Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Босуэл Барбара. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -
ома. После воскресного семейного банкета Уэев прошло уже несколько часов, и он держал в руках горшок с комнатными цветами и читал имена на почтовых ящиках жильцов. Вот оно: Монро, третий этаж, квартира "С". Он был удивлен тем, что Эшлин жила не в районе Нижних песчаных холмов, как остальные Монро, так как он не слышал, чтобы они когда-либо покидали свои владения. Но это здание было расположено в солидном окружении домов, где жили представители среднего класса и где строжайше запрещалось посещение таких мест как бар "Прибрежный". Он поднялся по лестнице и нажал кнопку дверного звонка не давая себе времени на то, чтобы передумать. Он действительно сошел с ума, не иначе. Зачем бы он стоял у двери Эшлин Монро, если знал, что она испытывала к нему отвращение? Диагноз сумасшествия объясняет также, почему он не мог перестать думать о ней, вспоминая каждую минуту все детали их менее чем дружеских свиданий. И пытаясь найти повод для следующего. Такого приличного повода не было, и поэтому он выдумал достаточно неуклюжий. Да, за проведенную в Уэйзборо неделю ему несомненно заморочили голову. Дверь квартиры открыла миловидная девушка-подросток, которая уставилась на него и на цветочный горшок в его руках, словно он только что свалился на землю из космического корабля. - Я хочу видеть Эшлин Монро, - заговорил он первым, обращаясь к потерявшей дар речи девушке. - Да? - Она продолжала глазеть на него. - И вы принесли ей эти цветы? - Ну, по сути дела, я хотел попросить ее показать мне место, где похоронена ее сестра Рейлин. Эти цветы для... - Вы хотите попросить Эшлин пойти на кладбище с вами, чтобы посадить эти цветы на могиле Рейлин? - спросила девушка, все еще не веря своим ушам. - Кто вы? - Да так, лунатик, проходивший мимо. - Он догадывался, что выглядит так же глупо, как и чувствует себя. - А вы кто? - Я Кендра Монро, сестра Эшлин. Могу сказать только, что она не знает вас. Она старается держаться подальше от извращенцев. - Очень похвально. Но, к сожалению для Эшлин, она меня знает. Видите ли, я был другом Рейлин до того, как уехал из города шесть лет назад. Я вернулся недавно и узнал о ее смерти. - Он кивнул на цветок. - Я Корд Уэй, и я был очень огорчен, когда узнал эту печальную весть. - Корд Уэй? - переспросила Кендра. - Но вы... вы не из тех Уэев? - Признаю свою вину. - И вы знали Рейлин шесть лет назад? - Кендра в изумлении уставилась на него. - Она вам нравилась, вы с ней встречались, дружили? - Ну да. - Он полагал, что то, что они делали, можно рассматривать как дружбу. - О Боже праведный! - Кендра слегка отшатнулась и в шоке смотрела на него широко открытыми голубыми глазами. - Теперь я знаю... - Она зажала себе рот рукой. - Теперь вы знаете что? - спросил Корд с любопытством. - Гм, гм, двух Уэев, - нашлась быстро Кендра. - Теперь я знаю двух Уэев. Я встретила Уатта Уэя, того, который баллотируется в Конгресс, несколько дней назад, а сейчас вас, другого Уэя. - Она провела рукой по своим длинным темным волосам, взъерошивая их. - Ой, я все болтаю и болтаю, должно быть, выгляжу тупицей. Но это так восхитительно - встретить Уэя, словно увидеть на улице Элвиса Пресли или Элиса Купера. - Кендра думала, не переборщила ли она. Пусть Уэй считает, что у нее голова пошла кругом при виде его, но, возможно, она перестаралась? Она стремилась к тому, чтобы все выглядело правдоподобно. - О, я просто не могу поверить! Вы, вероятно, думаете, что я идиотка? - Если вы идиотка, то и я не лучше, - усмехнулся Корд. - Итак, вы встретили Уатта? Он мой брат. - О Боже, - воскликнула Кендра. У нее кровь стучала в ушах, и сердце готово было выпрыгнуть из грудной клетки от возбуждения. Этот человек был отцом Дэйзи, несомненно. Сходство было очевидным, да и по времени, когда он ходил к Рейлин на свидания, все выходило так. Она не питала иллюзий в отношении своей покойной сестры. Рейлин спала с каждым парнем, с которым встречалась, а это значило, что она спала с Уэем. Теперь объяснялась та атмосфера секретности, окружавшая отцовство Дэйзи. Кендра давно знала, кто был отцом Макси; и она и Эшлин даже напоминали ему об этом в свое время. Но никогда ни слова не было сказано об отце Дэйзи. Кендра допускала, что Рейлин сама не была уверена, от кого она забеременела во второй раз. Но если это был Уэй... Кендра смотрела на Корда, разглядывала каждую его черточку. Да, Уэй был отцом девочки - теперь она не сомневалась. У Корда и Дэйзи был одинаковый цвет лица, те же самые темные глаза, одного оттенка с цветом волос. Дэйзи была Уэй. Корд видел в глазах девушки восхищение. Ее реакция на него была забавной. Проявленный ею энтузиазм особенно контрастировал с открытой неприязнью ее сестры Эшлин. - Так, а Эшлин дома? - спросил он небрежно, понимая, что ее нет. Иначе она бы уже показалась и прогнала бы его из дома. - Она пошла в магазин. Я нянчусь со своими племянницами. - Кендра посмотрела на него лукаво. - Хотите пройти и посмотреть на них? - Конечно. Хотя, кажется, я их уже видел. Макси и Дэйзи, правильно? Девочки Эшлин. - Правильно! - Кендра не опровергла его заблуждения, что это были дети Эшлин. Сестры еще много лет назад решили сохранять миф о том, что Эшлин мать девочек, не выдавать правду о Рейлин тому, кто ее не знал. - Проходите и пообщайтесь с ними еще. - Кендра взяла Корда за руку и практически втащила его в квартиру. - Можете поставить горшок на стол. Цветок красивый. Я уверена, Рейлин понравится, что он будет цвести на ее могиле. А если у нее окажется слишком много цветов, мы поставим его на другую могилу. Может быть, нашей матери. Уверена, ей захотелось бы иметь что-либо от вас, учитывая, кто вы. Корд сжался от этих слов. Их мать тоже умерла? Весь разговор о кладбище и мертвых Монро, казалось, подчеркивал, какими несчастными были они в действительности. Внезапно он ощутил себя словно в ловушке, хотя и не смог бы найти убедительную причину для того, чтобы покинуть дом немедленно. Кендра цепко держала его за руку и звала детей. Теперь он основательно увяз. Когда через полчаса появилась Эшлин, Корд сидел на диване и читал книжку Макси, которая уютно устроилась у него на коленях. Дэйзи расположилась на полу, скрестив ноги, в некотором отдалении. Она слушала истории, но не приближалась к Корду. Он знал немного о детях, но Дэйзи казалась недоверчивой, скрытной, поразительно боязливой, особенно в сравнении с открытой, милой Макси. Кендра сидела на стуле напротив дивана и смотрела на всю компанию, ее глаза, словно оптический квантовый генератор, ни на минуту не отрывались от них. Корд решил, что она тоже немного боязлива. Эшлин вошла в дверь и, изумленная, остановилась при виде этой милой сценки. Пакет с продуктами, который она принесла, выскользнул из ее рук и упал на пол. Все подскочили от неожиданного стука. - Что тут происходит? - спросила Эшлин. У нее перехватило дыхание. Корд Уэй в ее спальне! С детьми, с Дэйзи! - Мамочка, дядя Корд пришел проведать нас и читает нам "Конфеты для Дженни", - счастливо закричала Макси. - Дядя Корд? - повторила Эшлин. Они встретились взглядами с Кордом. Он равнодушно пожал плечами и продолжал читать вслух. Дэйзи вскочила на ноги и поспешила к Эшлин. - Мамочка, он не чужой, - сказала она утешающим тоном. - Он знает Кендру и ту Рейлин, которая на небесах. - О да, он знал Рейлин действительно хорошо, - добавила Кендра. Она многозначительно переводила взгляд с Дэйзи на Корда. У Эшлин упало сердце. Она поняла по выражению лица своей младшей сестры, что Кендра определила роль Корда Уэя в их семье. И, возможно, именно поэтому она пригласила его пройти в дом. - Он принес Рейлин цветок, - указала Кендра на горшок. - Не правда ли, изумительно? Парни все еще приносят подарки для Рейлин, несмотря на то, что она умерла и похоронена несколько лет назад. Вот и говори после этого, что личная привлекательность не живет веками! - Кендра! - В задрожавшем голосе Эшлин послышались предостерегающие нотки. Кендра ответила улыбкой согласия. - Эй, у меня есть идея. Почему бы вам двоим не отнести растение на кладбище? Я посажу детей в ванну и уложу их в постель. - Я не собираюсь идти на кладбище. Скоро стемнеет. В любом случае мистер Корд должен немедленно уйти, - твердо заявила Эшлин. - Дети, пойдемте в ванную! - Кендра ухватила детей за руки. - Дядя Корд и мамочка хотят поговорить о Рейлин и небесах, и о цветах, ну знаете, о всякой всячине. Она вытолкала детей из комнаты, продолжая говорить по пути и успешно подавляя возможные протесты. Эшлин и Корд остались лицом к лицу. - Что все это значит? - спросила она требовательным тоном, дрожа от страха и гнева. - Какую игру вы ведете? - Как сказала Кендра, я хотел выразить свое уважение Рейлин. - Он чувствовал себя глупо, как неуклюжий подросток. - Если ты... вы пойдете на кладбище со мной, мы сможем посадить это растение и вернемся до темноты. Заманчивое предложение, усмехнулся он про себя. Какая женщина сможет устоять? - Я посажу его на могилу Рейлин, когда пойду на кладбище в следующий раз. Вам не нужно ходить туда. - Ну хватит об этом, - выдохнул Корд. - Ладно, я допускаю, что мое объяснение неуклюжее, но это была единственная причина, чтобы прийти сюда. - Причина для чего? - Чтобы повидаться с тобой. - Он пожал плечами. - Я хотел увидеть тебя, Эшлин. Я имею в виду - вас, мисс Монро, - поправился он сухо. - Извините, запамятовал, что вы не давали мне разрешения обращаться к вам по имени. - Вы проникли в мой дом для того, чтобы посмеяться надо мной? - вскрикнула Эшлин в ярости. - Вовсе нет, мисс Монро. Я высказываю вам уважение, которого вы требовали от меня в офисе Торпа. Помните? Вы сказали, что хотели бы... - Я помню, что я сказала, - резко оборвала она его. Обращение "мисс Монро" звучало в его устах претенциозно и фальшиво. Может, он его специально так произносил? - Забудем об этом. Зовите меня просто Эшлин. Скажите, что вам нужно тут, и попрощаемся. Он уныло улыбнулся. - Вы не хотите облегчить мою участь? Дурное предчувствие ледяными пальцами схватило ее за горло. - Я не знаю, о чем вы говорите. - Зачем он здесь? Он уже знает о Дэйзи? - Я... со мной вам никогда не будет легко, Корд Уэй, - пообещала она. - Я на это и не рассчитывал особо. - Его улыбка была и мальчишеской и соблазняющей одновременно. - Ничего не достается легко. Я полагаю, и у нас так будет. Я хочу пригласить тебя куда-нибудь, Эшлин. Ну вот, он и сказал это. Он гордился собой. Он отказался от стратегии той игры, которую вел раньше, и сделал выбор в пользу правдивости. Он хотел сходить куда-нибудь с Эшлин, чтобы получше познакомиться с ней. Он испытал облегчение оттого, что открыто сказал все и сказал просто, отбросив в сторону всякие схемы и стратегии... - Пойти с вами? - воскликнула Эшлин. Ее не обрадовало его прямодушие, вовсе нет. Наоборот, она выглядела ошеломленной. - Я скорее дам удалить себе почку, чем пойду с вами куда-нибудь. Я не могу поверить, что у вас хватило нахальства даже просить об этом. Убирайтесь и отстаньте от нас. Мы не хотим, чтобы вы были рядом. Ярость охватила его, разочарование и отчаяние. - Не похоже, что твоя сестра и твои дочери возражают против того, чтобы я был рядом. - Они моложе меня, что они понимают? - яростно возразила Эшлин. Он осмелился ворваться в ее собственный дом и пытается втереться в доверие к детям. Возможно, он что-либо подозревает? А может, Кендра выдала их секрет в тот момент, когда она вычислила, что он отец Дэйзи, или он вычислил это сам? А что, если он знает? Охваченная паникой, Эшлин безрассудно набросилась на него с кулаками, с силой толкнув его к двери. - Убирайтесь отсюда! И никогда больше не приходите! Она толкнула его еще раз сильнее. Он слегка качнулся и, не удержав равновесие, наступил прямо на пакет q продуктами, который она уронила на пол. Раздался отвратительный хлюпающий звук и хруст. Он быстро отпрянул в сторону и посмотрел вниз. Весь пакет был раздавлен. - Посмотрите, что вы сделали! Эшлин упала на колени и открыла пакет. Она вытащила приплюснутый батон и пакет с виноградом, который будто начали мять, чтобы сделать из него вино. Гроздь бананов тоже не выжила - они были растоптаны и вылезли из шкурки. Пакетик с крекерами из муки грубого помола выглядел так, словно кто-то хотел их превратить снова в муку. И к тому же вместе с другими продуктами оказалась дюжина яиц... Корд застонал. Конечно же, ни одной консервной банки. Все содержимое пакета было в высшей степени хрупким. И похоже, что он раздавил каждый кусочек. - Вы - болван! - воскликнула Эшлин. - Все погибло. Все, что я купила! Она запихнула раздавленные продукты назад в пакет и поднялась, схватив его руками. Корд был уверен, что она намеревалась швырнуть все это несчастное месиво в него. И если удар деформированным батоном не нанесет ему повреждений, то вряд ли он получит наслаждение оттого, что в него полетят раздавленный виноград, бананы и яйца. - Ты тоже виновата, как и я. - Он вытянул руку вперед, отражая ее внезапный удар. - Если бы ты не толкнула меня, я бы... - А, это ваша любимая песенка, не правда ли? "Я ни при чем", - она слегка передразнила его картавое "р". - Корд Уэй привычно освобождает себя от всякой ответственности. Вы никогда ни в чем не виноваты, не так ли, Корд? Вас ничто не касается. И никогда не касалось. Она отвела назад руку, замахнувшись пакетом. Обороняясь, Корд стремительно выбросил вперед руку и схватил Эшлин за запястье. - Ты ненормальная, ты это знаешь? Взорваться из-за пакета с продуктами, на который ты меня толкнула? Он не отпускал ее руку, пока она не разжала пальцы. - Я еще никогда не видел таких взрывоопасных. Ты можешь взорваться, как граната. - Отпустите меня! Эшлин попыталась освободить руку. Поняв, что он не отпустит ее, она наотмашь ударила его другой рукой. Корд схватил и другую ее руку тоже. - Ты успокоишься? - Это прозвучало, скорее, как отчаянная просьба, чем приказ. Она продолжала бороться, а он продолжал крепко держать ее. - Эшлин прекрати это. Я... ой! Она ударила его по голени. Затем отвела ногу, чтобы сделать это еще раз. Корд непроизвольно прижал ее к себе, сведя руки ей за спину и зажав ее ноги между своими, и тем самым успешно остановил ее нападение. - Отпустите меня! Эшлин сильно выдохнула, ее лицо было красным от ярости. Она смотрела на него горящими глазами. - Ты действительно бестолочь, если думаешь, что я освобожу тебя, пока ты не объявишь мне амнистию, - сказал Корд иронично. - Ты хочешь раздавить меня так же, как пакет с крекерами. - На которые вы наступили и раздавили, вы, вы - ай! - Не похоже, что ты готова к мирным переговорам. Он сипло засмеялся. Ощущение ее мягкого, теплого тела, прижатого к нему, уже оказало свое пагубное воздействие. Он смотрел сверху вниз в ее блестевшие голубые глаза, затем его взгляд опустился к ее губам, слегка приоткрытым и дрожащим. Он ошеломленно подумал, что никогда не видел такого чувственного рта. Мягкого и полного, и розового. Он ощущал грудью толчки ее сердца, упругие бусины ее сосков были пикантно соблазнительны. Длинные ноги прижимались к его ногам. Темный, неудержимый прилив вожделения охватил его. Эшлин вздохнула, задрожав. Она попыталась пошевелиться, но не смогла, подчиненная его превосходящей силе. Но больше всего ее испугало, что желание бороться сменилось пульсирующим напряжением, которое лишило ее воли. Каждой клеточкой своего тела она прижималась к его сильному, мускулистому телу. Она ощущала удары его сердца рядом со своим, чувствовала каждый вздох, который он делал... и она не пропустила тот момент, когда он напрягся в очевидном мужском возбуждении. Словно разряд электрического тока послал сигнал от ее живота к бедрам, сжатым ногами Корда. Его ладони обхватили ее ягодицы, смяв хлопковую ткань юбки и прижав Эшлин еще теснее к его телу. Она ощущала его упругую плоть сквозь хлопчатобумажные джинсы. Эшлин судорожно глотнула и встретилась глазами с Кордом. Их взгляды пересеклись, и они застыли на мгновение. Эшлин казалось, она теряет разум, и, вся дрожа, она закрыла глаза. Его темный взгляд был слишком обжигающим, слишком откровенным. Она не могла ни о чем думать, не могла пошевелиться. Не в силах двигаться, она приникла к сильному мускулистому телу, и странная и расслабляюще приторная теплота окутала ее. Она слышала, что он шепчет что-то неразборчивое, а затем ощутила его рот, горячий, упругий и жадный. Его дыхание одурманило ее и ударило ей в голову, словно глоток крепкого виски, от употребления которого она старалась воздерживаться. Но сейчас нечего было и думать о сдержанности. Прижавшись к Корду, она даже и не помышляла о сопротивлении. Мысли ее спутались. Ее губы инстинктивно приоткрылись навстречу его языку, ищущему и дерзкому, настойчиво проникающему во влажную глубину ее рта. Эшлин прильнула к нему, потрясенная разрушающей сексуальностью его поцелуя. Она никогда не знала ничего подобного тому взрыву вожделения, который пронзил ее, заставил ощутить себя отважной, чувственной и свободной. Ее язык соприкоснулся с языком Корда и дразняще потерся об него. Она запустила свои пальцы - он в какой-то момент освободил их, но она не почувствовала, когда - в его темные, густые волосы и обмякла. Ее груди вздымались, а чресла напряглись и заныли. Дикий негромкий вскрик вырвался у нее. Неведомое удовольствие, получаемое от его рук и губ, зажгло ее беспомощной жаждой. Ее раньше никто не целовал так глубоко и чувственно, так первобытно страждуще. Она вся горела страстным возбуждением, которой ей никогда не приходилось раньше испытывать. Обхватив его голову, она целовала Корда с пылкостью, не уступавшей его энтузиазму. Для нее ничто на свете не имело значения, кроме того, что он продолжал держать, продолжал целовать ее... Корду так же этого хотелось, как и ей. Ее откровенный, раскованный ответ раскрыл в нем страстность, наэлектризовавшую и немало удивившую его. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так сильно и так быстро возбуждался от поцелуя. Это, возможно, было давно, когда он был еще старшеклассником и когда поцелуи приносили новое и возбуждающее чувственное удовольствие. И сейчас, в объятиях Эшлин, он ощущал замечательное обновление, как будто он получил шанс начать все снова. Страсть струилась по его венам, словно наркотик. Он испытывал экстаз. И необыкновенно сильное одурманивающее возбуждение. - Давай уйдем отсюда, - прошептал он требовательно прямо ей в ухо. Он оторвался от ее рта нехотя, не в состоянии больше выдержать нехватку кислорода. Они оба тяжело и часто дышали, захватывая воздух. - Я хочу остаться с тобой наедине, Эшлин. Его слова проникли сквозь облако чувственности, окружавшее ее, и произвели в ее сознании взрыв, подобный атомному. Страсть улетучилась, как будто невидимая вилка была выдернута из невидимой розетки. Была только одна причина, почему он хотел сейчас выйти с ней из дома, только одна причина, почему он настаивал на том, чтобы они остались вдвоем. Лицо Эшлин вспыхнуло. И хуже всего, что ее шокирующий, неожиданный для нее самой ответ на его ласки дал ему все основания поверить в то, что она была готова и желала уединиться с ним. Она отшатнулась от него в ужасе. Корд Уэй завладел ею, и она открыла ему объятия, как будто всю жизнь мечтала об этом. Она сгорела от его чувственной страсти, словно уголек в жаркой топке. И, поняв это, она ужаснулась. - Итак, вы ожидаете, что я лягу с вами в постель? - она уперлась ему в грудь руками. Он не ожидал сопротивления. Прежде чем он попытался удержать ее, Эшлин успешно освободилась из его объятий. - Для вас это был бы подходящий вариант, не правда ли? - Ее голос дрожал. - У вас был роман с Рейлин до отъ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору