Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Урсула Ле Гуин. Четыре пути к прощению -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
орых пухла голова. Морские прогулки оказались весьма и весьма приятными, работа на континенте -- чрезвычайно любопытной. Авторитет матери, ее компетентность, острота ума и бесконечный такт оставляли неизгладимое впечатление. Присутствие среди служителей Солнца на переговорах с группой почтенных торговцев, восхищение замечательным дипломатическим искусством матери и ее помощников сами по себе были ему лучшей наукой. Мать никогда ни на кого не давила, взяв на себя в переговорах только направляющую и умиротворяющую роль. Изучение сложнейших вопросов, посвященных культу Солнца, требовало многолетнего опыта, и при матери были помощники, поступившие в учение задолго до Хавживы. Но она находила сына чрезвычайно способным. "У тебя, сынок, есть настоящий дар убеждения, -- сказала она как-то, когда лодка везла их домой из очередной поездки и в мглистом полуденном мареве над золотистой водой уже замаячили зыбкие крыши родного Стсе. -- Ты мог бы наследовать Солнцу, если пожелаешь". "А пожелаю ли я?" -- колебался Хавжива. Он спрашивал сам себя и вместо внятного ответа от внутреннего своего бога получал лишь какие-то смутные ощущения. Занятие само по себе вроде бы ничего. Никаких тебе раз и навсегда затверженных шаблонов, как в ремесле ткача. Путешествия, общение с самыми разными людьми -- это ему по душе, это давало возможность узнавать от чужеземцев нечто неведомое, постоянно учиться новому. -- Скоро в гости к нам пожалует подружка твоего отца, -- сообщила мать. Хавжива погрузился в раздумья. Гранит никогда не был женат. Обе женщины, родившие от него детей, жили в Стсе и далеко никогда не уезжали. Он промолчал, понимая, что деликатная пауза -- среди взрослых лучший способ дать понять, что ты ждешь продолжения. -- Они тогда были еще совсем молоды. Детей не нарожали, -- пояснила Тово. -- Затем она уехала, сделалась историком. -- А-а! -- удивленно протянул Хавжива. Никогда прежде он не слыхал о ком-либо, кто стал бы историком. Это казалось невероятным -- так же, как чужеземцу стать уроженцем Стсе. Ты тот, кем уродился. Где родился, там и живешь. Пауза так затянулась, что Тово не могла не понять ее смысл. Добрая доля ее педагогического искусства как раз и заключалась в точном знании, когда следует продолжать, а когда пора остановиться. Сейчас она предпочла промолчать. Когда лодка, замедлив ход, причаливала к пирсу, сооруженному на останках древнего моста, Хавжива все же не удержался и спросил: -- А эта приезжая, историк, она из рода Кабеля или Первоисточника? -- Из рода Потайного Кабеля, -- ответила мать. -- Ох, как же у меня затекли ноги! Просто одеревенели! И неудивительно, когда плывешь на деревянном сундуке. Женщина, правившая лодкой, перевозчица из рода Травы, обиженно округлила глаза, но смолчала и не стала защищать свое послушное и юркое детище. -- К вам как будто приезжает родственница? -- тем же вечером спросил Хавжива у Йан-Йан. -- А, да, было такое сообщение. -- Йан-Йан имела в виду телеграмму, поступившую в информационный центр Стсе и переадресованную на домашний рекордер. -- Мать сказала, что она остановится в вашем доме. Ты-то сам, что нового повидал сегодня в Этсахине? -- Просто встречался с несколькими служителями Солнца. А ваша родственница, она что, на самом деле историк? -- Все они там слегка чокнутые, -- равнодушно заметила Йан-Йан и, усевшись верхом на обнаженного Хавживу, стала массировать ему спину. Когда загадочная гостья -- маленькая и худощавая женщина лет пятидесяти по имени Межа -- наконец прибыла, Хавжива сразу убедился, что безумием здесь и не пахнет. Межа носила традиционную для Стсе одежду и разделяла свой завтрак с кем угодно. Светлые глаза лучились тихой радостью, но лишних слов она не говорила. Ничто в ней не выдавало, что перед вами женщина, отринувшая общественные устои, творящая то, что женщине отнюдь не к лицу, порвавшая отношения с собственным родом и избравшая иной образ жизни. Хавжива подозревал, что женщина-историк должна состоять в непристойном браке с отцом собственных детей, а на досуге может заниматься ткачеством и даже холостить скотину. Но никто от Межи не шарахался, а после завтрака старики ее рода устроили настоящую церемонию в честь прибытия редкой гостьи, тем самым приняв ее как самую дорогую родственницу. Интерес к ней у Хавживы не иссякал. Любопытствуя, что гостья собирается делать в Стсе, он приставал к Йан-Йан с расспросами, пока та не отрезала: -- Не имею ни малейшего понятия, что Межа думает здесь делать! Я не умею читать мысли чокнутых историков. Спроси ее сам! Когда Хавжива понял, что боится поступить так, как советует Йан-Йан, боится без всякой на то причины, он решил, что его посетило некое божество и тому что-то понадобилось от него. Тогда юноша поднялся в холмы и выбрал плоский камень, удобный для долгих раздумий. Далеко внизу темнели крыши и белели стены домов Стсе, прилепившихся к крутым склонам, посреди полей и садов серебрились пятна прудов. За сушей до самого горизонта простиралось равнодушное море. Он провел там в тишине целый день, погрузившись в созерцание моря и собственной души. Затем вернулся на ночлег в родительский дом. Когда поутру Хавжива пришел завтракать к Йан-Йан, та только внимательно взглянула и ничего не сказала. -- Я постился, -- виновато сообщил он. Йан-Йан пожала плечами. -- Тогда приятного аппетита! -- сказала она, присаживаясь. После завтрака Йан-Йан отправилась на работу. Хавжива остался, хотя его и ожидали в ткацкой мастерской. -- О Мать Всех Детей, -- обратился он к историку, выбрав для первой беседы самый что ни на есть почтительный титул, с каким только мужчина из одного рода может обратиться к женщине другого. -- Существуют вещи, которых я не знаю, а ты знаешь. -- Всем, что знаю, поделюсь с превеликим удовольствием, -- ответила она с такой готовностью, словно всю жизнь провела в Стсе. Затем улыбнулась и упредила следующий вопрос Хавживы: -- Все, что дано тебе, передашь другим. -- Подобная формула отвергала возможные предложения платы за учебу. -- Только давай-ка мы с тобой перейдем на площадь. Рыночная площадь в Стсе была общепринятым местом для бесед. Любой мог сидеть здесь на ступенях или возле фонтана, или же в тени галерей, глазея на череду прохожих. Хавживе уютнее было бы в более укромном месте, но, прислушавшись к своему внутреннему богу, он подчинился. Они устроились в нише основания фонтана и принялись беседовать, лишь изредка прерываясь, чтобы поприветствовать знакомых. -- Почему ты( -- начал было Хавжива и запнулся. -- Почему уехала? И куда? -- Ясноглазая, как араха, Межа подняла взгляд, чтобы проверить свою догадку по выражению лица собеседника. -- Да( Конечно, у нас с Гранитом, твоим отцом, была любовь, настоящая любовь, но иметь детей не получалось, а он так страстно желал ребенка( Ты удивительно похож на него тогдашнего. Мне приятно смотреть на тебя( Ну вот, в этом и заключалась моя главная беда. И ничто здесь уже не радовало. А еще я знала, как следует устроить все здесь, в Стсе. Вернее, думала, что знаю это лучше других. Хавжива понимающе кивнул. -- Я служила при храме. Принимала сообщения, передавала их дальше и постоянно искала в этом какой-либо смысл. И мне открылось, что за пределами Стсе существует огромный неведомый мир. Почему же мне суждено всю жизнь провести именно здесь? Смириться с этим было трудно. Тогда я начала общаться кое с кем из тех, кто, как и я, служил при храмах на передаче информации. Кто ты, чем занимаешься, где живешь, каково там у вас?.. Вскоре меня связали с группой историков, которые, как и мы с тобой, родились в городках, а тогда как раз разыскивали людей вроде меня, но скорее чтобы убедиться в тщетности подобных поисков. Это тоже было вполне понятно, и Хавжива снова кивнул. -- Я стала задавать вопросы. Они тоже. Историки это умеют, ведь это их хлеб. Вскоре я уже знала, что у них есть свои особенные школы, и поинтересовалась, нельзя ли попасть в одну из таких. Они прислали в Стсе своих представителей, те поговорили со мной, с родителями, с другими людьми -- выясняли, не причинит ли мой отъезд каких-либо неприятностей. Стсе ведь весьма консервативный городок. У них там уже четыре столетия не было ни единого историка -- выходца из наших мест. Межа улыбнулась приятной мимолетной улыбкой, но юноша слушал весьма напряженно и веселости не выказал. Женщина не сводила с него ласково светящихся глаз. -- Народ у нас был потрясен, конечно, но никто особенно не рассердился. Поэтому вскоре я и отбыла вместе с историками. Мы улетели в Катхад. Там есть школа. Мне стукнуло полных двадцать два года, когда я начала свое образование сызнова. Я полностью изменила свое бытие, я училась быть историком. -- Как это? -- спросил Хавжива после продолжительной паузы. Межа глубоко вздохнула. -- Очень просто. Задавая прямые вопросы, -- ответила она. -- Как и ты сейчас. Плюс решительным отказом от всего своего прежнего знания. -- Как это? -- повторил Хавжива, не веря своим ушам. -- Почему? -- Подумай сам. Кем я была, когда уезжала? Женщиной из рода Потайного Кабеля. Когда оказалась там, от подобного титула пришлось отказаться. Там я вовсе не женщина из рода Потайного Кабеля. Я просто женщина. Могу вступить в связь с кем угодно по собственному усмотрению. Могу избрать любую профессию. Родовые ограничения имеют значение здесь, но не там. Там их нет вовсе. Здесь они в чем-то даже полезны, играют весьма важную роль, но за пределами этого тесного мирка теряют всякий смысл. -- Межа разгорячилась. -- Существуют два вида знания -- локальное, то есть местное, и всеобщее, универсальное знание. А также два вида времени -- местное и историческое. -- А может, и боги там совсем иные? -- Нет, -- решительно возразила она. -- Там нет их вовсе. Все боги здесь. Межа заметила, как вытянулось лицо юноши. И после паузы добавила: -- Зато там есть души. Множество человеческих душ, сознании, исполненных знания и страстей. Души живых и давно усопших. Души людей, обитавших на этой земле сотни, тысячи, даже сотни тысяч лет тому назад. Сознания и души людей из иных миров, удаленных от нас на сотни световых лет. И все с уникальным знанием, со своей собственной историей. Мир священен, Хавжива. Космос -- это святыня. У меня, собственно, не было знания, от которого пришлось бы отречься. Все, что я знала, все, чему когда-либо училась, -- все лишь подтверждение этому. В мире не существует ничего, что не было бы священно. -- Она понизила голос и снова заговорила медленно, как местная уроженка. -- Тебе самому предстоит сделать выбор между святостью здешней и великой единой. В конце концов, они, по существу, одно и то же. Но только не в жизни конкретного человека. Там знание предоставляет человеку выбор -- измениться или остаться таким, каков ты есть, река или камень. Роды, обитающие на Стсе, -- это камень. Историки -- река. Поразмыслив, Хавжива возразил: -- Но ведь русло реки -- это тоже камень. Межа рассмеялась, ее взгляд снова остановился на нем -- вдумчивый и приязненный. -- Мне, пожалуй, пора, -- сказала она. -- Устала немного, пойду прилягу. -- Так ты теперь не( ты больше не женщина своего рода? -- Это там. Здесь я по-прежнему принадлежу роду. Это навсегда. -- Но ты ведь изменила свое бытие. И скоро снова покинешь Стсе. -- Конечно, -- без промедления ответила Межа. -- Человек может принадлежать более чем одному виду бытия разом. И у меня там работа. Тряхнув головой, Хавжива сказал -- медленнее, чем его собеседница, но столь же непреклонно: -- Что проку в работе, если ты лишаешься своих богов? Мне невдомек это, о Мать Всех Детей, моим слабым умом того не постичь. Межа загадочно улыбнулась. -- Полагаю, ты поймешь то, что захочешь понять, о Муж Моего Рода, -- ответила она церемониальным оборотом, позволяющим собеседнику закончить разговор и откланяться в любой момент, когда только вздумается. Мгновение помешкав, Хавжива ушел. Направляясь в мастерские, он снова без остатка погрузился в мир затверженных назубок шаблонных ткацких узоров. В тот же вечер он приятно удивил Йан-Йан неистовым любовным пылом и довел ее буквально до изнеможения. В них как будто опять на время вселился бог -- воспылал и вновь погас. -- Хочу ребенка, -- объявил вдруг Хавжива, когда они, не размыкая влажных объятий, переводили дух в мускусной тьме. -- Он( -- поморщилась Йан-Йан не в состоянии ни думать, ни решать, ни спорить. -- Немного позже( Скоро( -- Сейчас, -- настаивал он. -- Сегодня. -- Нет, -- сказала она мягко, но властно. -- Помолчи!.. И Хавжива замолчал. А Йан-Йан вскоре уснула. Больше года спустя, когда им стукнуло девятнадцать, Йан-Йан сказала как-то, прежде чем погасить свет на ночь: -- Хочу ребеночка. -- Еще не время. -- Почему? Ведь моему брату уже скоро тридцать. И жена его ничуть не возражает -- ей даже хочется, чтобы рядом вертелся эдакий пухленький живчик. А когда выкормлю ребенка, перейдем ночевать в дом твоих родителей. Ты ведь всегда желал этого. -- Еще не время, -- повторил Хавжива. -- Я еще не хочу. Повернувшись к нему лицом, Йан-Йан обиженно поинтересовалась: -- А чего же ты хочешь тогда? -- Пока не знаю. -- Ты собрался уйти. Ты намереваешься покинуть род. Ты хочешь податься в безумцы. А все эта женщина, эта проклятущая ведьма! -- Никаких ведьм не существует, -- холодно ответил Хавжива. -- Глупые бабушкины сказки. Детские суеверия. Они уставились друг на друга -- лучшие в мире друзья, пылкие любовники. -- Тогда что же не так, Хавжива? Если хочешь перебраться в родительский дом, так и скажи. Если приглянулась другая, ступай к ней. Но сперва дай мне ребенка! Прошу тебя. Неужели ты уже совсем утратил своего араху? Ее глаза наполнились слезами. Хавжива спрятал лицо в ладони. -- Все не так, -- пробормотал он. -- Все неправильно. Все вроде бы делаю как принято, но меня не оставляет чувство -- ты назовешь это безумием, -- что можно и по-другому. Что есть другие способы( -- Есть только один способ жить правильно, -- прервала Йан-Йан. -- Тот, что я знаю. И там, где я живу. Есть только один способ делать детей. Если тебе известен другой, пойди и попробуй с кем-нибудь еще! -- Она сорвалась на крик, напряжение последних месяцев разом выплеснулось в истерике, и Хавживе оказалось непросто успокоить ее, баюкая в нежных объятиях. Когда Йан-Йан снова оказалась в состоянии говорить, она отвернулась к стене и глухо, хрипловатым голосом спросила: -- Ты дашь знать, когда соберешься уходить, Хавжива? Прослезившись от стыда и жалости, он шепнул ей: -- Да, любимая. В эту ночь они уснули, точно малые дети, пытаясь утешиться друг у друга в объятиях. -- Я опозорен, опозорен навеки! -- простонал Гранит. -- Разве ты так уж виноват в том, что это случилось? -- сухо спросила сестра. -- А я знаю? Может, и виноват. Сперва Межа, а теперь вот еще и мой сын. Может, я был слишком суров с ним? -- Думаю, нет. -- Тогда слишком мягок! Видно, плохо учил! Отчего он утратил разум? -- Хавжива вовсе не обезумел, брат мой. Изволь выслушать, как расцениваю случившееся я. Его, точно дитя малое, постоянно мучило, почему так да почему этак. Я отвечала: "Так уж все заведено, так делается испокон веку". И он вроде бы все понимал и соглашался. Но в душе его не было покоя. Со мной такое тоже случается, если вовремя себя не одернуть. Изучая премудрости Солнца, он постоянно спрашивал меня, почему, мол, именно так, а не как-то иначе. Я отвечала: "Во всем, что делается изо дня в день, и в том, как это делается, мы олицетворяем собой богов". Тогда, замечал он, боги -- лишь то, что мы делаем. В каком-то смысле да, соглашалась я, в том, что мы делаем правильно, боги присутствуют, это верно, в том и заключается истина. Но он все же не был до конца удовлетворен этим. Хавжива не безумен, брат мой, он просто охромел. Он не может идти. Он не в силах идти с нами. А как должен поступать мужчина, если он не в силах идти дальше? -- Присесть и спеть, -- медленно сказал Гранит. -- А если он не умеет спокойно сидеть? Но может летать? -- Летать? -- У них там найдутся крылья для него, брат мой. -- Позор, какой позор! -- Гранит спрятал пылающее лицо в ладонях. Посетив храм, Тово отправила сообщение в Катхад для Межи: "Твой ученик изъявил желание составить тебе компанию". В словах депеши читалась неприкрытая обида. Тово винила историка в том, что сын утратил присутствие духа, был выведен из равновесия и, как выражалась она, душевно охромел. А также ревновала к женщине, которой в считанные дни удалось зачеркнуть все, чему сама она посвятила долгие годы. Тово сознавала свою ревность и даже не пыталась ее унять или скрыть. Какое значение имеют теперь ее ревность и унижение брата? Им обоим осталось лишь оплакивать собственное поражение. Когда судно на Даху легло на курс, Хавжива обернулся, чтобы в последний раз окинуть взглядом Стсе. При виде одеяла из тысячи лоскутков зелени разных оттенков -- буроватых топей, отливающих золотом колосящихся полей, пастбищ, обведенных ниточками плетней, цветущих садов -- защемило сердце; город своими серыми гранитными и белыми оштукатуренными стенами карабкался ввысь по крутым склонам холмов, черные черепичные крыши наползали одна на другую. Издали город все больше и больше походил на птичий базар -- весь в пятнышках пернатых его обитателей. Над утопающим в дымке Стсе, упираясь в невысокие кудреватые облака, вздыбились иссиня-серые вершины острова, припудренные настоящими птичьими стаями. В порту Дахи, хотя Хавживе и не доводилось еще забираться так далеко от родных мест и люди здесь говорили с чудным акцентом, он все же почти все понимал и с интересом глазел на вывески, которых прежде не видывал. Хавжива сразу же признал их бесспорную полезность. По ним он легко нашел дорогу к залу ожидания флайеропорта, откуда предстояло лететь в Катхад. Народ в зале ожидания, завернувшись в одеяла, дремал на лавочках. Отыскав свободное местечко, Хавжива тоже улегся и накрылся одеялом, которое несколько лет назад соткал для него Гранит. После необычно краткого сна появились люди в униформах с фруктами и горячими напитками. Один из них вручил Хавживе билет. Ни у кого из пассажиров не было знакомых в этом зале, все здесь были странники, все сидели, потупившись. После объявления по трансляции все похватали чемоданы и направились к выходу. Вскоре Хавжива уже сидел внутри флайера. Когда мир за бортом стал стремительно проваливаться вниз, Хавжива, шепча тихонько "напев самообладания", заставил себя глядеть в иллюминатор. Путешественник на сиденье напротив тоже зашевелил губами. Когда мир вдруг вздыбился и стал заваливаться набок, Хавжива невольно зажмур

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору