Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
родня здесь не
живет. Я ведь даже не из Белых Кхмеров и никоим образом не связан ни с
вашим Командованием, ни с Лон Нолом. Я просто камбоджийский солдат,
долго живший в Бирме. Мое настоящее имя Мун.
Земля вдруг содрогнулась, небо окрасилось красным, и в воздухе
засвистели осколки, смертельные, как пули. Даже остовы деревьев стали
распадаться на глазах, а мертвые, наряду с теми, кто только что был жив,
задергались на земле, поливаемые ураганным автоматным огнем.
Падая на землю, Терри успел заметить, что капитан Клэр прошит
очередью, и кровь его брызнула во все стороны, как щепки и кора с
дерева, под которым он стоял. Малыш Гэвилан, у которого снесло
полголовы, сделал несколько слепых шагов, как чудовище Франкенштейна, и
упал. Кхмеры-проводники, Доннер и Блитцен, оба мертвые, лежали лицом
вниз в воронке, оставшейся после бомбежки.
- Господи Иисусе! - крикнул Терри. Как оказалось, он лежал поперек
Муна. - А говорили, что это вовсе даже не боевой вылет, а так, пустячок,
- разведывательная операция. И что в этом районе нет ни одной живой души
после коврового бомбометания.
- О том, чего не знает американское Командование, - сказал Мун, -
можно написать целые тома.
- Какое-то сумасшествие, - проворчал Терри. - И даже не видать тех,
кто стреляет.
Перекрестный автоматный огонь не замолкал ни на минуту. Мун со
вздохом закрыл глаза.
- Мясник, скажи мне, - прошептал он. - Это твоя кровь или моя?
Терри ощупал липкую грязь вокруг, потом самого себя.
- Я ничего не чувствую, - сказал он.
- Я тоже, - отозвался Мун. - Наверно, это контузия.
Терри перевернул кхмера на спину, увидал в его боку глубокую рану.
Быстро содрал с него его черную гимнастерку, сделал хотя и грубый, но
вполне сносный жгут, перетянул рану. Кровь перестала сочиться.
- В каком месте? - спрашивает, страдальчески глядя на него, Мун. - Я
не умру?
- Капитан говорил, что азиаты ничего не имеют против того, чтоб
умереть.
- Только не я, - прошептал Мун. - Я нужен своей семье. Так как?
Вместо ответа Терри только стискивает рукой плечо Муна. Затем он
наклоняется к его самому уху, шепчет:
- Надо найти радиопередатчик. Подать сигнал - единственный способ
унести отсюда ноги.
- Предпочтительно, - говорит Мун, - не отделенными от туловища.
И Терри пополз в темноту, где гуляла смерть. Из тени в тень, от края
воронки к затененной ложбинке вблизи обугленного ствола дерева. Радио,
радио, звучала в голове детская песенка, кому нужно радио?
Топорнику. Он вспоминает огромного негра-гитариста, вечно напевающего
мелодии Дж. Хендрикса. Топорник, он ведь наш радист. Находит его -
вернее, то, что от него осталось - грудью навалившегося на передатчик,
будто он пытался передать сигнал бедствия, когда смертоносная очередь
разрезала его пополам.
Терри освобождает передатчик из его судорожно стиснутых рук и видит
краем глаза вспышку, слышит знакомое та-та-та автомата чарли, а затем
резкую, тошнотворную боль в боку.
Хватая воздух разинутым ртом, как выброшенная на берег рыба, он
перекатился с живота на спину и обратно, потом помчался в темноту,
спотыкаясь и падая, пока не оказался на дне большой воронки. Дыхание
давалось с трудом, его бросало то в жар, то в холод, он всем телом
ощущал лихорадочное биение пульса.
Съежившись в позе зародыша в утробе матери, он не сводил глаз с края
воронки, ожидая неизбежного. Ожидая появления чарли.
Москиты облепили его и пили его живую кровь, мухи лезли в глаза, в
уши, ползали по лицу, присасываясь к каплям соленого пота на лбу. Он не
смел пошевелиться, чтобы прогнать их. Не смел.
Пока три темных силуэта не появились у края воронки, довольно далеко,
заметили его и стали спускаться, приближаясь. Сорвав зубами чеку, Терри
бросил гранату, вскрикнув от боли, которой стоило ему это усилие, слыша
- а может только воображая, что слышит, - треск их автоматов. А потом
мир вокруг него стал ослепительно белым и земля, осатаневшая от этого
бесконечного надругательства над ней, осыпала его ошметками того, что
осталось от трех чарли.
Долго он лежит так, весь в поту от страха, прислушиваясь к
стрекотанию и стонам ночи. Нет, думает он, все выходит не так, как
хотелось бы. Не так, как я рассчитывал. Мне хотелось власти над собой,
над людьми. Власти в чем? Только в смерти?
Нет, должно быть что-то еще.
И он думает о своем брате Крисе, который улетел из Америки, от угрозы
призыва на службу, от выполнения своего долга. Улетел во Францию, где
солнце теперь ласкает его бронзовую кожу. Сейчас он где-нибудь на пляже.
На заднем плане - белые виллы какого-нибудь Лазурного берега, у ног
плещется кобальтовая волна Средиземного моря, и какая-нибудь француженка
стоит рядом с ним на коленях, ублажает его, натирая его тело ореховым
маслом. В то время как он, Терри Мясник, лежит здесь в этой вонючей
грязи, истекая кровью, умирая от страха. Разве это справедливо? Разве
это правильно? Быть так далеко от Франции, так далеко от дома? Как он
ненавидит своего брата Криса, и как он ему завидует! Он всегда завидовал
той простой радости, которую Крис мог находить в компании девушек, в
скучной школьной жизни, которую Терри всегда презирал. И это презрение
отбросило Терри от водоворота настоящей жизни, низвело его до роли
стороннего наблюдателя, эдакого Олимпийского бога.
И вот теперь он истекает кровью в этой вонючей воронке, а Крис, этот
трус, презревший и долг перед страной, и ответственность перед семьей,
впитывает в себя солнце и дышит любовью. Как бы Терри хотел сейчас
очутиться на его месте!
Во рту горький привкус. Волна омерзения к самому себе накатила и
отхлынула. Гораздо лучше, решает он, умереть в самом деле, чем лежать,
умирая от страха. Он включает передатчик и взывает о помощи.
- Нэнтакет, Нэнтакет, я - Пекод! Мы попали в передрягу! Понесли
тяжелые потери! Вызвольте нас отсюда к чертовой матери! - и кашляет с
кровью, хотя и знает, что этот кашель услышат чарли. Ну и черт с ними,
пусть слышат! Отвращение, которое он сейчас испытывает к чувству страха,
пересиливает всякий страх.
Давно в стране?
Это зависит от того, чем измерять время.
Так ответил на его вопрос Вергилий. И теперь Терри в самом деле
понял, что тот имел в виду. Понял, в полной мере, когда полз назад, к
Муну, - медленно, мучительно, под покровом ночи, стонущей от москитов,
огромных, как пиявки. Всем хочется его крови, а у него ее и так мало -
каплю за каплей он ее теряет в этой зловонной земле.
Где-то там, в звенящей тьме, притаился чарли, терпеливый, как Будда,
злобный, как аспид. Но это не пугает теперь Терри. Он просто знает, что
чарли там, как непременная часть пейзажа, - как вот те обугленные
деревья, как эта искорёженная земля. От чарли не уйдешь, и Терри
понимает, что если вертушка не прилетит за ним с Муном через ближайшие
пять минут, им крышка прямо сейчас или, что еще хуже, они будут долго
умирать в клетке у чарли, - за рекой Стикс, в самом пекле ада.
Он находит Муна, тащит его на себе через грязь, боль искрит где-то за
глазными яблоками, в самом мозгу. Глаза Муна закрыты, но у Терри не
хватает энергии даже проверить, жив ли он еще.
Он прислушивается к ночи, к стрекотанию насекомых, к брачным песням
древесных лягушек, стараясь уловить за ними какой-нибудь знак, что чарли
приближаются к ним. Терри еще не готов встретиться с чарли, но он не
готов и к смерти.
Открывает глаза, зовет:
- Мун, ты меня слышишь? Мун? - Слабый бриз доносит до них запах
гниющих растений, разлагающихся человеческих тел. Эдак его заживо съедят
эти паразиты. - Очнись, Мун.
Мун открывает глаза, шевелится.
- Это ты, Мясник? - спрашивает он. - Или это Равана? - Голос у него
хриплый и какой-то шершавый.
- Я связался с вертолетом по радио. Скоро нас отсюда вызволят.
- Нет, это Мясник, - говорит Мун со вздохом. - Значит, я еще живой. -
Он вскрикивает, потому что Терри потрогал его рану.
- Извини, приятель, - говорит Терри. - Но надо было проверить.
Кровотечение, вроде, прекратилось. - Во всяком случае, на время,
добавляет он про себя. Где эта чертова вертушка?
- Я слышал взрыв, - шепчет Мун. - Или это мне приснилось?
- Это я отправил чарли в страну вечного сна, - отвечает Терри.
- Как?
- С гранатой в штанах.
- Он здесь был не один, Мясник, - говорит Мун. - Я чую их носом.
- Мы отсюда скоро смотаемся, - опасливо озираясь, говорит Терри. - И
зачешись они здесь все!
- А если вертушка не прилетит?
- Как так не прилетит? Она уже на подходе.
Равана тоже на подходе. Интересно, кто доберется до нас первым?
- Равана? Кто такой этот Равана?
Мун поворачивается к Терри.
- Я исповедую Теравадан-Буддизм, Мясник. - Терри ясно видит боль,
написанную на его лице. - Равана это главный демон в нашей религии.
- И велико ли могущество этого вашего дьявола?
- Весьма велико, - серьезно ответил Мун. - Он может даже самого Будду
оторвать от медитации.
- Ну тогда, если он нацелился на нас, - сказал Терри, - надеюсь, что
вертушка прибудет сюда первой.
- Но может и опоздать. Мясник, - сказал Мун. - На этот случай нам
надо сделать приготовления.
Терри знаком призвал его к молчанию. Он услыхал что-то - но что?
Крадущиеся шаги, короткую передышку в брачном танце древесной лягушки?
Или и то, и другое вместе? Трудно сказать, потому что нельзя в такие
минуты доверять своим органам чувств. Физическая боль, как и паника,
может искажать реальность, отвлекать ваше внимание от одного, подавлять
другое. Это опасное состояние в любое время, а в боевой обстановке -
смертельное.
Терри проверил свой АК-47, вставил новый магазин. Жаль, что он лишен
мобильности. Это создает ощущение бессилия, уязвимости. И, конечно, он
не хочет стрелять без особой необходимости: это выдаст их
местонахождение.
- Что это было? - спросил Мун некоторое время спустя.
- Не знаю, - ответил Терри. - По-видимому, ничего. - И затем, чтобы
отвлечься от невыносимого напряжения неопределенности, повернулся к
Муну. - Так что ты говорил?
- Тебе Равану нечего бояться, - сказал Мун. - Он придет не за тобой,
а за мной.
- Только за тобой? Как это так?
- Потому что у меня есть нечто, принадлежащее ему, - объяснил Мун. -
Лес Мечей.
До этого момента Терри слушал Муна без особого внимания. Все эти
кхмерские демоны, Будды - все это чушь собачья. Потом он вспомнил слова
капитана Клэра об Азии. Прежде всего, запомните, что вам вовеки не
понять этого континента. Он находится совсем в другом измерении, и если
вы будете пытаться подгонять увиденное или услышанное вами здесь под
ваши западные представления, то это может привести к тому, что вы
послужите причиной чьей-либо смерти, а то и вашей собственной.
- Что? Ты держишь у себя что-то принадлежащее демону? - переспросил
он. - Что это за хреновина?
- Ну, не непосредственно ему. Это талисман, принадлежавший много
вечностей назад Махагири, монаху-расстриге, который был учеником Раваны.
С помощью этого демона Махагири составил Муи Пуан, запрещенный
Тераваданский апокриф, описывающий тысячу адов и как вызывать злых
духов, обитающих там. Лес Мечей, изготовленный Махагири с помощью
Раваны, является материальным воплощением этой книги. Тот, кто им
обладает, является господином этой четвертой части обитаемой суши. Вот
во что верит мой народ.
- Ну а ты сам веришь?
- В какой-то мере, - ответил Мун, опуская глаза, - это и не важно. Их
вера наделяет этот талисман силой.
- И как тебе досталась эта штука?
Мун колебался какое-то мгновение, и впервые Терри уловил в глазах
кхмера страх.
- Я происхожу из семьи, где по линии отца многие и многие поколения
священников. Мы - особая династия, Мясник. - Мун шумно вздохнул. - Мы с
отцом об этом, естественно, не распространяемся. Поскольку я старший
сын, мне отец доверил эту тайну, местонахождение Леса Мечей, потому что
мы являемся прямыми потомками Махагири.
Никто из моих предков не только не прикасался к талисману и не
выкапывал его, но даже не осмеливался приблизиться к нему. - Глаза Муна
были так расширены от ужаса, что Терри видел белки вокруг темной
радужной оболочки обоих глаз. - Времена сейчас тревожные, и я хотел быть
уверенным, что никто не пронюхал про место, где он тысячелетия пролежал
в земле. Я хотел просто переложить его в другое место, о котором буду
знать только я один. Во всяком случае, таково было мое первоначальное
намерение. Но когда я взял в руки этот меч, я почувствовал, что не могу
с ним расстаться. Я ощущал его силу. Мясник, она переливалась в нем, как
грохочущие воды полночной реки. Его сила была моей силой. И тогда я
понял, почему все Теравадан-Буддисты - и кхмеры, и бирманцы - признают в
нем символ силы и власти.
Мне стало страшно, и я сделал то, что намеревался сделать с самого
начала. Я закопал его в укромном месте, о котором знаю только я.
Мун замолчал. О таком, понятно, говорить не просто.
И страх так и исходил от него, просачиваясь в ночь, как ядовитый газ.
Терри задумался над тем, что ему рассказал Мун. Впервые за то время,
как они оказались в таком плачевном положении, он забыл про гложущий его
страх. Он напряженно думал.
- Скажи мне, - обратился он к Муну, - этот Лес Мечей почитается также
и горцами на севере Бирмы, в провинции Шан?
- Ты имеешь в виду тамошних вояк, контролирующих производство и
торговлю опиумом? - Мун утвердительно кивнул. - О, еще как! Они в высшей
степени суеверные люди. И Лес Мечей для них имеет особое значение: они
будут целовать землю, на которой он лежит. Но мне-то что до этого,
Мясник? Если Равана придет за мной, а Лес Мечей все еще у меня, мне
тогда вечно пребывать с ним и с Махагири, отлученным от самсара, то есть
колеса перевоплощений. Он содрогнулся при одной только мысли об этом.
Теперь Терри стал понятен страх Муна. Для буддиста, верящего в то,
что дух проходит цикл перевоплощений, нет ничего страшнее отлучения от
самсара. Это примерно то же самое, что для католика быть обреченным аду.
То есть, если веришь в самсара или ад.
Единственный ад, в который верит Терри, это тот, в котором они
пребывают в данный момент. Но Мун, наверно, прав, считая, что вера людей
в Лес Мечей создает его могущество. Вот бы его мне! - думает Терри. Что
бы я с ним стал делать?
- Могу я тебе чем-нибудь помочь?
- Да, - ответил Мун с величайшей серьезностью. - Я хочу завещать тебе
Лес Мечей, Мясник. И ты должен принять этот дар от полноты сердца. Ты
ведь не буддист, и для Равана ты просто не существуешь. Тогда он и меня
не сможет забрать, и Леса Мечей не получит. - Его черные глаза смотрели
на Терри умоляюще. - Сделаешь это для меня?
Для Терри что вера, что не вера, - все одно. Кто увидит между ними
разницу здесь, в стране обмана и смерти? Видя, что от волнения рваная
рана на боку кхмера начинает снова кровоточить, он поспешил сказать:
"Да, конечно, да!" С одной стороны, он не хочет волновать Муна: он и
так потерял много крови. С другой, в самом деле не плохо было бы
завладеть этим талисманом. Он уже воображал себя среди главарей
азиатской наркомафии. У него в руках Лес Мечей, а эти разбойники
преклоняют перед ним колено, как рыцари перед сюзереном, и передают ему
свои феодальные уделы в полное его распоряжение. Власть! Неограниченная
власть!
Мечты, мечты... Однако они имеют смысл лишь в том случае, если они
выберутся из этого ада. Мун в ближайшие полчаса умрет. Впрочем, если до
них доберутся чарли, они оба умрут куда раньше. Где этот сучий вертолет,
чтоб ему ни дна, ни покрышки!
- Поклянись, Мясник!
- Клянусь, клянусь, не волнуйся так!
Мун начинает что-то говорить. Но все внимание Терри обращено сейчас в
ту сторону, откуда предутренний ветерок доносит быструю, гнусавую
вьетнамскую речь. Чарли уже на подходе. Не этот чертов Равана, не
чертова вертушка, а чарли.
- Я закопал Лес Мечей в Камбодже. Слушай внимательно, Мясник. Как
только я объясню тебе, где он хранится, он твой, я свободен, а Равана
останется с носом. Так слушай же. Он на территории храма Ангкор-Уат.
Слыхал о таком? Это в древней столице кхмерских царей. Это полное духов
место идеально подходит для хранения такого талисмана...
Слушая Муна в пол-уха, Терри наводит мушку на движущуюся тень, палец
на спусковом крючке. Это еще проблематично, сможет ли он когда
отправиться на поиски Леса Мечей, а вот чарли...
Тра-та-та-та!
Вертушка, вся в огнях, как новогодняя елка, выныривает из-за холмов
на востоке, разворачивает свой мощный прожектор, чешет из пулеметов
направо и налево, отгоняя чарли, прошивая чарли свинцом.
Тра-та-та-та!
И Терри, чувствуя, что по лицу его уже хлещет ветер от винтов, что
этот торнадо уже снижается, разгоняя пыль и пепел, готовясь подхватить
их, как Дороти с Тотошкой, и унести в страну Оза, роняет голову на грудь
Муна и думает: кажется, спасены.
***
- Эй ты, ясноглазый, очнись!
Вот именно с этими словами, звучащими в ушах, Терри выныривает из
забытья. Чувствует в голове какой-то вихрь ощущений, образов, фантазий.
Мгновение кажется, что она у него сейчас треснет, переполненная.
А потом все исчезает, как дым после трюка фокусника, и он узнает
лицо, склонившееся над ним.
- Bellum longum, vita brevis , - изрекает Вергилий.
- У тебя зубы, как у медведя, - голос Терри какой-то сухой,
каркающий.
- Это чтобы удобнее было кушать чарли, дитя мое.
- Где я, черт побери?
Вергилий оглядывает комнату.
- Этот филиал ада именуется полевым госпиталем в Бан Me Туоте.
- Ты не мог бы узнать, как дела у того парня, с которым меня вместе
подобрали?
- А, этот кхмер? Мун? - Вергилий кивает головой. - Да, его изрядно
потрепали. Хуже, чем тебя.
- Подожди-ка, - удивляется Терри, - а откуда тебе известно его имя.
- Потому что он - один из моих людей, - отвечает Вергилий. - Вот
откуда.
Переварив то, что сказал Вергилий, Терри опять спрашивает:
- Как он там, выкарабкается?
- Выкарабкается. Еще не пришло его время измерить глубину вонючей
ямы, куда его положат. Для тебя, я вижу, тоже. Изрядно досталось, а?
Терри, на которого недавнее прошлое нахлынуло, как приливная волна,
отвечает:
- Все погибли! Капитан Клэр, Малыш Гэвилан, Топроник,
кхмеры-проводники... Весь отряд к чертовой матери, кроме меня и Муна.
- Не повезло.
- Ты думаешь, здесь дело в везении? - Терри пытается приподняться,
чтобы сесть, но от боли и внезапно нахлынувшей дурноты вновь
откидывается на подушки.
Вергилий пожимает плечами.
- На войне ничего, кроме везения, и не существует. Ты что, Мясник, не
веришь мне? Хочешь посмотреть на мои боевые награды? Хочешь знать,
сколько вьетконговцев я укокошил? Это было давно. Тогда я был стариком.
С тех пор я заметно помолодел. Ты, я вижу, тоже в герои лезешь, сынок?
Ну, за это дело ты свой орден получишь. А когда поправишь здоровьишко,
они опять тебя пошлют в то же самое место, чтоб тебе там башку
продырявили. Вот как армия вознаграждает за отвагу, проявленную под
огнем. Вот что ей нужно от тебя, Мясник. Твоя жизнь.
У Терри перед глазами все еще темно, и он плохо понимает, что ему
говорит Вергилий.
- Ну а тебе что нужно от меня? - спрашивает он.
- Как ты посмотришь на то, чтобы иметь свой собственный отряд?
Скомплектовать его,