Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
но он не
обратил внимания на этот укол ревности, рассудив, что дружеские отношения
с другой женщиной могли только помочь Нориссе, и ему не жаль было этого
времени.
А ревность продолжала нашептывать ему, что у Нориссы всегда находится
время для Бремета. О, какими ласковыми взглядами они обменивались между
собой! И разве она не заливалась краской смущения, когда они беседовали
друг с другом у огня?
"Но это не мое дело! - Байдевин попытался спорить с самим собой. - Я
тоже бываю занят, занят выполнением своих обязанностей, и это не оставляет
мне достаточно времени для подобного приятного времяпрепровождения".
Однако же чувство обиды пересилило его слабые попытки притвориться
безразличным к этому, и он сердито посмотрел на Нориссу. С испугом он
обнаружил, что урок уже начался.
В руках Медвина появилось увеличенное подобие тетрадки Нориссы. На
страницах этого толстого фолианта зарябили загадочные символы, которые
казались скорее выгравированными, чем написанными на толстом пергаменте.
Байдевин с жадностью и воодушевлением смотрел на эти символы, и все
сомнения оставили его. Мир за пределами этой небольшой поляны перестал
существовать для него, и он поддался гипнотической силе колдовской науки.
16
- УХОДИТЕ! СКОРЕЙ УХОДИТЕ!!
Знание заставило Нориссу подскочить на кровати. Обрывки сна все еще
мелькали перед глазами, застилая взор подобно укрывшему лицо погребальному
савану. Отгоняя от себя неясные образы незнакомых мужчин и женщин, которые
смотрели на нее, Норисса, спотыкаясь, сделала несколько шагов по темной
комнате. В ушах ее все еще звенел ее собственный голос, умоляющий о
помощи, и гром приближающегося отряда всадников. Норисса облокотилась о
дверь, ведущую в спальную нишу семьи Кхелри, и громко постучала.
- Кхелри! Сорин! Просыпайтесь, вставайте скорей!
Она не успела отойти от двери, как позади нее раздался лязг
вынимаемого из ножен меча и быстрые шаги. Из-за двери раздался хриплый
встревоженный голос Кхелри:
- Что случилось?
- Нам нужно немедленно бежать! - Норисса наклонилась над очагом,
пытаясь засветить свечу от тлеющих в нем углей. - Ты должен поднять всех в
деревне!
- Но почему? Какая опасность нам угрожает? - Кхелри показался из-за
двери, держа меч наготове. На его лице читалось недоумение. Обернувшись
назад, он сделал знак Сорин оставаться в спальне.
- Я не знаю. - Норисса уставилась на свою собственную трясущуюся
руку, в которой она держала зажженную свечу. Неужели это ее рука? Однако
рука послушалась и водрузила свечу на стол. - Я не могу сказать, что это
за опасность. Я знаю только, что опасность совсем близко. Скажи всем,
чтобы хватали все, что могут, и бежали в лес.
Кхелри опустил свой меч, в его глазах промелькнуло сочувствие.
- Боюсь, госпожа, это просто страх, который омрачил ваш сон. Теперь
такие времена, что ничего необычного в этом нет, но я не смею будить всю
деревню из-за плохого сна.
- Это был не сон! - от гнева голос Нориссы стал резким и неприятным.
- Предупреждение пришло отсюда... - она коснулась кончиками пальцев
висков. - Опасность близка!
Она подумала, что никогда еще Знание не наполняло ее таким ужасом,
как теперь. Она прижала ладони к ушам, чтобы заглушить звуки внешнего
мира, и снова услышала тихий шум в мозгу. Стиснув кулаки, Норисса прижала
их к губам, чтобы удержаться от крика, и стояла совершенно беспомощная,
горячие слезы покатились по ее щекам.
Внезапно раздался громкий стук в дверь, знакомый голос выкрикивал ее
имя. Норисса бросилась к дверям и, не обращая внимания на предостерегающий
крик Кхелри, отодвинула засов. В дверь ворвались одновременно Медвин и
Байдевин. Байдевин немедленно схватил Нориссу за руки.
- Что с тобой? Что случилось?
Норисса опустилась на колени.
- Байдевин, скажи им, что это не сон! - Она покачнулась, и руки
Байдевина помогли ей удержаться. - Пусть они поверят, что мы немедленно
должны уходить отсюда!
Снаружи донесся звук торопливых шагов, и в дверях появился
деревенский стражник с обнаженным мечом в руке.
- Что случилось?! Что тут за крик?!
Из-за его плеча выглядывал светловолосый Тель из соседнего домика. С
площади доносился еще какой-то шум.
Кхелри вздохнул и положил меч на стол.
- Все в порядке, Крис, опасности нет. Леди Норисса видела плохой сон.
Норисса почувствовала такой гнев, что резко встала на ноги. Байдевин
сделал шаг навстречу Кхелри, и Норисса вздрогнула, услыхав в голосе гнома
угрожающие интонации, которых она еще ни разу не слышала.
- Если Норисса предупреждает об опасности, значит, опасность
существует, и вам лучше всего прислушаться к ее словам.
Кхелри насторожился, в его темных глазах мелькнул огонек подозрения.
- Может быть, ты и прав. - Его рука легла на рукоять меча на столе. -
Но мне все равно кажется странным, что леди могла узнать об опасности
раньше, чем часовые и гонцы.
Двое мужчин смотрели друг на друга. В глазах у обоих пылал с трудом
сдерживаемый гнев, а тени бешено метались по стенам. Сорин высунулась из
неосвещенной спальни, и ее голос немного ослабил напряжение:
- Опаснее всего для нас было бы перессориться между собой, - сказала
она, выступив из темной спальни в плохо освещенную главную комнату и
протягивая Кхелри ножны от меча. Затем она зажгла другие светильники, а ее
слова, отрывистые и уверенные, ослабили петлю страха, готовую затянуться
на горле Нориссы. - Всем известно, что Норисса - ученица волшебника.
Поэтому очень может быть, что она обладает способностью предвиденья. Эта
способность не является чем-то необычным даже среди наших людей. - Сорин с
осуждением посмотрела на мужа и повернулась к Медвину. - Может быть, маг
расскажет нам об этом побольше.
Медвин только покачал головой.
- Мне известно только то, что Байдевин разбудил меня с криком, что
Норисса нуждается в нашей помощи.
- Вы нуждаетесь в ней! - раздался сердитый голос Байдевина. Его слова
были произнесены так громко, что перекрыли даже приглушенный шепот толпы,
собравшейся перед входными дверями. - Если вам хочется спастись самим и
сохранить ваши семьи, вы должны подчиняться ей!
И снова Норисса услышала в его голосе незнакомые нотки; это была
какая-то высокомерная воинственность, о которой она даже не подозревала.
Но тут ее внимание переключилось на человека, который смотрел на нее от
дверей. Боср молчал, но на лице его было написано такое суровое выражение,
что она затрепетала почти так же сильно, как когда ее разбудило Знание.
Она сглотнула и взглянула на старосту со спокойствием, которого на самом
деле не ощущала.
- И что же леди хотелось бы, чтобы мы сделали? - вопрос Босра
заставил всех присутствующих замолчать.
Норисса сосредоточилась на Знании, которое продолжало пульсировать в
висках. Беспричинный страх таял, оставляя одну лишь ясную уверенность в
том, что нужно предпринять. Слова, которые произнесла Норисса, были
спокойны, хотя и говорила она довольно быстро.
- Люди должны собрать все, что можно унести, - еду, одежду,
инструменты, даже животных - и уходить в лес.
Воцарилась хрупкая тишина, в то время как уходили драгоценные
мгновения. Потом Боср коротко кивнул и вышел. Норисса услышала, как он
выкрикивает снаружи короткие слова распоряжений, и толпа возле их дома
поредела. Она немного успокоилась и с удивлением перевела дыхание: они
подчинились ей, даже не задавая вопросов!
- Ты все сделала хорошо. Боср - не такой человек, которого просто
убедить в чем-то.
В похвале Сорин Норисса услышала знакомую теплоту.
- Спасибо за поддержку, Сорин. Но откуда ты знаешь, что мне можно
доверять?
Сорин пожала плечами:
- Я и не знаю. Но один раз враг уже приходил к тебе в этот дом. Может
быть, ты почувствовала, как он возвращается.
К ним подошел Медвин, за ним потянулись несколько женщин деревни.
Медвин ласково отвел от лица Нориссы прядь волос и улыбнулся ей.
- А может быть, еще и потому, госпожа Сорин, что вы надеетесь на
появление новой Шэй.
В его словах ничего особенного не было, но Сорин залилась краской.
Байдевин и Норисса обменялись недоуменными взглядами.
- Кто такая эта Шэй? - потребовал Байдевин.
Медвин улыбнулся:
- Шэй - это зрячая. Целительница, которая умеет читать
предзнаменования. Нандил Шэй - Сестра Земли.
- Прости меня, Норисса, - Сорин искренне раскаивалась. - Прабабка
Кхелри как раз была Шэй, и очень сильной. Говорят, что это она устроила
так, что у Кхелри появился брат-близнец. - Она крепко сцепила руки и
вздохнула. - С тех пор как ты пришла к нам, очень многое изменилось. Я
надеялась... - она беспомощно обернулась к Кхелри в поисках поддержки.
Тот шагнул вперед. Его меч, спрятанный в ножнах, теперь свисал с его
пояса на толстом кожаном ремне.
- С тех пор как ты появилась, произошли такие важные перемены, что мы
стали надеяться - это сбывается пророчество.
- Какое пророчество? - спросили хором Норисса и Байдевин. Медвин
внезапно побледнел.
Сорин уже набрала в грудь воздуха, чтобы ответить, когда старый маг
заговорил, и в его глазах показалась какая-то застарелая боль:
- "Когда зазеленеет вновь умирающий край и Шэй поведет за собой полки
повстанцев, тогда воины Чидда присоединятся к Армии Камня. И корона
Актальзеи вознесется на крыльях ночи, чтобы наголову разбить завоевателя".
На мгновение установилась неестественная тишина, затем Байдевин
повернулся к Медвину.
- Ты знал об этом и ничего не сказал? Ты собирался пожертвовать
Нориссой ради своей магической тарабарщины?
В глазах Медвина вспыхнул гнев и слова его были холодны:
- Помолчи, юноша, потому что ты говоришь о том, чего не понимаешь.
Это пророчество пришло к нам - ко мне и к Сэлет - во сне, спустя несколько
дней после того, как мы покинули нашу королеву. Много лет мы обдумывали
его, но смысл этого пророчества так и не открылся нам.
- Да, да! - радостно воскликнула Сорин. - Это пророчество явилось во
сне всем Шэй в ночь, когда умерла королева. - Она посмотрела на Нориссу: -
Разве теперь тебе не понятно, откуда взялись наши надежды? Ты пришла, и
земля ожила, проросла зеленью и цветами. Ты словно излечила ее своим
прикосновением, а теперь ты предвидишь грозящую нам опасность. Все это -
как раз то, что должна уметь Нандил Шэй, и теперь твоего слова послушается
даже армия. Обещанное начинает исполняться, и когда все сбудется, законный
владыка вернется на трон и Сайдра будет свободна! - По мере того как Сорин
говорила, понимание зрело в ее глазах. - Ты... - она посмотрела на Кхелри,
и они вдвоем уставились на Нориссу.
"Теперь они знают, кто я такая", - подумала Норисса, но в разговор
вмешался не на шутку рассерженный Байдевин.
- А как насчет воинов Чидда и каменных армий? Существует ли такая
магия, которая сможет заставить ядовитых гадов и скалы земные сражаться на
нашей стороне? Если да, то почему вы не собрали всех своих Шэй и не
выступили против вашей нынешней госпожи?
- Потому что в Сайдре больше не осталось зрячих, - голос Кхелри был
тих и звучал предостерегающе. - Их искусство состоит в толковании
знамений, в учении, в том, чтобы дарить людям жизнь и спокойствие. Они не
могли противостоять тем чудовищам, что являлись отнять их жизнь под
покровом темноты. - При упоминании о ночных чудовищах Норисса вздрогнула,
Кхелри заметил это, и его голос зазвучал менее зловеще: - Шэй были силой
нашего народа, и теперь мы рады приходу новой Шэй.
В его взгляде, который он бросил в сторону Нориссы, она прочла
просьбу о прощении и улыбнулась в знак того, что поняла.
Кхелри повернулся к Сорин и обнял ее, та поцеловала его.
- Я должен идти с Босром, - сказал он. - Ты справишься тут без меня?
Сорин кивнула. Возле нее возникла Грента с высокими отцовскими
башмаками в руках. Кхелри наклонился и заключил ее в объятия. Девочка не
сказала ни слова, просто крепко обняла Кхелри за шею одной рукой. Затем
она выронила башмаки и зарылась лицом в материну юбку.
Байдевин легко потянул Нориссу за рукав:
- Останься с Сорин. Мы с Медвином заберем все, что нужно, из нашего
домика.
Его слова теперь звучали много мягче, но властные интонации в нем
остались. Норисса молча смотрела, как Байдевин жестом велел Медвину идти
за ним и вышел. Почти сразу ушел и Кхелри. Норисса и Сорин принялись
собирать нехитрые пожитки.
Некоторое время спустя Норисса стояла на опушке леса и наблюдала, как
последние подводы скрываются между деревьями. Небольшой узелок с ее
вещами, так же как и имущество Сорин, казались отсюда лишь маленькими
темными комочками, совершенно неотличимыми от таких же узелков,
направленных на телегу. Нориссе хотелось быть вместе с остальными
женщинами, но грозящая опасность грозила ей в первую очередь, и было бы
неразумно и опасно подвергать женщин добавочному риску.
Норисса крепко сжала в руке свой лук и поправила на плече колчан со
стрелами. Ради удобства она пожертвовала своим женским платьем, которое
она постоянно носила, живя в деревне, и облачилась в свой старый охотничий
костюм, вооружившись привычным оружием. Она не пользовалась луком с тех
пор, как Медвин начал давать ей уроки волшебства, и теперь чувствовала
себя несколько неудобно. Старый маг предупреждал ее, что такое может
произойти, так как считал магию более естественным средством защиты для
того, кто ей владеет. Но, несмотря на то, что и в этот раз, быть может, ей
предстояло отразить нападение колдовских сил, она предпочла привычные
способы защиты, в которых к тому же она не имела себе равных.
Взгляд Нориссы задержался на домике, в котором все еще мерцал неяркий
желтый огонек. Затем он погас, и темная человеческая фигура, слабо
освещенная углями из жаровни, которую она держала в руках, исчезла в лесу.
Все погрузилось во мрак. Даймла не сияла в небе, и ночь была
черным-черна, как бывает незадолго до рассвета. Норисса поежилась и плотно
завернулась в плащ, надеясь таким способом побороть то чувство одиночества
и отчаянья, которое охватило ее. Она хотела отогнать это ощущение,
полагая, что это просто отражение того страха, который терзал ее. Сжав
лук, она попыталась увещевать себя:
"Будь мужественной, девочка, ты не одна. Люди из Драэля - так
назывался поселок - рядом, их просто не видно в тени леса, и держат
наготове оружие, чтобы защищать тебя". Но страх словно смеялся над ней,
продолжая нарастать. Какое оружие сможет защитить ее от той силы, которая
пришла за ней?
Слабый шум и ощущение чьего-то присутствия заставили ее сердце
подпрыгнуть в груди. Она резко обернулась, схватившись за рукоять ножа и
прижавшись к стволу дерева. Знакомый голос, раздавшийся из темноты,
успокоил ее:
- Все спокойно, моя госпожа. Это я, Ятрай, пришел увести тебя отсюда.
Ятрай выступил из темноты и поклонился столь же церемонно, как и
всегда, но голос его был не слишком веселым.
Норисса внезапно поняла происхождение охватившего ее страха и снова
тяжело оперлась о дерево.
- Ты должен предупредить всех, - прошептала она, - они использовали
против нас заклятие ужаса, чтобы лишить нас способности сопротивляться.
Держись подальше от деревни, пока не начнется битва.
- Кто насылает на нас это волшебство, госпожа?
Норисса почувствовала себя в глупом положении, так как ответить на
этот вопрос она не могла. Пока Ятрай вел ее в глубину леса, она продолжала
хранить молчание.
Ятрай привел ее на небольшую поляну между двумя молодыми деревьями
квеннер. В рассеянном свете звезд Норисса разглядела Медвина, Байдевина, а
также Бремета и Босра. Все четверо шепотом совещались с человеком,
которого она не знала. Она ждала, пока Ятрай что-то шепотом сказал
Бремету. После этого Ятрай поклонился ей и исчез.
Медвин поманил Нориссу к себе. Она подошла и встала между магом и
Бреметом. Бремет стоял так близко, что она могла чувствовать тепло его
тела. Норисса попыталась убедить себя в том, что ее участившееся дыхание -
это просто признак приближающейся опасности, но она вовсе не была в этом
уверена. Затем заговорил Байдевин. Его слова прозвучали в темноте пугающе
громко:
- Поселок пуст, Норисса. Что нам следует предпринять теперь?
Бремет отступил на шаг, позволив Байдевину вклиниться в пространство
между ними. Норисса была и рассержена его вторжением, и одновременно
испытала облегчение. Но Боср закончил разговаривать с незнакомцем, и все
внимание было теперь обращено на Нориссу. Норисса всмотрелась в темные
дома, едва различимые сквозь густые ветви, и позволила Знанию заполнить
свой мозг тупой болью.
- Нужно ждать. Это все, что я могу сказать.
Но ждать им пришлось недолго. Медвин почувствовал это первым и
насторожился с видом крайнего недовольства.
- Они приближаются, - произнес он без выражения.
В следующую минуту Норисса тоже почуяла это. В воздухе раздался
какой-то протяжный звук, словно какая-то высокая нота вибрировала у самого
порога слышимости, да так, что у Нориссы заныли зубы. Магия.
Они появились словно бы ниоткуда - лязгающая, воющая стая. Солдаты в
полном боевом облачении возникли у дальнего конца поселка и помчались на
своих кайфарах прямо через поля, где только что поднялись нежные стебли
залии. Широкие внизу ноги кайфаров давили небольшие холмики
свежевысаженной шаабы. Вопя от бешенства, солдаты при помощи мечей, копий
и факелов крушили и опрокидывали плетень, который должен был бы
поддерживать хрупкие лозы ягод лирсы.
Словно ревущая река ужаса, вливались всадники в деревню. Выстроившись
на площади тройным кольцом, они одновременно перекрыли все выходы из домов
и защищали остановившегося в центре круга своего рыжебородого предводителя
и его спутника в черном плаще.
- Джаабен! - Норисса произнесла это слово со страхом.
- И Тайлек! - услышала она совсем рядом гневный шепот Бремета.
Раздавшийся третьим голос Медвина заглушил свирепые обещания Бремета
разделаться с негодяями.
- Это не Тайлек, а всего лишь его Верховный Адепт.
Они продолжали хранить молчание, когда Джаабен приподнялся на
стременах и выкрикнул, обращаясь к безлюдному поселку:
- Эй вы, проклятые мятежники, просыпайтесь! Выдайте нам эту девчонку,
которую вы хотите назвать своей королевой! Отдайте нам эту самозванку, и с
вами обойдутся мягко!!!
Норисса услышала, как Боср поперхнулся воздухом, и быстро взглянула в
его сторону. На лице старосты было написано крайнее изумление. Когда она
снова посмотрела на деревню, то увидела, что солдаты начали штурмовать
дома, невзирая на обещанную Джаабеном милость в случае выдачи
"самозванки". Первый же из воинов, вернувшийся с докладом о том, что
деревня покинута, был встречен недоверчивым смехом.
- Невероятно! - рявкнул Джаабен. - Вы плохо искали. Идите и поищите
как следует!
Через некоторое время из дома Теля появился офицер.
- Деревня пуста, - доложил он, - все ушли. Похоже, они были
предупреждены о нашем приближении, потому что забрали с собой все, вплоть
до последней сковородки.
Ярость Джаабена обратилась на человека, который неподвижно сидел в
седле ря