Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
е
письма и деньги.
- Денег не надо, - сказал Фицдуэйн.
- Знаю, - откликнулся фон Граффенлауб. - По сведениям, полученным из
моих источников, ваша профессия приносит вам очень неплохой доход и к
тому же у вас есть дополнительные ресурсы. Моим осведомителям не удалось
определить ни характера, ни размеров денежных поступлений по этой
последней статье. Это весьма удивило их, да и меня тоже. Обычно я
получаю по таким вопросам исчерпывающую информацию. - В его тоне звучало
легкое любопытство.
Фицдуэйн усмехнулся.
- Не только швейцарцы питают недоверие к правительству и любят
держать свои дела в секрете. Однако разрешите повторить: мне не нужны
ваши деньги - хотя за предложение спасибо.
Фон Граффенлауб чуть покраснел. Разговор шел, конечно же, не о
деньгах. Они спорили о том, кто будет задавать тон в расследовании.
Ирландец определил свою позицию достаточно ясно: он не собирался плясать
под чужую дудку. Да, он согласен на некоторую помощь и даже на
сотрудничество, но командовать собой он не позволит. Адвокат не привык
попадать в такие ситуации. Фицдуэйн смотрел прямо на него. Взгляд его
серо-зеленых глаз был твердым, как сталь. Черт бы его побрал! Фон
Граффенлауб неохотно кивнул.
- Я согласен пожить в этой квартире, - промолвил Фицдуэйн. - Не в
моих силах отказаться от такого винного погреба. - Его тон был дружеским
и умиротворяющим. - Скажите пожалуйста, - добавил он точно невзначай, -
ведь здесь установлены скрытые микрофоны? И телефон наверняка
прослушивается?
Мягкий голос и спокойная манера ирландца успели убаюкать адвоката.
Последние слова собеседника выбили его из колеи и заметно смутили. На
мгновенье он лишился дара речи.
- Да, - наконец произнес он.
- Специально для меня? - спросил Фицдуэйн. - Или это просто элемент
декора, наподобие комнатных растений?
- Техника была установлена, чтобы прослушивать ваши разговоры. Я
отдал это распоряжение еще до того, как собрал все сведения о вас. Я
ведь не знал, с кем имею дело.
- Электронщики называют это "периодом накопления данных", - сказал
Фицдуэйн. - А кто здесь обычно живет?
- Я владею этой квартирой уже много лет. Время от времени я прихожу
сюда: например, когда хочу побыть один или сделать что-нибудь сугубо
конфиденциальное.
- Понятно, - сказал Фицдуэйн. - Что-то вроде мальчишечьего шалаша,
только для взрослого.
- Подслушивающие устройства будут сняты немедленно, - сказал фон
Граффенлауб. Он подошел к бару и налил виски в два стакана. Затем
передал один Фицдуэйну. Тот попробовал. Виски было ирландское -
"джеймсон" двенадцатилетней выдержки.
Фицдуэйн подумал, что в свободную минуту надо будет расстрелять
растение в прихожей.
Глава 14
Фицдуэйн решил немного отдохнуть от общения с женской половиной
семейства фон Граффенлаубов. Врени отвечала на его телефонные звонки, но
ограничивалась односложными фразами вроде "берегитесь, ирландец",
каковые нельзя было счесть хоть сколько-нибудь обнадеживающими;
Марта, старшая, на две недели уехала в Ленк кататься на лыжах; а к
Эрике, в свете случившегося, он идти не хотел: боялся, что будет там
маяться, точно юный Андреас. Ладно бы еще эрекция - он опасался того, к
чему она может привести. Таким образом, его мысли вернулись к Андреасу.
Встретиться с ним тоже оказалось непросто. Лейтенант Андреас был
откомандирован в военный лагерь в Санде: он руководил там подготовкой
новобранцев. Оставить службу он не мог, но согласился побеседовать с
Фицдуэйном в перерыве между учениями, если тот приедет к нему сам.
Несколько минут телефонных переговоров, затем звонок от Беата фон
Граффенлауба - и все было улажено. Если Фицдуэйн сможет появиться у
казармы генерала Гвизана в столь неудобный час, как 7.00, его отвезут в
Санд военным транспортом. До казармы идет трамвай номер девять.
Чтобы найти Андреаса, им понадобилось добрых часа полтора. Миновав
несколько боевых подразделений, разыгрывавших свои маленькие войны, они
наконец отыскали его: лейтенант стоял на заросшем травой бетонном
укрытии, наблюдая, как его взвод готовится к атаке. Голову его украшала
армейская пилотка с маскировочной веточкой; на поясе висел большой
револьвер в кобуре. Уперев руки в бедра, Андреас глянул вниз на
Фицдуэйна. Вся его фигура излучала молодцеватость, граничащую с
щегольством.
- Ну, герр Фицдуэйн, - сказал он, - как вам нравится швейцарская
армия? - Он вежливо улыбнулся и подал гостю руку, помогая ему взобраться
наверх. Капрал, который сопровождал Фицдуэйна, отдал честь и скрылся в
зарослях.
- Все это сплошь новобранцы, - произнес Андреас, указывая на
окружающий их лес. Там не было видно ни одного человека; бойцов, которые
переползали с места на место, готовясь открыть холостой огонь из
винтовок и противотанковых ружей, выдавали лишь шорох да хруст веток. -
Всего несколько недель тому назад они были студентами университета,
виноделами, ремесленниками и официантами. Теперь они начинают
превращаться в солдат, но им предстоит еще многому научиться. Не судите
о швейцарской армии по тому, что увидите сегодня. - Андреас вновь
улыбнулся. Он был очень обаятелен, и в нем, в отличие от младшей сестры,
не чувствовалось ни капли напряжения и неуверенности.
Хотя Фицдуэйн и помалкивал об этом, увиденное в Санде произвело на
него большое впечатление. Он по собственному опыту знал, как трудно
превратить гражданских в солдат. И тем не менее почти все встреченные им
до сих пор офицеры выглядели настоящими кадровиками, а учебные программы
отличались продуманностью и оригинальностью. Правда, совсем зеленые
новобранцы редко радуют глаз. Андреас вздрогнул, когда рядом громко
треснула сухая ветка, а вслед за этим прозвучало отчетливое
ругательство.
- Я сожалею о гибели вашего брата, - сказал Фицдуэйн. Он присел на
поваленное дерево. Андреас остался стоять: он оглядывал лес, держа
наготове блокнот для пометок.
- Задавайте вопросы, - промолвил Андреас, - и я расскажу вам все, что
знаю.
В отличие от Врени, которая знала много, но говорила мало, Андреас
отвечал на вопросы Фицдуэйна с полной готовностью: ведь отец попросил
его оказать ирландцу содействие. К сожалению, вскоре выяснилось, что ему
известно немногое; а может быть, Фицдуэйн просто не представлял себе, о
чем надо спрашивать. Он уже почти примирился со своей неудачей, однако
Андреас понемногу расслабился, переключил часть внимания со своих
подопечных на гостя, и в его ответах забрезжили кое-какие любопытные
факты и детали.
Андреас посмотрел на букву "А" в цветочном венке.
- Внутренний символ мне, конечно, знаком, - сказал он. - В простом
круге его можно увидеть в каждом городе нашей страны. Это эмблема
участников движения протеста, молодежного движения - в общем, крошечного
меньшинства дураков, которые сами не понимают, что им на пользу, а что
нет. - Он посмотрел на фотокопию в руках Фицдуэйна. - А почему цветы? -
спросил он. - Это татуировка, что ли?
Фицдуэйн кивнул.
- В увеличенном масштабе.
- Что ж, детали проработаны очень неплохо - тем более если, как вы
говорите, сама картинка еще меньше, - заметил Андреас. - Видно, что
"кольщик" был мастером своего дела. Цветы похожи на герань, хотя
определенно сказать трудно. - Он поднял глаза на Фицдуэйна. - Les flours
du Mal, - произнес он, - "Цветы Зла". Вы знаете Бодлера?
- По большей части в переводах, - сказал Фицдуэйн. - Сейчас попробую
что-нибудь припомнить. - Он помедлил, а затем процитировал:
Безумье, скаредность, и алчность, и разврат и душу нам гнетут, и тело
разъедают;
Нас угрызения, как пытка, услаждают, Как насекомые, и жалят, и язвят.
Андреас рассмеялся.
- Замечательно, - сказал он, - но по-французски это звучит лучше.
- А почему вы заговорили о "Цветах Зла"? - спросил Фицдуэйн. - Этот
символ напомнил вам о какой-то организации с таким названием?
- Да нет, - сказал Андреас. - У меня просто возникла такая
ассоциация: я вообще люблю Бодлера. А судя по тому, что вы мне сообщили,
это название кажется подходящим.
- Очень даже подходящим, - согласился Фицдуэйн. - Скажите, а когда вы
впервые познакомились с Бодлером? Вряд ли в начальной школе: ведь поэт
он, мягко говоря, специфический.
Андреас засмеялся, но за этим смехом явно крылось некоторое смущение.
Фицдуэйн заметил на его щеках румянец.
- Моя приемная мать, - пояснил он, - Эрика. Больше он не успел ничего
сказать. Вдруг лес огласился треском винтовочной пальбы, на укрытие со
всех сторон посыпались разнообразные предметы, и по лужайке побежала в
атаку целая толпа солдат в маскхалатах. Фицдуэйну пришло на ум, что их с
Андреасом вполне можно считать убитыми.
Командиры отделений образовали перед Андреасом полукруг, и он
спокойным, взвешенным голосом объяснил им, что было сделано верно, а что
нет. У двоих капралов возникли вопросы. Андреас ответил им в прежней
спокойной манере. Затем военные отдали друг другу честь, и взвод
построился в две длинные колонны. С оружием, в полном снаряжении бойцы
направились к лагерю, где их ждал ленч. Андреас и Фицдуэйн шли позади и
беседовали.
- Помните вы что-нибудь об инциденте в Ленке? - спросил Фицдуэйн. -
Там ведь случилось что-то, касающееся Врени и, если не ошибаюсь, Руди?
- Врени говорила вам об этом?
- Да, но она не сказала, что именно там случилось. По-видимому, это
происшествие, каким бы оно ни было, крепко запало ей в память. Еще она
упомянула о человеке по имени Оскар Шупбах, но непонятно, в какой связи,
- разве лишь потому, что он был близким другом семьи. Я хотел бы
поподробней узнать о том, что это был за инцидент.
Некоторое время они шагали молча. Дорога шла меж высоких деревьев, по
хорошо прореженному сосновому бору. Воздух был напоен ароматом хвои. В
предвкушении ленча солдаты двигались бодро, то там, то сям раздавались
взрывы смеха. Посередине дороги, между двумя колоннами, ехал армейский
"джип".
- Я мало что знаю о случившемся в Ленке, - сказал Андреас. -
По-моему, это было как-то связано с сексом. Детали мне неизвестны. Руди,
Врени и Эрика, как обычно, поехали туда на пару недель покататься на
лыжах. Я был занят учебой и не смог составить им компанию. Отец думал
присоединиться к ним на выходных, но ему пришлось на несколько недель
отбыть в деловую поездку.
- Значит, они жили там одни?
- Вроде бы да, - ответил Андреас. - Точно не знаю. Мне ведь почти
ничего не рассказали. Помню только одно: когда они вернулись обратно,
Руди и Врени были мрачными, напряженными и какими-то изменившимися. Они
стали еще более скрытными и все чаще замыкались в своем собственном
маленьком мирке. Я спросил у Эрики, что с ними стряслось, но она только
засмеялась в ответ. Сказала, что там все время шел снег и ей надоело
читать романы, играть в карты и сидеть в четырех стенах.
- И больше ничего?
- Ничего, - отозвался Андреас. - А через несколько дней ко мне в
комнату заглянул Руди. Сказал, что хочет кое о чем спросить. Сначала все
бродил вокруг да около, а потом начал расспрашивать меня о
гомосексуализме. Спросил, случалось ли мне когда-нибудь вступать в
гомосексуальные контакты и всегда ли первый опыт такого рода влечет за
собой отказ от девушек. Боюсь, что я мало чем ему помог. Он не сказал,
почему это его интересует, и вообще выглядел смущенным; кроме того, мне
показалось, что он был под действием наркотика.
- Какого? - спросил Фицдуэйн.
- То ли "травки", то ли еще чего-нибудь, - сказал Андреас. - Точно не
угадаешь. Руди ведь пробовал все подряд.
- А при чем тут Врени? У меня сложилось твердое впечатление, что она
тоже играла в случившемся какую-то роль.
- Может быть, вы и правы, - согласился Андреас. - Во всяком случае,
она наверняка все знала. У этих двоих друг от друга секретов не было, но
она так ничего и не сказала. Однако в Ленке, пожалуй, есть парочка
людей, с которыми вы могли бы поговорить. Про Оскара вы уже знаете.
- Да.
- Прекрасно, - сказал Андреас. - Так вот: во-первых, он, а во-вторых,
есть еще один закадычный друг наших близнецов, который живет там. Он
примерно их возраста. Некий Феликс Крейн, работает подмастерьем у
сыровара. Он всегда казался мне очень милым парнем.
- Голубой?
- Да, - сказал Андреас, - но мне сдается, что дело тут не в нем. Если
бы это был всего лишь Феликс, не с чего было бы заваривать такую кашу.
- Как бы там ни было, первый опыт такого рода действительно может
здорово сбить с толку и даже нарушить сексуальную ориентацию.
- Пожалуй, что так, - сказал Андреас. Он снова покраснел, а может
быть, румянец появился на его щеках просто от быстрой ходьбы. Они уже
достигли лагеря. Ленч в офицерской столовой состоял из свеклы и макарон
под мясным соусом. Правда, им не пришлось есть из солдатских мисок, но
привкус был тот же: в армии почему-то всегда так.
Со вздохом удовлетворения Медведь отставил от себя стакан. Триста
граммов вина были поглощены им без видимых усилий. Фицдуэйну непривычно
было видеть стаканы, объем которых известен с точностью до миллилитра. В
Швейцарии их делали разными, но с соответствующими пометками. А вот в
Ирландии - видимо, благодаря склонности ее жителей к разного рода
лотереям - винные стаканы могли оказаться какого угодно объема. Иногда
несколько стаканов вина приводили вас в состояние легкого опьянения,
иногда вызывали буквально сногсшибательный эффект, а иногда служили
причиной бурной размолвки между вами и барменом, не желающим подавать
очередную порцию.
- По-моему, за мной больше не следят, - сказал Фицдуэйн. - По крайней
мере, мне так кажется.
- Может, вы просто ошиблись. Может, за вами никто и не следил, а
виной всему ваше воображение.
- Может быть. - Фицдуэйн полез к себе в карман за фотографией. Потом
передал ее Медведю.
Медведь поджал губы; усы его шевельнулись. Похоже, он размышлял.
- Что скажете на этот счет? - спросил Фицдуэйн. Медведь по-прежнему
смотрел на фотографию.
- Очень качественный снимок мотоциклиста, который красиво вписывается
в поворот где-то в горах. - Он поднял глаза на Фицдуэйна. - И вы хотите,
чтобы я поискал его в картотеке.
Фицдуэйн кивнул.
- Это может оказаться любопытным.
Пышненькая официантка в национальной швейцарской блузе с низким
вырезом и белыми рукавами подала им еще вина. Подвал постепенно
наполнялся людьми и гулом голосов. Они сидели спиной к стене за угловым
столиком - отсюда можно было видеть и вход, и большинство других
столиков, да и разговаривать тут никто не мешал. Впрочем, место было
выбрано скорее подсознательно. Фицдуэйн отметил это с удовольствием.
Если твоя профессия - наблюдать за людьми, у тебя неизбежно
вырабатываются определенные привычки.
- Несколько веков назад в Берне была не одна сотня таких винных
подвальчиков, - заметил Медведь. - Многие аристократы имели за городом
свои виноградники, и торговля вином была единственным занятием, не
считавшимся зазорным в высших слоях, кроме, конечно, политики и военной
службы. Затем мода изменилась, аристократы потеряли власть, и люди стали
пить в гостиницах и кафе. Правда, подвалов осталось довольно много, но
теперь они по большей части заняты под магазины и рестораны. А жаль.
Ведь в винном подвале вроде этого есть своя атмосфера: сводчатые
потолки, выскобленные деревянные столы, потемневшие от времени стены,
бочонки с вином, веселые песни хмельных посетителей, а во главе всего
этого - симпатичная вдовушка.
- Почему вдовушка?
- Сам не знаю, - сказал Медведь. - Так уж повелось, что в нашем
"Клотцикеллере" всегда хозяйничают вдовы. - Он поглядел на сидящего
напротив Фицдуэйна. - Меня вызывал шеф.
- Ja und? - сказал Фицдуэйн. - Это почти все, что я знаю по-немецки.
- Вполне достаточно при вашем произношении. С ним беседовал Беат фон
Граффенлауб. Они старые друзья или, по крайней мере, давно знакомы.
Раньше встречались в армии, а теперь иногда играют друг с другом в гольф
и состоят вместе в каком-то городском комитете.
- Что наши власть имущие делали бы без гольфа? - сказал Фицдуэйн. -
Сэр Френсис Дрейк играл в шары, египтяне строили пирамиды, а в
Афганистане, по слухам, играют во что-то вроде поло, только вместо мяча
у них козлиная голова. По-моему, все эти развлечения служат одной цели.
- Я вас порадую, - сказал Медведь. - Мне ведено оказать вам
официальную помощь, предоставить доступ к архивам и документам, и так
далее.
- Очень мило, - сказал Фицдуэйн. - И все это благодаря фон
Граффенлаубу?
- Наверное, не только. Кроме него, шеф имел не одну беседу с вашим
другом Килмарой. Они решили объединить усилия и вместе заняться делами,
в которых фигурирует та самая татуировка с цветами - как вы их назвали?
- Цветы Зла.
- Так вот, символ с Цветами Зла был обнаружен на нескольких трупах в
обеих странах, - продолжал Медведь, - и встречался кое-где еще.
- Пожалуйста, поподробнее, - сказал Фицдуэйн.
- Мы отправили оповещение через Интерпол - обычная процедура, - и
наши коллеги в Ирландии сделали то же самое. Мы обратились ко всем
европейским странам и США. Поначалу откликов не было. Когда
интересуешься картинкой, добыть информацию всегда труднее. Большинство
архивных данных - это имена, адреса, отпечатки пальцев и тому подобное.
А безымянный символ сложно определить и классифицировать так, чтобы все
вс„ поняли.
- Однако?
- Нам повезло. В каком-то далеком архиве связали-таки концы с
концами.
- Все это сильно смахивает на историю с пуделем, - сказал Фицдуэйн.
- Примерно восемнадцать месяцев назад в сгоревшем автомобиле под
Сан-Франциско был найден труп с такой же татуировкой, - произнес Медведь
после минутной паузы. Он не совсем понял, при чем тут пудель. -
Преступники, похоже, хотели сжечь машину вместе с телом дотла.
- Что же им помешало?
- Перестарались. Вместе с бензобаком взорвалась пластиковая бомба,
которая была в салоне машины. Часть руки отлетела далеко в сторону. Она
была сильно повреждена, но полицейским удалось различить часть
цветочного венка и одну палочку от буквы "А". Наш запрос оставался без
ответа, покуда они не начали искать по названиям цветов. Рисунок
маленький, поэтому их вид определить трудно. Стали перебирать разные
названия - ничего. Наконец догадались посмотреть на слово...
- Герань, - сказал Фицдуэйн. Медведь воззрился на него.
- Откуда вы знаете?
- Я седьмой сын седьмого сына, - сказал Фицдуэйн. - У нас в Ирландии
существует поверье, что такие люди обладают особым даром. А еще я
виделся с человеком, который разбирается в цветах.
- С кем это?
- С Андреасом.
Они посмотрели друг на друга.
- Случайность, - сказал Медведь.
- Кто знает? - промолвил Фицдуэйн. - Почему бы вам не закончить свой
рассказ? Вы остановились на оторванной руке.
- Хр-рм, - произнес Медведь. Он угрожающе глянул на парочку, которая
собралась было сесть к ним за столик. Потенциальные соседи поспешно
ретировались.
- Чья была эта рука, так и не удалось выяснить. Идентифицировать
личность было невозможно. Рука успела сильно обгореть еще до того, как
взорвалась бомба, а от самого тела практически ничего не осталось, так
что для поисков в архивах не было никаких отправных точек: ни отпечатко