Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
удачное.
Пятнадцать минут спустя Килмару соединили по телефону с облицованной
белым кафелем комнатой в Корке.
Невысокий человек с седоватыми волосами и цветом лица заядлого рыбака
взял трубку, поданную ему лаборантом. На нем были зеленые рабочие штаны,
зеленый халат и резиновый фартук. Белые резиновые боты были забрызганы
кровью.
- Майкл, - сказал Килмара после обмена приветствиями, - я хочу, чтобы
ты ненадолго отложил электрическую пилу, которой вскрываешь ирландские
черепа в напрасных поисках серого вещества. Сходи на обед с моим другом
и потолкуй с ним немножко.
- О чем? - спросил человек в фартуке. Слышно было, как в ведро из
нержавейки падают капли, стекающие со стола для вскрытия - сейчас на нем
лежало мертвое тело.
- О самоубийце из Берна.
- Так, - сказал человек в фартуке. - А кто платит за обед?
- Ну разве такие вопросы уместны между друзьями?
- Уместны, - сказал человек в фартуке.
- Ладно, обед за счет фирмы.
- Очень мило с твоей стороны, Шейн, - сказал человек в фартуке. -
Тогда пусть это будет "Арбутус".
Прежде чем вернуться к трупу, он решил побаловать себя чашечкой чаю.
Килмара стал звонить в Швейцарию.
Фицдуэйн отмокал в ванне, глядя, как покачивается на мыльной воде
желтая пластмассовая уточка. Вот в чем недостаток душа: уточке поплавать
негде.
Сквозь приоткрытую дверь доносилась музыка Сина О`Райады.
Фицдуэйн не слышал звонка. Он размышлял об О`Райаде - замечательном
композиторе, который спился и умер, не дожив до зрелых лет, о Руди фон
Граффенлаубе и о том, что из-за алкоголя и наркотиков самоубийства стали
широко распространенным явлением. Правда, повешение выглядит гораздо
более драматично. Его взгляд упал на уточку. Она низко сидела в воде.
Неужели в ней дырка? Это было бы ужасно.
Он услышал смех Итен. Она вошла в ванную и стащила с горячей батареи
полотенце.
- Это Шейн. Спрашивает, не можешь ли ты на минутку расстаться со
своей уточкой. Ему надо с тобой поговорить.
Мокрой рукой Фицдуэйн взял телефон. На волосах его еще лопались
мыльные пузырьки. Он дотянулся до регулятора громкости и приглушил
музыку.
- Ты еще жив? - сказал он в трубку.
- Шутник, - проворчал в ответ Килмара. Был сырой мартовский вечер, и
он битый час добирался к себе домой в Уэстмит. Настроение у него было
паршивое, к тому же он боялся, что подцепил простуду.
- Есть успехи? - спросил Фицдуэйн. - Или ты просто хотел вытащить
меня из ванны?
- Успехи есть, - ответил Килмара. - Врач из Корка согласен, но тебе
придется съездить туда. Человек в Берне сказал, что они всегда рады
воспитанным туристам, но когда я упомянул имя фон Граффенлауба, ему это,
похоже, не слишком понравилось. И еще - если я не свалюсь с воспалением
легких, как ты посмотришь на то, чтобы прогуляться утром до
Шрузбури-роуд? Хочу поговорить о живых и мертвых. Улавливаешь?
- Не совсем, - сказал Фицдуэйн.
Три часа спустя Килмара почувствовал себя намного лучше.
В большом камине потрескивали дрова. Omelette fines herbes <Омлет с
приправами (фр.). >, салат из помидоров, немножко сыру, красное вино -
приготовленное руками француженки, все это было замечательно. Он слышал,
как на кухне жужжит кофемолка.
Он развалился в старом кожаном кресле с подголовником, близнецы
устроились рядом. В своих пижамных штанишках и халатиках с изображением
щенка Снупи они выглядели очень уютно; от них пахло мылом, шампунем и
свежевымытыми шестилетками. Потом, когда остались позади крики, визги и
неизбежное "папочка, мы же не можем пойти спать, пока наши волосы
совсем, совсем не высохнут", он разговорился с Аделин. Как всегда, глядя
нанес или думая о ней, он чувствовал себя счастливым.
- Но почему он хочет этим заняться, cheri? <Дорогой (фр.). > -
спросила Аделин. Она держала свой бокал с арманьяком так, чтобы на него
падал свет от камина, и любовалась насыщенным цветом напитка. - Зачем
Хьюго затевать это расследование, если ничего подозрительного нет, если
не видно никаких причин?
- Нет ничего подозрительного, если верить властям, - сказал Килмара,
- но Хьюго не слишком им доверяет. Ему кажется, будто здесь что-то
неладно, а он привык прислушиваться к своему внутреннему голосу.
Аделин это явно не убедило.
- Внутренний голос - и все?
- По-моему, не только, - сказал Килмара. - Хьюго - противоречивая
натура. Это мягкий человек с твердым стержнем внутри, и многие его
таланты связаны как раз с этой внутренней твердостью. Не случайно ведь
он провел на фронте почти всю сознательную жизнь. В Конго он дрался
прекрасно, хотя после боя его всегда начинали одолевать угрызения
совести. Став военным корреспондентом, он нашел компромисс. Ну, а теперь
он приблизился к зрелому возрасту, когда наступает пора подумать о том,
кем ты был и куда ты идешь. Мне кажется, его мучит совесть из-за того,
что он столько лет получал деньги, фотографируя страдания других людей,
и эта последняя смерть на его пороге сыграла роль катализатора, выпустив
на волю все, что накопилось у него на душе. Скорее всего, он считает,
что, найдя причины этой трагедии, сумеет предотвратить какую-то другую
беду.
- Думаешь, из этого что-нибудь получится? - сказала Аделин. -
По-моему, более вероятно, что все будут захлопывать двери у него перед
носом. Никто не любит говорить о самоубийцах - особенно родные.
Килмара кивнул.
- Что ж, - ответил он, - вообще-то ты права, но Фицпу-эйн - особый
случай. У него есть кое-какие редкие качества, хотя он рассмеялся бы,
скажи ты ему об этом. Он умеет разговорить людей и чувствует то, чего
другие не замечают. Он не просто обаятелен. Если бы я верил в такие
вещи, то сказал бы, что к нему применимо слово "фэй".
- Что значит "фэй"? - спросила Аделин. Она прекрасно владела
английским и была слегка раздосадована тем, что Килмара употребил не
знакомое ей слово. Ее носик воинственно нацелился вверх, в глазах
блестел вызов. Килмара залюбовался ею. Он издал смешок.
- О, это настоящее слово, - сказал он. - Тебе небесполезно будет
знать его, раз уж ты общаешься с кельтами. Он достал с полки за креслом
словарь Чеймберса.
- "Фэй", - прочел он. - "Осужденный; обреченный на гибель;
находящийся под угрозой внезапной или насильственной смерти; предвидящий
будущее, особенно какие-либо бедствия; эксцентричный; немного
сумасшедший; сверхъестественный".
Аделин содрогнулась и посмотрела в огонь.
- И ты думаешь, все это к нему подходит? - Килмара улыбнулся и взял
ее руки в свои. - Не так уж все страшно, - сказал он. - Этот сукин сын
еще и удачлив.
Аделин тоже улыбнулась и чуть помолчала, прежде чем заговорить. Но
голос ее звучал серьезно.
- Шейн, милый, - промолвила она, - помнишь, ты рассказывал мне о жене
Хьюго - как она погибла; как ее убили; как он не сделал ничего, чтобы
спасти ее?
- Он не мог, - ответил Килмара. - У него был приказ, очень мало
людей, а потом, он все равно не успел бы. Он ужасно переживал - черт
возьми, я сам знал эту девушку, она была замечательная, - но ему не за
что себя корить.
Аделин поглядела на него.
- По-моему, причина в Анне-Марии, - сказала она. - Именно из-за нее
он и не может оставить это дело.
Килмара поцеловал руку жены. Он любил ее безумно; шли годы,
подрастали дети, а эта любовь только усиливалась. Он подумал, что Аделин
почти наверняка права насчет Фицдуэйна, и его охватила тревога за друга.
Глава 5
Сидя за рулем автомобиля, Фицдуэйн решил, что лучше думать о
чем-нибудь другом, нежели о состоянии дороги из Дублина в Корк, иначе
можно заработать инфаркт. Он стал вспоминать события, происшедшие после
трагедии на острове.
Первым местом, откуда следовало начинать расспросы, был, разумеется,
Дракеровский колледж. Но это оказалось не так-то просто. Для маленького,
изолированного коллектива учителей и студентов смерть Руди фон
Граффенлауба была значительным событием. Фицдуэйну сразу же и абсолютно
ясно дали понять, что этот печальный инцидент должен быть забыт, и чем
скорее, тем лучше. Никто из обитателей колледжа не желал, чтобы ему
напоминали о гибели Руди. Что поделать, говорили Фицдуэйну, - такие вещи
случаются. Точно защищаясь, кто-то из администрации сказал, что среди
причин смерти у молодежи самоубийства стоят на первом месте. Фицдуэйну,
который прежде никогда об этом не задумывался, трудно было поверить в
это, однако выяснилось, что это правда.
"Если учесть данные статистики, можно только удивляться тому, что
этого не случилось раньше", - сказал Пьер Данель, директор колледжа, к
которому Фицдуэйн мгновенно проникся легкой неприязнью. "Наши студенты
всегда чувствовали себя здесь прекрасно", - сказал заместитель
директора, старающийся во всем уподобляться Данелю.
Судебное заседание заняло меньше часа. Сержант Томми Кин подвез
Фицдуэйна к гранитному дому, которому было не меньше двухсот лет, -
теперь здесь размещались органы правосудия. В багажнике машины сержанта
лежали рыболовные снасти, детская кукла - и кусок тонкой голубой веревки
с петлей, испещренной коричневатыми пятнами. Это сочетание будничного и
рокового показалось Фицдуэйну довольно необычным.
Во время заседания Фицдуэйна не покидало ощущение, будто все
присутствующие думают только об одном: как можно скорее разделаться со
всем этим и уйти восвояси.
Фицдуэйн дал свои показания. Патологоанатом - свои. Затем их место
занял Томми Кин. Затем были вызваны директор колледжа и несколько
студентов. Одна из них, миловидная пухлощекая блондинка в ореоле золотых
кудряшек, - ее звали Тони Хоффман - была с Руда особенно близка. Она
расплакалась. По мнению Фицдуэйна, никто не выдвинул сколько-нибудь
вероятной причины, по которой Руда мог решить расстаться с жизнью;
перекрестный допрос был сведен к минимуму. Судейские чиновники словно
старались опередить бег часов.
Коронер подтвердил, что личность повешенного была установлена верно,
и он действительно является Руда фон Граффенлаубом. Он умер в результате
повешения на дереве. Известно, что он был склонен к задумчивости и
перемене настроений, а также озабочен "мировыми проблемами". Его
родителям, не присутствовавшим на заседании, решено было передать
соболезнования суда. Никто ни разу не употребил слова "самоубийство" -
Фицдуэйн подумал, что это, должно быть, вызвано юридическими причинами.
На обратной дороге, в автомобиле, Томми Кин заговорил с ним.
- Ты, наверно, ожидал большего, ведь правда, Хьюго?
- Пожалуй, - сказал Фицдуэйн. - Все было так скоропалительно.
- Так оно обычно и бывает, - сказал Кин. - Всем от этого только
легче. Немножко белой лжи вроде той, что парень умер мгновенно, никому
не повредит.
- А на самом деле нет?
- Конечно, нет, - ответил сержант. - Об этом, понятно, не говорили на
открытом заседании, но на самом деле он удавился. Доктор Бакли сказал,
что это должно было занять от четырех до пяти минут, а может, и больше -
намного больше.
Дальше они ехали молча. Фицдуэйн подумал, лежит ли еще в багажнике та
голубая веревка.
В кабинет Килмары вошел дежурный лейтенант. У него-явно нездоровый
вид, подумал тот.
- Вы просили, чтобы вам сообщали обо всех событиях на острове
Фицдуэйна, полковник? Килмара кивнул.
- Нам позвонили из тамошнего полицейского участка, - сказал
лейтенант. - В Дракеровском колледже еще один случай повешения. - Он
заглянул в свой блокнот. - Жертва - восемнадцатилетняя девушка из
Швейцарии, некая Тони Хоффман, - по-видимому, близкая подруга Рудольфа
фон Граффенлауба. Нет никаких сомнений в том, что это самоубийство. Она
оставила записку. - Он замолчал и сглотнул.
Килмара поднял бровь.
- И?..
- Страшно сказать, полковник, - произнес лейтенант. - Похоже, она
сделала это на виду у всего колледжа. У них есть актовый зал. Как только
все учителя и студенты собрались там, они услышали крик на балконе в
задней части зала. Обернулись и увидели, что она стоит на перилах
балкона с веревкой на шее. Она прыгнула, когда убедилась, что все на нее
смотрят. Зрелище, наверное, было не из приятных. Голова у нее почти
оторвалась.
- Она сказала что-нибудь перед тем, как прыгнуть? - спросил Килмара.
- Она крикнула: "Помните Руди!" - ответил лейтенант. Килмара поднял
другую бровь. - Да уж запомним, - сухо сказал он. Потом отпустил
лейтенанта. - У юной леди явно была актерская жилка, - сказал он
Гюнтеру. Тот пожал плечами.
- Бедняга, - заметил он. - Что тут еще скажешь? Классическое
самоубийство-подражание. В замкнутом коллективе одно самоубийство часто
влечет за собой другие. Многие коронеры считают, что о подобных случаях
не следует сообщать хотя бы по этой причине.
Килмара содрогнулся.
- Ф-фу, - сказал он. - До чего мрачное дело. Пока наш лейтенант не
принес это известие, я намеревался пораньше уйти домой и выкупать
близнецов.
- А теперь? - спросил Гюнтер. Килмара сделал небольшую паузу и
усмехнулся. - Я намереваюсь пораньше уйти Домой и выкупать близнецов, -
сказал он. Он надел плащ, проверил свое личное оружие и повернул ручку,
передающую сигнал в подземный гараж. Он решил, что о втором повешении
сообщит Фицдуэйну завтра. А сегодня вечером пускай Хьюго разбирается с
одним.
Близнецы немилосердно забрызгали его водой.
Город Корк, второй в Ирландии по величине, был основан св. Финбаром в
шестом веке нашей эры. С тех пор его грабили, жгли и разрушали так
часто, что здешние жители, видимо, решили изменить его планировку, дабы
ни один чужак не смог по нему проехать.
Сеть городских дорог и так была устроена достаточно неудобно, а в
этот сырой мартовский вечер пробки на улицах достигли и вовсе
колоссальных размеров, делающих честь изобретательности местного
планировочного комитета.
У Фицдуэйна возникло предположение, что население Корка растет только
по одной причине: попавшие сюда люди не могут выехать обратно за
городскую черту и потому оседают здесь, становясь торговцами, или
юристами, или беременными, или и теми и другими сразу, а общаются друг с
другом на странном певучем языке - по неведению его можно принять за
один из диалектов Китая, но на самом Деле это всего лишь английский с
коркским акцентом.
Вообще-то Фицдуэйн любил Корк, однако всю жизнь не мог понять, как в
городе, стоящем на одной-единственной реке, ухитрились понастроить
столько мостов - причем все они, похоже, вели не туда, куда надо.
Вдобавок со времени его последнего визита мостов стало еще больше, а
прежние, видимо, поменяли свое местоположение. Наверное, они специально
были сделаны съемными, чтобы глухой ночью их можно было таскать
туда-сюда. Наверное, подумал Фицдуэйн, за это англичане и спалили город
в 1921 году: они просто не могли найти место для парковки.
Когда за пеленой мокрого снега замаячили контуры Южной больницы, это
показалось ему весьма приятным сюрпризом.
Фицдуэйн вставил слайды с изображением повешенного в "карусель"
проектора "Кодак" и включил его.
На стене появилось белое пятно экрана, неожиданно яркое для маленькой
комнаты. Фицдуэйн нажал кнопку подачи слайда. Щелчок - поворот
"карусели" - щелчок. Белый прямоугольник сменился размытой цветной
кляксой. Фицдуэйн навел объектив на резкость, и на экране четко
вырисовалось сильно увеличенное лицо повешенного юноши.
Бакли держал в руке указку-фонарик, чтобы можно было отмечать детали,
водя световым лучом по очередному слайду.
- Конечно, - сказал врач, - эти ваши слайды полезны, потому что я не
видел места происшествия. Было бы лучше, если б они попали ко мне до
вскрытия; ну да ладно. По принятой нынче системе, - продолжал он, -
полиция имеет право решать, стоит ли патологоанатому смотреть на
покойного там, где его обнаружили, или это необязательно. Если у них
есть повод для подозрений, тела не трогают, пока не будет произведен
самый тщательный осмотр. В данном случае сержант воспользовался своим
правом обойтись без этого. Ведь повесился юноша, да еще на территории
своего колледжа. Весьма щекотливая ситуация; такое зрелище, как вы
понимаете, может повлечь за собой душевные травмы. Ничего
подозрительного не было, а сержант знал, что повешение почти всегда
означает самоубийство. Кроме того, надо было убедиться, что парень
действительно мертв. Учтя все эти факторы, сержант решил обрезать
веревку немедленно, и я должен сказать, что считаю его действия
правильными.
Фицдуэйн посмотрел на экран, на обезображенное лицо повешенного. У
него возникло побуждение стереть кровь и слюну, которые так искажали
черты юноши. Он заговорил, стараясь, чтобы его голос звучал отстраненно.
- Он наверняка был мертв. Когда я нашел его, я проверил пульс. Пульса
не было. И потом, достаточно взглянуть на него.
Врач прочистил горло.
- Должен вам заметить, мистер Фицдуэйн, - сказал он, - что, видя
положение тела, я сомневаюсь в безупречности ваших выводов. Само по себе
отсутствие пульса ни в коей мере не доказывает факта смерти, особенно
если принять во внимание то, что неспециалист едва ли способен
произвести достаточно тщательную его проверку.
- Вы хотите сказать, что когда я нашел его, он мог быть еще жив -
несмотря на кажущееся отсутствие пульса и такой вид?
- Да, - будничным голосом сказал Бакли, - это возможно. Наши расчеты,
опирающиеся на то, когда его в последний раз видели в колледже, на то,
когда кончился дождь, и так далее, плюс, разумеется, ваши собственные
показания, позволили заключить, что повешение произошло за полчаса-час
до того, как вы нашли тело. Юноша мог быть еще жив - подобное случается,
например, с утопленниками, некоторое время полностью находящимися под
водой. Потом их иногда возвращают к жизни с помощью искусственного
дыхания рот-в-рот.
Пока Бакли говорил, Фицдуэйн пытался представить себе, как он делает
этому страшному существу на экране искусственное дыхание. Он почти
чувствовал своими губами его искривленные губы, покрытые кровью, слюной
и слизью. Неужели его отвращение убило мальчика? Так ли уж невозможно
было спустить тело вниз?
- А вообще-то, - сказал Бакли, - хотя это не научное заключение, а
просто мой вывод, основанный на здравом смысле, ко времени обнаружения
он был почти наверняка мертв. Кроме того, я не вижу, как вы могли
спустить его вниз самостоятельно, не имея ни ножа, ни другого подобного
инструмента - ведь так, по-моему, записано в ваших показаниях? Вдобавок,
при падении на землю тело могло получить дополнительные повреждения. И
наконец, если в нем еще и теплилась жизнь, то мозг, без сомнения,
пострадал непоправимо. Вы спасли бы растение. Так что не стоит мучиться
чувством вины. В данном случае оно и бессмысленно, и неоправданно.
Фицдуэйн слабо улыбнулся врачу.
- Нет, я не умею читать мысли, - сказал патологоанатом, - просто я
уже много раз имел дело с такими вещами. Если бы самоубийцы представляли
себе, какие травмы они наносят тем, кто их обнаруживает, они дважды
подумали бы, прежде чем расстаться с жизнью.
Он снова вернулся к своим объяснениям.
- Наш друг на экране, - сказал он, - является классическим примером
жертвы удушения, последовавшего в результате повешения за шею. Обратите
внимание на синюшный цвет лица и характерную сыпь - вот эти крохотные
красные точечки. Они воз