Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбадер ван Эрик. Французкий поцелуй -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -
родня здесь не живет. Я ведь даже не из Белых Кхмеров и никоим образом не связан ни с вашим Командованием, ни с Лон Нолом. Я просто камбоджийский солдат, долго живший в Бирме. Мое настоящее имя Мун. Земля вдруг содрогнулась, небо окрасилось красным, и в воздухе засвистели осколки, смертельные, как пули. Даже остовы деревьев стали распадаться на глазах, а мертвые, наряду с теми, кто только что был жив, задергались на земле, поливаемые ураганным автоматным огнем. Падая на землю, Терри успел заметить, что капитан Клэр прошит очередью, и кровь его брызнула во все стороны, как щепки и кора с дерева, под которым он стоял. Малыш Гэвилан, у которого снесло полголовы, сделал несколько слепых шагов, как чудовище Франкенштейна, и упал. Кхмеры-проводники, Доннер и Блитцен, оба мертвые, лежали лицом вниз в воронке, оставшейся после бомбежки. - Господи Иисусе! - крикнул Терри. Как оказалось, он лежал поперек Муна. - А говорили, что это вовсе даже не боевой вылет, а так, пустячок, - разведывательная операция. И что в этом районе нет ни одной живой души после коврового бомбометания. - О том, чего не знает американское Командование, - сказал Мун, - можно написать целые тома. - Какое-то сумасшествие, - проворчал Терри. - И даже не видать тех, кто стреляет. Перекрестный автоматный огонь не замолкал ни на минуту. Мун со вздохом закрыл глаза. - Мясник, скажи мне, - прошептал он. - Это твоя кровь или моя? Терри ощупал липкую грязь вокруг, потом самого себя. - Я ничего не чувствую, - сказал он. - Я тоже, - отозвался Мун. - Наверно, это контузия. Терри перевернул кхмера на спину, увидал в его боку глубокую рану. Быстро содрал с него его черную гимнастерку, сделал хотя и грубый, но вполне сносный жгут, перетянул рану. Кровь перестала сочиться. - В каком месте? - спрашивает, страдальчески глядя на него, Мун. - Я не умру? - Капитан говорил, что азиаты ничего не имеют против того, чтоб умереть. - Только не я, - прошептал Мун. - Я нужен своей семье. Так как? Вместо ответа Терри только стискивает рукой плечо Муна. Затем он наклоняется к его самому уху, шепчет: - Надо найти радиопередатчик. Подать сигнал - единственный способ унести отсюда ноги. - Предпочтительно, - говорит Мун, - не отделенными от туловища. И Терри пополз в темноту, где гуляла смерть. Из тени в тень, от края воронки к затененной ложбинке вблизи обугленного ствола дерева. Радио, радио, звучала в голове детская песенка, кому нужно радио? Топорнику. Он вспоминает огромного негра-гитариста, вечно напевающего мелодии Дж. Хендрикса. Топорник, он ведь наш радист. Находит его - вернее, то, что от него осталось - грудью навалившегося на передатчик, будто он пытался передать сигнал бедствия, когда смертоносная очередь разрезала его пополам. Терри освобождает передатчик из его судорожно стиснутых рук и видит краем глаза вспышку, слышит знакомое та-та-та автомата чарли, а затем резкую, тошнотворную боль в боку. Хватая воздух разинутым ртом, как выброшенная на берег рыба, он перекатился с живота на спину и обратно, потом помчался в темноту, спотыкаясь и падая, пока не оказался на дне большой воронки. Дыхание давалось с трудом, его бросало то в жар, то в холод, он всем телом ощущал лихорадочное биение пульса. Съежившись в позе зародыша в утробе матери, он не сводил глаз с края воронки, ожидая неизбежного. Ожидая появления чарли. Москиты облепили его и пили его живую кровь, мухи лезли в глаза, в уши, ползали по лицу, присасываясь к каплям соленого пота на лбу. Он не смел пошевелиться, чтобы прогнать их. Не смел. Пока три темных силуэта не появились у края воронки, довольно далеко, заметили его и стали спускаться, приближаясь. Сорвав зубами чеку, Терри бросил гранату, вскрикнув от боли, которой стоило ему это усилие, слыша - а может только воображая, что слышит, - треск их автоматов. А потом мир вокруг него стал ослепительно белым и земля, осатаневшая от этого бесконечного надругательства над ней, осыпала его ошметками того, что осталось от трех чарли. Долго он лежит так, весь в поту от страха, прислушиваясь к стрекотанию и стонам ночи. Нет, думает он, все выходит не так, как хотелось бы. Не так, как я рассчитывал. Мне хотелось власти над собой, над людьми. Власти в чем? Только в смерти? Нет, должно быть что-то еще. И он думает о своем брате Крисе, который улетел из Америки, от угрозы призыва на службу, от выполнения своего долга. Улетел во Францию, где солнце теперь ласкает его бронзовую кожу. Сейчас он где-нибудь на пляже. На заднем плане - белые виллы какого-нибудь Лазурного берега, у ног плещется кобальтовая волна Средиземного моря, и какая-нибудь француженка стоит рядом с ним на коленях, ублажает его, натирая его тело ореховым маслом. В то время как он, Терри Мясник, лежит здесь в этой вонючей грязи, истекая кровью, умирая от страха. Разве это справедливо? Разве это правильно? Быть так далеко от Франции, так далеко от дома? Как он ненавидит своего брата Криса, и как он ему завидует! Он всегда завидовал той простой радости, которую Крис мог находить в компании девушек, в скучной школьной жизни, которую Терри всегда презирал. И это презрение отбросило Терри от водоворота настоящей жизни, низвело его до роли стороннего наблюдателя, эдакого Олимпийского бога. И вот теперь он истекает кровью в этой вонючей воронке, а Крис, этот трус, презревший и долг перед страной, и ответственность перед семьей, впитывает в себя солнце и дышит любовью. Как бы Терри хотел сейчас очутиться на его месте! Во рту горький привкус. Волна омерзения к самому себе накатила и отхлынула. Гораздо лучше, решает он, умереть в самом деле, чем лежать, умирая от страха. Он включает передатчик и взывает о помощи. - Нэнтакет, Нэнтакет, я - Пекод! Мы попали в передрягу! Понесли тяжелые потери! Вызвольте нас отсюда к чертовой матери! - и кашляет с кровью, хотя и знает, что этот кашель услышат чарли. Ну и черт с ними, пусть слышат! Отвращение, которое он сейчас испытывает к чувству страха, пересиливает всякий страх. Давно в стране? Это зависит от того, чем измерять время. Так ответил на его вопрос Вергилий. И теперь Терри в самом деле понял, что тот имел в виду. Понял, в полной мере, когда полз назад, к Муну, - медленно, мучительно, под покровом ночи, стонущей от москитов, огромных, как пиявки. Всем хочется его крови, а у него ее и так мало - каплю за каплей он ее теряет в этой зловонной земле. Где-то там, в звенящей тьме, притаился чарли, терпеливый, как Будда, злобный, как аспид. Но это не пугает теперь Терри. Он просто знает, что чарли там, как непременная часть пейзажа, - как вот те обугленные деревья, как эта искорёженная земля. От чарли не уйдешь, и Терри понимает, что если вертушка не прилетит за ним с Муном через ближайшие пять минут, им крышка прямо сейчас или, что еще хуже, они будут долго умирать в клетке у чарли, - за рекой Стикс, в самом пекле ада. Он находит Муна, тащит его на себе через грязь, боль искрит где-то за глазными яблоками, в самом мозгу. Глаза Муна закрыты, но у Терри не хватает энергии даже проверить, жив ли он еще. Он прислушивается к ночи, к стрекотанию насекомых, к брачным песням древесных лягушек, стараясь уловить за ними какой-нибудь знак, что чарли приближаются к ним. Терри еще не готов встретиться с чарли, но он не готов и к смерти. Открывает глаза, зовет: - Мун, ты меня слышишь? Мун? - Слабый бриз доносит до них запах гниющих растений, разлагающихся человеческих тел. Эдак его заживо съедят эти паразиты. - Очнись, Мун. Мун открывает глаза, шевелится. - Это ты, Мясник? - спрашивает он. - Или это Равана? - Голос у него хриплый и какой-то шершавый. - Я связался с вертолетом по радио. Скоро нас отсюда вызволят. - Нет, это Мясник, - говорит Мун со вздохом. - Значит, я еще живой. - Он вскрикивает, потому что Терри потрогал его рану. - Извини, приятель, - говорит Терри. - Но надо было проверить. Кровотечение, вроде, прекратилось. - Во всяком случае, на время, добавляет он про себя. Где эта чертова вертушка? - Я слышал взрыв, - шепчет Мун. - Или это мне приснилось? - Это я отправил чарли в страну вечного сна, - отвечает Терри. - Как? - С гранатой в штанах. - Он здесь был не один, Мясник, - говорит Мун. - Я чую их носом. - Мы отсюда скоро смотаемся, - опасливо озираясь, говорит Терри. - И зачешись они здесь все! - А если вертушка не прилетит? - Как так не прилетит? Она уже на подходе. Равана тоже на подходе. Интересно, кто доберется до нас первым? - Равана? Кто такой этот Равана? Мун поворачивается к Терри. - Я исповедую Теравадан-Буддизм, Мясник. - Терри ясно видит боль, написанную на его лице. - Равана это главный демон в нашей религии. - И велико ли могущество этого вашего дьявола? - Весьма велико, - серьезно ответил Мун. - Он может даже самого Будду оторвать от медитации. - Ну тогда, если он нацелился на нас, - сказал Терри, - надеюсь, что вертушка прибудет сюда первой. - Но может и опоздать. Мясник, - сказал Мун. - На этот случай нам надо сделать приготовления. Терри знаком призвал его к молчанию. Он услыхал что-то - но что? Крадущиеся шаги, короткую передышку в брачном танце древесной лягушки? Или и то, и другое вместе? Трудно сказать, потому что нельзя в такие минуты доверять своим органам чувств. Физическая боль, как и паника, может искажать реальность, отвлекать ваше внимание от одного, подавлять другое. Это опасное состояние в любое время, а в боевой обстановке - смертельное. Терри проверил свой АК-47, вставил новый магазин. Жаль, что он лишен мобильности. Это создает ощущение бессилия, уязвимости. И, конечно, он не хочет стрелять без особой необходимости: это выдаст их местонахождение. - Что это было? - спросил Мун некоторое время спустя. - Не знаю, - ответил Терри. - По-видимому, ничего. - И затем, чтобы отвлечься от невыносимого напряжения неопределенности, повернулся к Муну. - Так что ты говорил? - Тебе Равану нечего бояться, - сказал Мун. - Он придет не за тобой, а за мной. - Только за тобой? Как это так? - Потому что у меня есть нечто, принадлежащее ему, - объяснил Мун. - Лес Мечей. До этого момента Терри слушал Муна без особого внимания. Все эти кхмерские демоны, Будды - все это чушь собачья. Потом он вспомнил слова капитана Клэра об Азии. Прежде всего, запомните, что вам вовеки не понять этого континента. Он находится совсем в другом измерении, и если вы будете пытаться подгонять увиденное или услышанное вами здесь под ваши западные представления, то это может привести к тому, что вы послужите причиной чьей-либо смерти, а то и вашей собственной. - Что? Ты держишь у себя что-то принадлежащее демону? - переспросил он. - Что это за хреновина? - Ну, не непосредственно ему. Это талисман, принадлежавший много вечностей назад Махагири, монаху-расстриге, который был учеником Раваны. С помощью этого демона Махагири составил Муи Пуан, запрещенный Тераваданский апокриф, описывающий тысячу адов и как вызывать злых духов, обитающих там. Лес Мечей, изготовленный Махагири с помощью Раваны, является материальным воплощением этой книги. Тот, кто им обладает, является господином этой четвертой части обитаемой суши. Вот во что верит мой народ. - Ну а ты сам веришь? - В какой-то мере, - ответил Мун, опуская глаза, - это и не важно. Их вера наделяет этот талисман силой. - И как тебе досталась эта штука? Мун колебался какое-то мгновение, и впервые Терри уловил в глазах кхмера страх. - Я происхожу из семьи, где по линии отца многие и многие поколения священников. Мы - особая династия, Мясник. - Мун шумно вздохнул. - Мы с отцом об этом, естественно, не распространяемся. Поскольку я старший сын, мне отец доверил эту тайну, местонахождение Леса Мечей, потому что мы являемся прямыми потомками Махагири. Никто из моих предков не только не прикасался к талисману и не выкапывал его, но даже не осмеливался приблизиться к нему. - Глаза Муна были так расширены от ужаса, что Терри видел белки вокруг темной радужной оболочки обоих глаз. - Времена сейчас тревожные, и я хотел быть уверенным, что никто не пронюхал про место, где он тысячелетия пролежал в земле. Я хотел просто переложить его в другое место, о котором буду знать только я один. Во всяком случае, таково было мое первоначальное намерение. Но когда я взял в руки этот меч, я почувствовал, что не могу с ним расстаться. Я ощущал его силу. Мясник, она переливалась в нем, как грохочущие воды полночной реки. Его сила была моей силой. И тогда я понял, почему все Теравадан-Буддисты - и кхмеры, и бирманцы - признают в нем символ силы и власти. Мне стало страшно, и я сделал то, что намеревался сделать с самого начала. Я закопал его в укромном месте, о котором знаю только я. Мун замолчал. О таком, понятно, говорить не просто. И страх так и исходил от него, просачиваясь в ночь, как ядовитый газ. Терри задумался над тем, что ему рассказал Мун. Впервые за то время, как они оказались в таком плачевном положении, он забыл про гложущий его страх. Он напряженно думал. - Скажи мне, - обратился он к Муну, - этот Лес Мечей почитается также и горцами на севере Бирмы, в провинции Шан? - Ты имеешь в виду тамошних вояк, контролирующих производство и торговлю опиумом? - Мун утвердительно кивнул. - О, еще как! Они в высшей степени суеверные люди. И Лес Мечей для них имеет особое значение: они будут целовать землю, на которой он лежит. Но мне-то что до этого, Мясник? Если Равана придет за мной, а Лес Мечей все еще у меня, мне тогда вечно пребывать с ним и с Махагири, отлученным от самсара, то есть колеса перевоплощений. Он содрогнулся при одной только мысли об этом. Теперь Терри стал понятен страх Муна. Для буддиста, верящего в то, что дух проходит цикл перевоплощений, нет ничего страшнее отлучения от самсара. Это примерно то же самое, что для католика быть обреченным аду. То есть, если веришь в самсара или ад. Единственный ад, в который верит Терри, это тот, в котором они пребывают в данный момент. Но Мун, наверно, прав, считая, что вера людей в Лес Мечей создает его могущество. Вот бы его мне! - думает Терри. Что бы я с ним стал делать? - Могу я тебе чем-нибудь помочь? - Да, - ответил Мун с величайшей серьезностью. - Я хочу завещать тебе Лес Мечей, Мясник. И ты должен принять этот дар от полноты сердца. Ты ведь не буддист, и для Равана ты просто не существуешь. Тогда он и меня не сможет забрать, и Леса Мечей не получит. - Его черные глаза смотрели на Терри умоляюще. - Сделаешь это для меня? Для Терри что вера, что не вера, - все одно. Кто увидит между ними разницу здесь, в стране обмана и смерти? Видя, что от волнения рваная рана на боку кхмера начинает снова кровоточить, он поспешил сказать: "Да, конечно, да!" С одной стороны, он не хочет волновать Муна: он и так потерял много крови. С другой, в самом деле не плохо было бы завладеть этим талисманом. Он уже воображал себя среди главарей азиатской наркомафии. У него в руках Лес Мечей, а эти разбойники преклоняют перед ним колено, как рыцари перед сюзереном, и передают ему свои феодальные уделы в полное его распоряжение. Власть! Неограниченная власть! Мечты, мечты... Однако они имеют смысл лишь в том случае, если они выберутся из этого ада. Мун в ближайшие полчаса умрет. Впрочем, если до них доберутся чарли, они оба умрут куда раньше. Где этот сучий вертолет, чтоб ему ни дна, ни покрышки! - Поклянись, Мясник! - Клянусь, клянусь, не волнуйся так! Мун начинает что-то говорить. Но все внимание Терри обращено сейчас в ту сторону, откуда предутренний ветерок доносит быструю, гнусавую вьетнамскую речь. Чарли уже на подходе. Не этот чертов Равана, не чертова вертушка, а чарли. - Я закопал Лес Мечей в Камбодже. Слушай внимательно, Мясник. Как только я объясню тебе, где он хранится, он твой, я свободен, а Равана останется с носом. Так слушай же. Он на территории храма Ангкор-Уат. Слыхал о таком? Это в древней столице кхмерских царей. Это полное духов место идеально подходит для хранения такого талисмана... Слушая Муна в пол-уха, Терри наводит мушку на движущуюся тень, палец на спусковом крючке. Это еще проблематично, сможет ли он когда отправиться на поиски Леса Мечей, а вот чарли... Тра-та-та-та! Вертушка, вся в огнях, как новогодняя елка, выныривает из-за холмов на востоке, разворачивает свой мощный прожектор, чешет из пулеметов направо и налево, отгоняя чарли, прошивая чарли свинцом. Тра-та-та-та! И Терри, чувствуя, что по лицу его уже хлещет ветер от винтов, что этот торнадо уже снижается, разгоняя пыль и пепел, готовясь подхватить их, как Дороти с Тотошкой, и унести в страну Оза, роняет голову на грудь Муна и думает: кажется, спасены. *** - Эй ты, ясноглазый, очнись! Вот именно с этими словами, звучащими в ушах, Терри выныривает из забытья. Чувствует в голове какой-то вихрь ощущений, образов, фантазий. Мгновение кажется, что она у него сейчас треснет, переполненная. А потом все исчезает, как дым после трюка фокусника, и он узнает лицо, склонившееся над ним. - Bellum longum, vita brevis , - изрекает Вергилий. - У тебя зубы, как у медведя, - голос Терри какой-то сухой, каркающий. - Это чтобы удобнее было кушать чарли, дитя мое. - Где я, черт побери? Вергилий оглядывает комнату. - Этот филиал ада именуется полевым госпиталем в Бан Me Туоте. - Ты не мог бы узнать, как дела у того парня, с которым меня вместе подобрали? - А, этот кхмер? Мун? - Вергилий кивает головой. - Да, его изрядно потрепали. Хуже, чем тебя. - Подожди-ка, - удивляется Терри, - а откуда тебе известно его имя. - Потому что он - один из моих людей, - отвечает Вергилий. - Вот откуда. Переварив то, что сказал Вергилий, Терри опять спрашивает: - Как он там, выкарабкается? - Выкарабкается. Еще не пришло его время измерить глубину вонючей ямы, куда его положат. Для тебя, я вижу, тоже. Изрядно досталось, а? Терри, на которого недавнее прошлое нахлынуло, как приливная волна, отвечает: - Все погибли! Капитан Клэр, Малыш Гэвилан, Топроник, кхмеры-проводники... Весь отряд к чертовой матери, кроме меня и Муна. - Не повезло. - Ты думаешь, здесь дело в везении? - Терри пытается приподняться, чтобы сесть, но от боли и внезапно нахлынувшей дурноты вновь откидывается на подушки. Вергилий пожимает плечами. - На войне ничего, кроме везения, и не существует. Ты что, Мясник, не веришь мне? Хочешь посмотреть на мои боевые награды? Хочешь знать, сколько вьетконговцев я укокошил? Это было давно. Тогда я был стариком. С тех пор я заметно помолодел. Ты, я вижу, тоже в герои лезешь, сынок? Ну, за это дело ты свой орден получишь. А когда поправишь здоровьишко, они опять тебя пошлют в то же самое место, чтоб тебе там башку продырявили. Вот как армия вознаграждает за отвагу, проявленную под огнем. Вот что ей нужно от тебя, Мясник. Твоя жизнь. У Терри перед глазами все еще темно, и он плохо понимает, что ему говорит Вергилий. - Ну а тебе что нужно от меня? - спрашивает он. - Как ты посмотришь на то, чтобы иметь свой собственный отряд? Скомплектовать его,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору