виски Герцогу, когда
у него болит голова..."
Но она Путяту так просто не отпустила. Последнее письмо ее к нему,
которое нам довелось мельком видеть, было из Парижа и датировано 838-м
годом. Вряд ли, однако, то была последняя весть. Живя уже в 850-х годах в
Москве, они точно виделись. Правда, тогда и им самим было уже за 50.
А сейчас идет 825-й год, и им по 25. Голова кружится, тоска
захватывает, ревность жжет Путяту в Москве. Боратынский в Кюмени пишет о ней
свой "Бал" и старается быть эстетически спокойным, хотя он снова видел ее:
"В Фридрихсгаме расписалась она в почтовой книге таким образом: Le prince
Chou-Chйri, hйritier prйsomptif du royame de la Lune, avec une partie de sa
cour et la moitiй de son sйrail ***. Веселость природная или судорожная
нигде ее не оставляет... -- Пишу новую поэму... -- В самой поэме ты узнаешь
Гельзингфорские впечатления. Она моя героиня. Стихов 200 уже у меня
написано".
* Так предупредительны (фр.).
** Исповедь Руссо (фр.).
*** Князь Милуша, вероятный наследник царства Лунного, с некоторыми из
придворных и половиной своего сераля (фр.). -- "В Финляндии путешественники
сами записывают свои имена в заведенных для того книгах на станциях".
Ништо! В июле судьба снова представит ей случай рассыпать мирную
гармонию его эстетических чувствований. В Петербурге они увидятся. И что
услышит от него Путята!
"...Ты можешь себе вообразить, как меня изумило и обрадовало
неожиданное свидание с Агр. Фед., с Мисинькой, и, наконец, с Каролиною
Левандер, которая вовсе было вышла из моей памяти. Я уже два раза их видел.
Аграфена Федоровна обходится со мною очень мило, и, хотя я знаю, что опасно
и глядеть на нее, и ее слушать, я ищу и жажду этого мучительного
удовольствия... -- Письмо это доставит тебе Аграфена Федоровна. Она очень
любезно вызвалась на это... -- Прощай, милый Путята, до досуга, до здравого
смысла и наконец до свидания. Спешу к ней: ты будешь подозревать, что и я
несколько увлечен. Несколько, правда; но я надеюсь, что первые часы
уединения возвратят мне рассудок. Напишу несколько элегий и засну спокойно.
Поэзия чудесный талисман: очаровывая сама, она обессиливает чужие вредные
чары. Прощай, обнимаю тебя. -- Боратынский".
Развернув второй лист, Путята прочтет:
"Письмо, приложенное здесь, я сначала думал вручить Магдалине; но мне
показалось, что в нем поместил опасные подробности. Посылаю его по почте, а
ей отдаю в запечатанном конверте лист белой бумаги. Как будет наказано ее
любопытство, если она распечатает мое письмо! Прощай".
* * *
То была младая супруга Герцога -- генерала Закревского, его Грушенька,
их Магдалина, Мессалина, Альсина, Фея:
Как в близких сердцу разговорах
Была пленительна она!
Как угодительно-нежна!
Какая ласковость во взорах
У ней сияла! Но порой,
Ревнивым гневом пламенея,
Как зла в словах, страшна собой,
Являлась новая Медея!
Какие слезы из очей
Потом катилися у ней!
Страшись прелестницы опасной,
Не подходи: обведена
Волшебным очерком она;
Кругом ее заразы страстной
Исполнен воздух! Жалок тот,
Кто в сладкий чад его вступает:
Ладью пловца водоворот
Так на погибель увлекает!
Беги ее: нет сердца в ней!
Страшися вкрадчивых речей
Одуревающей прим