Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
сел. - Бога ради, скажи,
почему?
- Потому что я полюбил тебя. И люблю тебя.
- Любовь! - Смех ее был страшен. - О какой любви ты говоришь? О той,
которой занимался со мною, зная, что сделал с моим бедным Бобби?
- Лорин, он был моим другом. Я беспокоился о нем, - в голосе его
появилось отчаяние. Он понял, что ситуация окончательно уходит из-под
контроля. - Он полагался на меня, мы все полагались друг на друга. Что, ты
думаешь, я почувствовал, когда увидел его тело?
- Я думаю, что ты не почувствовал ничего! Ты-то это понимаешь? Я думаю,
ты вообще не способен ни на что, даже отдаленно напоминающее человеческие
чувства. Война, там шла война, и вот почему ты там очутился! Давай не будем
говорить о чувствах, о миссии. Там шла война, а война означает убийства. И
вот что я скажу тебе, Трейси: ты наверняка любишь убивать, потому что именно
этим ты там и занимался. Убивал, убивал, убивал!
Он снова потянулся к ней, но расстояние между ними стало непреодолимым.
- Ну дай мне шанс, позволь наконец все объяснить. Ты должна меня
выслушать.
- Я ничего не должна убийце! Ублюдок! Увези меня отсюда!
Она повернулась и пошла к машине, а он медленно, словно во сне, упаковал
остатки их пикника.
Он взял коробку с пирожными, которую она так и не успела открыть.
Укладывая ее в корзину, он сам с удивлением обнаружил, что по картону
расползлись мокрые пятна - следы его слез.
***
Из открытого окна такси веял жаркий ветер, и Макоумер снял смокинг. Белая
хлопковая рубашка прилипла к спине.
- Жаль, что такси не снабжено кондиционером, да, Макоумер? - осведомился
Монах. - А без пиджака полегче?
- Ветер очень горячий. Монах кивнул.
- Летом здесь тяжело. Но к этому быстро привыкаешь.
Такси выехало из французского квартала, теперь они оказались в северной
части старого китайского города.
На улице Анрен такси остановилось, и Монах протянул водителю пригоршню
монет. Макоумер подумал, что вряд ли Монах дал старику на чай.
Они вышли из машины. Перед ними, за белой стеной, темнели кроны деревьев.
- Сад Ю, - объявил Монах. - Пойдемте. Он провел Макоумера в сад. Там было
совершенно пустынно.
- Я себя здесь чувствую так, будто совершаю какое-то преступление, -
сказал Макоумер.
- Чепуха, - Монах уверенно вел его вперед. - Здесь сейчас лучше всего, -
он скривился. А днем просто невыносимо. Столько народа! Совершенно
невозможно насладиться красотой и покоем.
Они повернули, и перед ними вырос проход в стене, увенчанный драконом.
- Здесь около тридцати павильонов, - с оттенком гордости произнес Монах.
- Их строительство началось в тысяча пятьсот тридцать седьмом году, во
времена династии Минь... - Он огляделся. - Так, где бы нам лучше укрыться?
Слишком большой выбор, - глаза его вспыхнули. - А, вот там, - он показал
рукой, - на мосту Девяти поворотов. Там замечательный чайный домик, правда,
боюсь, сейчас он закрыт, - он хихикнул. - Но нам так и лучше, правда?
Они уселись на прохладном каменном парапете. Вокруг них шелестели,
шептались деревья.
Монах раскрыл наконец свой пакет, достал оттуда бутылку ?Столичной?,
раскупорил ее.
- Ну что ж, - объявил он, - ради этого стоило потерпеть. Китаец вытащил
из пакета и два бумажных стаканчика, налил почти до краев, протянул один
Макоумеру.
- А не кажется ли вам, что мы несколько забегаем вперед? - ехидно
осведомился Макоумер.
Монах взглянул на него.
- Мой дорогой Макоумер, вы проехали полмира, чтобы встретиться со мной.
Вы хотите заключить сделку, и только я вам могу в этом помочь. Так неужто мы
покинем Сад Ю, не испытав здесь ни малейшей радости? Думаю, это будет не
правильно, - он поднял свой стаканчик. - Выпьем.
Макоумер понял, что выбора у него нет. Он сделал маленький глоточек, а
Монах залпом опорожнил треть стаканчика.
- Перейдем к делу, - Монах в предвкушении потер руки. - Семь исламских
фанатиков, как вы понимаете, стоят немалых денег.
- Это мне хорошо понятно.
- Их надо найти, вывезти и соответствующим образом настроить.
- И непременно говорить с ними на их языке, - добавил Макоумер. - Это
очень важно. Они ни в коем случае не должны догадываться, что их действия
поправляют какие-то иностранцы.
Монах торжественно кивнул.
- Это ясно. И вполне выполнимо... Тоже за определенную цену, - он
поудобнее устроился на парапете. - Скажем так: семь миллионов, по одному за
каждого.
- Нереально, - Макоумер покрутил стаканчик. - Я готов предложить два
миллиона.
Монах взглянул на Макоумера так, будто тот нанес ему смертельную обиду.
Издал какой-то странный звук, напоминающий рык.
- Шесть миллионов. Ниже я спуститься не могу.
- Три.
- Пять с половиной.
- Да это вдвое больше, чем они стоят! - заявил Макоумер.
Макоумер вновь наполнил свой стаканчик.
- Тогда нам лучше прекратить разговор.
- Но я не могу заплатить больше, чем четыре миллиона.
- Платите пять, и можете считать сделку заключенной, - Монах выпил водки.
Макоумер раздумывал. Пять миллионов - это больше, чем он предполагал
заплатить. Но, с другой стороны, Монах на дальнейшие уступки не пойдет - он
это чувствовал. И разве у него есть другой выход? Ему нужны эти люди...
Время не терпит.
Он кивнул.
- Хорошо. Их надо доставить в два приема: сначала одного, затем еще шесть
человек. Вы знаете сроки. Тринадцатое августа и двадцать третье декабря.
- Ну, сказано, значит сказано! - вскричал Монах, допил водку и немедленно
налил себе еще. - Что ж, я рад, что все решено. Честно говоря, терпеть не
могу этап переговоров - я люблю само действие. Мне нравится сводить концы с
концами: вот это дело!
- Единственное стоящее дело - это война, - ответил Макоумер. - Особенно
остро это чувствуешь в вашей стране, - он немного боялся обидеть Монаха, но
считал, что выпитое за день дает ему право высказаться, наконец, откровенно.
- У меня здесь все время мурашки по коже бегают. Здесь повсюду бродят
призраки прошлого.
Монах кивнул.
- Да, это верно. Слишком многие погибли, исчезли целые семьи, исчезли без
следа.
- Значит, вы это тоже понимаете.
Монах глянул на него с удивлением:
- Понимаю что? Макоумер засмеялся:
- Я хотел сказать, что, слава Богу, вы правильный человек. Потому что я
несколько волновался на ваш счет. На лице Монаха появилось странное
выражение:
- Да? А что вас беспокоило?
- Я думал: а вдруг вы - коммунист.
- У торговца не может быть политических пристрастий, - Монах слегка
покачал головой. - Я просто не могу себе это позволить.
- Но вы лояльны по отношению к режиму. Значит, вы до определенной степени
поддерживаете его политику.
Монах смотрел поверх головы Макоумера на пышные ветки старого дерева
гингко.
- Говорят, этому дереву четыре сотни лет, - он вздохнул. - И порой мне
кажется, что и мне - четыреста. Я видел, как они появлялись и как они
исчезали. Все сильные и смышленые. Но конец у всех был одинаков, и с каждым
умирала частичка меня самого.
- Но вы все еще живы, - отметил Макоумер. - И все еще жаждете.
Монах глянул Макоумеру в глаза:
- Но у меня никого не осталось. Когда-то у меня была жена, была любимая
дочь. Их больше нет. Их поглотил Китай.
- Не понимаю, - Макоумер подлил Монаху водки.
- Когда-то, давным давно... Или мне только кажется, что давно? У меня был
брат. Сильный человек, могущественный человек. И он ненавидел американцев. -
Монах поднял стаканчик. - Правительство нашло ему применение. Они
подготовили его, запустили в дело. Он сразу же добился успеха. Такого
успеха, что от него потребовали вербовки новых агентов.
- Когда это было? - спросил Макоумер.
- В шестьдесят седьмом, - Монах прикрыл глаза и глотнул еще водки.
Наверное, он уже основательно надрался, подумал Макоумер, и пододвинулся
поближе: вдруг Монах скажет что-то такое, что потом можно будет использовать
против него? Макоумеру нравилось собирать информацию, компрометирующую
информацию. Это давало ему власть над людьми.
- И что случилось? - осторожно спросил он. Вопрос Макоумера вернул Монаха
к действительности.
- Среди тех, кого он завербовал, была одна женщина. Красавица. Она была
полукровка, наполовину кхмерка, наполовину китаянка. - В голове Макоумера
что-то зашумело, словно какая-то страшная птица прошелестела крыльями. - Он
ее обучил, и она стала одним из самых ценных агентов. Она была хитрой,
талантливой и полностью лишенной морали.
Вы должны понять: мой брат был человеком идеи. Он никогда не бывал
удовлетворен сегодняшними достижениями, он всегда смотрел вперед. И эта
женщина натолкнула его на интересную мысль. Он внедрил ее в подразделение
сил особого назначения, расквартированное в Бан Me Туоте. - Макоумеру
показалось, что внутри у него что-то оборвалось. Он до боли прикусил язык,
чтобы не сбить Монаха с темы. Сердце его бешено колотилось, и когда он
наконец заговорил, ему показалось, что язык присох к гортани.
- А как... - он еле справился с голосом, - как ее звали?
- Ужасно, ужасно... - казалось. Монах не слышал вопроса. - Это было так
ужасно, что я старался выбросить все, с этим связанное, из памяти. - Он
вздрогнул. Макоумер боялся пошевельнуться. - Да, как ее звали? Тиса, вот
как. Брат заслал ее туда с приказом завязать как можно больше интимных
связей с американскими офицерами.
"Связи?! Это слово, употребленное Монахом во множественном числе, сразило
Макоумера. Нет, Тиса! Ты была моей, только моей!
- Она сделала все, что ей было приказано, и начала снабжать моего брата
первоклассной информацией. Он был очень доволен. - По лицу Монаха пробежала
тень. - А затем все перевернулось с ног на голову.
- Что вы имеете в виду? - Макоумер сам не узнал своего голоса.
- Она вдруг перестала давать информацию. Мой брат забеспокоился и
отправился к ней. Дома ее не было.
Я-то это знаю, думал Макоумер. Что же случилось с Тисой, с его Тисой?
Сейчас, после всех мучительных лет неведения, он вдруг оказался на пороге
правды. И где? В древнем саду в Китае.
- Он знал имена ее контактов, точнее будет сказать, ее любовников,
поэтому отправился по их квартирам, - по спине Макоумера пробежал холодок.
Да, он когда-то подозревал, что она работала на коммунистов, и тогда ему
казалось, что он не сможет ей этого простить. Но со временем понял, что
сможет. Ей он простит все. Потому что она даровала ему жизнь в царстве
смерти. Она спасла его.
Теперь он знал о себе все. Если она и была агентом коммунистов, это
неважно. И он вздрогнул, сформулировав эту мысль. Неважно! Так чего же стоит
перед лицом всепоглощающей любви так тщательно возведенное им здание
политики?
Любовь!
Жива ли Тиса? Вот что волновало его больше всего на свете. Мозг его
пылал. Он думал только о том, как бы осторожно подвести Монаха к свету на
этот вопрос. Жива?!
Не торопись, уговаривал он себя, сдерживай поток вопросов. Не торопись, а
то проиграешь, запорешь все дело.
- Вы перед этим произнесли слово ?ужасно?. Что ужасно?
- Да последствия, конечно, - сказал Монах таким тоном, будто он не
понимал, почему Макоумер спрашивает о том, что и так ясно. Теперь он был уже
совсем пьян, и, заметив это, Макоумер обрадовался.
- Брат вернулся на базу. Здесь его ждало сообщение. Его отзывали:
начальство было в ярости. Оказывается, последняя из переданных Тисой
сообщений оказалось фальшивкой. В результате в засаде погибло целое
подразделение, все до единого. Мой брат впал в немилость.
Голос Монаха внезапно прервался. То ли от воспоминаний, то ли от
спиртного лицо его покрылось потом. Глаза его закрывались, даже сидя, он
слегка покачивался.
Но когда Макоумер уже собрался было подтолкнуть его к дальнейшему
повествования, он заговорил сам.
- В тюрьме брат понял, что произошло. В одном из своих последних
сообщений Тиса упоминала о некоем американском военном из сил особого
назначения. Она с ним только недавно вступила в контакт, сразу поняла, что
он был очень хитрым и очень ловким. Она считала, что он опаснее всех в Бан
Me Туоте. Но информация, которой он располагал, казалась ей чрезвычайно
значимой, и потому она все же решила вступить с ним в связь.
В свете луны его лицо, казалось, слегка покачивалось, как цветок,
колеблемый тихим ветром.
- В тюрьме, как вы понимаете, хватает времени на то, чтобы вернуться
мыслью в прошлое и тщательно пересмотреть все детали. Тишина и одиночество
способствуют размышлениям. И брат понял, кто ее предал, скормил ей ложную
информацию: именно этот, крайне опасный человек. Ее последний любовник. -
Однако, - и Монах растопырил пальцы и как бы с удивлением на них взглянул, -
это знание, конечно же, никакой пользы ему не принесло. Это были плохие
времена, тяжелые времена. Правительство обвинило брата во всем, в чем только
можно, включая предательство. Из него хотели сделать устрашающий пример... И
сделали. Они его убили, как убили всю его семью. А затем принялись за меня.
Сначала исчез мой старший сын. Затем средний - он вышел из школы, но домой
так никогда я не вернулся. Потом жена и маленькая дочка. Тем самым они
хотели преподать мне урок. ?Они вернутся, как только мы убедимся в вашей
невиновности, - заявили они. - Потому что у врага народа семьи быть не
может?.
Монах подпер ладонью толстую щеку.
- Власть предержащие менялись. Одни исчезали, на их месте появлялись
другие, потом исчезали и эти. Меня оставили в покое, но, что касается жены и
детей... О них никто ничего не знал или не хотел знать. Никто.
Монах тяжело поднялся на ноги и медленно, с пьяной осторожностью
облокотился о парапет. Теперь он казался Максу-меру очень старым, в мягком
лунном свете на его лице проступила сетка мелких морщин.
- Вот, Макоумер, к чему относилось слово ?ужасно?. И я больше не хочу об
этом вспоминать, - он плюнул с моста.
Макоумер встал рядом. Он внимательно наблюдал за Монахом. Кажется, время
настало.
- А девушка? - Как бы между прочим спросил он. - Та, Тиса? - Он
почувствовал, как трудно ему произнести ее имя вслух. - Что стало с ней?
Монах молчал. Макоумер вдруг явственно услышал, как жужжат ночные
насекомые, как всплеснула под мостом вода - наверное, лягушка, почему-то
подумал он.
Монах упорно смотрел в воду, будто хотел увидеть в ее глубинах, где-то на
дне свое прошлое.
- Конечно, никто в точности не знал, что именно произошло той ночью.
Однако мой брат сумел из крупиц составить хоть какую-то картину.
Видимо, Тиса начала подозревать, что ей скармливают ложную информацию и
попыталась этому воспротивиться. Ее контакт решил, что девушку опасно
оставлять в живых. Наверное, той ночью он явился к ней.
Должно быть, она что-то поняла, может услыхала его в самый последний
момент. Во всяком случае, успела спастись, скрыться в джунглях Камбоджи.
Макоумер почувствовал, что сердце у него вот-вот выскочит и непроизвольно
прижал руки к груди. Глаза у него вылезли из орбит. Жива! Тиса жива!
Он перевел дыхание. Прана. Надо успокоиться. Он поглядел на старинные
камни моста, напомнил себе о вечности. И после того, как понял, что голос не
выдаст его, произнес:
- Я хочу, чтобы вы нашли ее. Для меня.
Монах продолжал смотреть в воду. Затем покачал головой, словно хотел
буквально стряхнуть с себя воспоминания.
- Это был злой человек, тот, кто ее подставил. Очень злой, - он медленно
повернулся. Серебряный лунный свет заливал его лицо, у самого его уха
пролетел мотылек, но Монах этого даже не заметил. - Для вас этот человек,
наверное, был героем, да, Макоумер? Но для меня он злодей. Воплощение зла, -
глаза его потемнели, и Макоумеру показалось, что в них стоят слезы:
наверное, Монах слишком много выпил, подумал он. - А теперь вы просите,
чтобы я разыскал для вас Тису, - сказал Монах. - Для меня не тайна, что и вы
были в Бан Me Туоте, Макоумер. Известно мне и то, чем вы там занимались. Я
был полным идиотом, если бы не проверил все это до того, как пойти с вами на
встречу, - он молитвенно сложил ладони. - Я знаю, кто вы.
- Кем я был, - поправил его Макоумер.
Монах пожал плечами:
- Это неважно. Но я не могу понять, почему вы меня об этом попросили.
- Не ваше дело!
Глаза Монаха были полузакрыты, он покачивался.
- Позвольте мне сказать, Макоумер, что хотя в данном предприятии мы с
вами деловые партнеры, это вовсе не значит, что мы с вами на одной стороне.
- Вы мне тут четверть часа толковали, до какой степени ненавидите
коммунистический режим. На лице Монаха появилось удивление.
- Тогда мы провели это время зря. Не путайте политику с преданностью
своей стране. То, что я чувствую к коммунистическому режиму - это одно, но в
моей любви к Китаю никто усомниться не может.
Поэтому когда вы просите меня разыскать некую полукитаянку, которую вы
знали в прошлом, шпионку, которая долгое время работала против вас, я задаю
себе вполне логичный вопрос: почему?
Он резко поднял голову, глаза его сверкали в лунном свете.
- Вы хотите завершить то, что начали пятнадцать Лет назад, а, Макоумер?
- Что?!
- Я пророю Камбоджу вдоль и поперек, найду вам Тису, и, как ваш
христианский Иуда, буду наблюдать, как вы ее распнете?
- Что! Что вы сказали?! - Макоумер почти кричал. - Так вы полагаете, что
это я был ее последним контактом?
- Вы очень опасный человек, Макоумер. Это-то я знаю.
- Я заплачу вам еще пятьсот тысяч за то, чтобы вы ее нашли.
- Мой дорогой...
- Прекрасно! Миллион!
- Но каковы мои гарантии, что...
- Не я был тем контактом, черт побери.
- А я никогда и не говорил, что это были вы, - ласково произнес Монах.
- Да если я узнаю, кто это был, я сам его уничтожу! - грозно пообещал
Макоумер. - Вот как я отношусь к тому человеку! - В воцарившемся за его
словами молчании было нечто, напоминавшее тишину после бомбардировки.
Макоумер в упор смотрел на Монаха. - Означает ли это, что вы знаете, кто это
был?
- Знаю, - Монах наконец отошел от парапета. - Я все эти годы держал при
себе это знание, единственное наследство, доставшееся мне от брата.
- Я должен знать тоже, - хрипло произнес Макоумер. Мысль о том, что
кто-то из тех, с кем он был в Бан Me Туоте, намеренно старался погубить
Тису, жгла его, как огонь. - Я должен знать.
- Да, - серьезно ответил Монах. - Я понимаю. И вижу, что в вас проснулся
тигр мести. Я понял природу вашего чувства.
Он вразвалку начал взбираться на вершину горбатого моста, потом
остановился, повернулся к Макоумеру:
- И теперь я понял ценность наследства, которое оставил мне мой бедный
брат.
Я отыщу для вас Тису, Макоумер, потому что она жива, - он поднял руку. -
А что касается остального, то эту информацию я отдам вам прямо сейчас. Не
хочу, чтобы она продолжала тяготить мою память.
Перед самым концом я виделся с братом. Он плакал у меня на плече, потому
что понимал то, что я в своей наивности и невежестве понять не мог: он знал,
что его ждет. Эту сцену, этот наш разговор я запомнил навсегда. И, возможно,
сейчас, отдав вам имя человека, который подставил Тису и через нее - моего
брата, я избавлюсь от воспоминания.
Того человека звали Трейси Ричтер.
***
Самолет Трейси вылетал в шесть вечера. Перед аэропортом он заехал к отцу,
чтобы взять тот особый набор, который подготовил для него старик.
Теперь ему прихо