Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
ехнике проецирования своего морального
превосходства, которой его также когда-то обучил сэнсей. Салливен перестал
улыбаться, физиономия его приняла озабоченное выражение, все тело
напряглось. Он пытался блокировать неожиданную атаку Макоумера. Но тщетно:
рука его клонилась все ниже и ниже, и, наконец, она коснулась прохладной
полированной поверхности стола, и он понял, что проиграл.
Салливен, тяжело дыша, поднялся и на негнущихся ногах подошел к
обеденному столу. Взял со льда бутылку пива, открыл и поднес к пересохшим
губам. Опустошил ее чуть ли не одним глотком, открыл следующую.
- Эй, - бросил он через плечо, - давай есть. Я проголодался.
Он разделал омара, окунул кусок в густой камберлендский соус и отправил в
рот. И с полным ртом объявил Макоумеру:
- Знаешь, я вряд ли когда-либо брошу Сенат. Макоумер улыбнулся:
- Конечно, Джек. Твое место - только в Сенате.
***
В комнате детективов в Полис-плаза на полную громкость орало радио. Туэйт
узнал Готтшалка.
"Вопрос в том, готова ли эта страна соответствующим образом реагировать
на акты терроризма, совершаемые против американского военного и
дипломатического персонала и против объектов, находящихся в собственности
США за рубежом, - вещал глубокий, хорошо поставленный голос. - И, судя по
недавним трагическим событиям в Египте и Западной Германии, ответ, увы,
очевиден. У меня возникают следующие вопросы: как могли террористы
затесаться к сотрудникам, обеспечивавшим охрану нашего наиболее
значительного из военных советников в Каире? Каким образом в руки
террористов попал план военной базы в Рамштейне? Как долго мы будем терпеть
издевательства над служащими американского консульства в Лиме? Когда же
наконец мы во весь голос скажем: ?Хватит!?
Я призываю сенатора Джека Салливена как можно скорее назначить слушания
по вопросу об обеспечении нашей безопасности за рубежом. Я вновь обращаюсь к
президенту Лоуренсу и вновь призываю его как можно скорее приступить к
формированию элитных подразделений по борьбе с терроризмом.
Потому что если мы будем продолжать пребывать в апатии и прятать голову
под крыло, террористы начнут убивать американских граждан уже на самой земле
Америки?.
- Господи, - простонал Эндерс, выключая радио. - Предвыборный год - это
просто кошмар. Невозможно ни радио, ни телевизор включить: всюду этот
Готтшалк!
- Не знаю, - ответил Борак, - лично мне кажется, что в его словах есть
справедливость. Мне тоже чертовски не нравится, как гоняют наших в Европе и
на Ближнем Востоке, - он поднял глаза и увидел Туэйта. - Смотри, кто
появился.
Тед Эндерс вышел из-за письменного стола:
- Привет, Дуг, как ты? - В глазах его светилась искренняя забота. - Мы
все переживаем из-за того, что произошло. Господи, куда катится мир!
- Вот и я о том же думаю, - Марти Борак вымученно улыбнулся. - Кстати,
Туэйт, тут звонила одна стерва из судмедэкспертизы. Кажется, ее зовут
Миранда. Ну как, провел вечерок в мясницкой с толком?
Туэйт кинулся на него, но Эндерс успел его перехватить.
- Хватит, хватит, - Эндерс повернулся к Бораку:
- Слушай, Марти, когда-нибудь я все-таки позволю ему сделать из тебя
отбивную!
Борака трясло от злости, лицо его побагровело:
- Ишь, великий! Мы с Тедди делаем всю грязную работу, а похвалы ему
достаются! А теперь он хочет перехватить это дело в Чайнатауне, после того,
как мы с Тедди все раскопали!
Эндерс повернулся в Туэйту:
- Это правда?
- Ничего подобного, - Туэйта бесила необходимость оправдываться, да еще
перед коллегами. - Мне нужен будет доступ в офис медэкспертизы. И я просто
воспользовался делом китайцев как предлогом.
Эндерстолкнул Борака:
- Вот видишь? Засунул бы ты свой грязный язык сам знаешь, куда.
Борак молча повернулся и снова засел за работу. Туэйт просмотрел
собравшуюся на его столе почту, но не нашел ничего для себя интересного.
- Эй, Дуг, - окликнул его Эндерс. - Совсем запамятовал: тебя хотел видеть
Флэгерти.
- Да, он тут все утро репетировал, - ухмыльнулся Борак. Да они просто
дурни, думал Туэйт по дороге к кабинету капитана. Боятся, что я уведу
китайское дело у них из-под носа. Ну и смех! Это все синдром парней с улицы:
вечно трясутся, что вот их сделали детективами, а потом вдруг выкинут назад,
в патрульные. Ни черта не соображают. Если на то пошло, то в Чайнатауне есть
своя полиция, покруче официальной.
Он постучал в дверь, она сразу же распахнулась. Перед ним появилась
веснушчатая физиономия капитана.
- Туэйт, я надеялся, что вы зайдете, хотя, по правде, я бы понял, если бы
вы сказались больным. Входите. Господи, - капитан покачал головой. - Мы все
в шоке. Все в полиции понимают, что наши семьи тоже рискуют, но, как бы мы
хорошо это ни понимали, мы все же не готовы к такому повороту событий. И
никогда не будем готовы...
***
- Я похожа на Полли?
Эллиот не мог отвести от нее взгляда.
- Ты совсем на нее не похожа, - хрипло произнес он и уткнулся лицом ей в
грудь.
Кэтлин улыбнулась, как могла бы улыбаться богиня своему земному фавориту.
Подняла руку, погладила его по голове. Потом нежно оттолкнула, заставила
лечь рядом на смятых простынях и принялась тихонько гладить его грудь,
пощипывать соски. Затем подняла руки, расстегнула свое жемчужное ожерелье -
она знала, как соблазнительно выглядят ее груди, когда она поднимает руки.
Взгляд Эллиота буквально обжигал ее.
Они лежали в спальне квартиры Эллиота на Шестидесятой улице. Здесь были
светло-зеленые стены, низкий комод, книжные полки из металла - все со
вкусом, все гармонировало друг с другом. Но это была холодная комната, как и
остальные комнаты квартиры, и Кэтлин она не понравилась. Хотя, войдя, она
сразу же объявила, что здесь очень красиво.
- Что собираешься делать?
- Сейчас увидишь, - она положила ожерелье между ног. - А теперь -
прошептала она, взяв его за руку, - спрячь жемчуг, ты сам знаешь куда.
Эллиот сделал, как она просила. С горящими глазами, он наблюдал, как
нитка жемчуга исчезала во влагалище, как потом он вытягивал жемчужины,
медленно, одну за другой.
- Сделай так еще раз, - прошептала она, закрыв от наслаждения глаза.
Жемчужины стали влажными, они таинственно мерцали.
- О, - простонал он, - о, о, о!..
- Да, дорогой, видишь, какими они стали мокрыми, как они сверкают?
- Да, - он был заворожен тем, как исчезали и появлялись жемчужины.
- А теперь, - она отобрала у него жемчуг, - ляг на спину, дорогой.
Расслабься.
Она сползла пониже, забралась к нему между ног.
- Твоя Полли делала с тобой такое? - Рот ее раскрылся, розовый язычок
пробежал по всей длине его восставшего члена. - Или такое? - Она взяла в рот
головку и заглатывала ее все глубже и глубже, пока губы не коснулись волос.
В ответ Эллиот только застонал.
Кэтлин установила определенный ритм и придерживалась его, по опыту зная,
что мужчин более всего возбуждает именно это. Она не хотела его дразнить -
не в этот раз. Она хотела, чтобы он кончил, но так, чтобы не скоро забыл о
таком оргазме.
Когда она почувствовала, как задрожали мышцы его бедер, она оторвалась,
хотя он протестующе замычал, и приказала:
- А теперь раздвинь ноги еще шире, дорогой.
- Что?
Но она вновь принялась за дело, и Эллиоту ничего не оставалось, как
подчиниться. Кэтлин усилила давление на его пенис, и Эллиот стонал все
громче и громче. А она взяла жемчуг, смочила его своим соком и начала
потихоньку заталкивать жемчужинки одну за другой в задний проход Эллиота.
Просунув шесть-семь жумчужин, она остановилась. Он дышал хрипло, прерывисто,
словно астматик. Он дрожал.
Теперь Кэтлин была почти счастлива - она наслаждалась наслаждением,
которое даровала ему.
Она почувствовала, как еще сильнее напрягся и задрожал его пенис. Эллиот
закричал, и она почувствовала во рту вкус его семени. И тогда Кэтлин
приподнялась и начала осторожненько, одну за другой вытаскивать жемчужины, и
его сперма хлестала на них.
Эллиот стонал, кричал, скреб нитями простыни. Никогда еще в жизни не
испытывал он такого! Он словно попал в новое измерение, о существовании
которого ранее не подозревал.
Наконец дыхание его стало ровнее, он без сил лежал на спине и только
смотрел, как Кэтлин приподнимается, покрывает его тело поцелуями снизу
доверху.
Наконец он перевернулся на бок и погладил ее.
- Кэти? - Пальцы его ласкали ей грудь. - Мы могли бы снова это сделать?
Прямо сейчас...
Кэтлин засмеялась: совсем ребенок, думает только о себе. До чего же
утомительный любовник! Она дотронулась до его опавшего члена.
- Наверное, нам следует дать этой штуке немного отдыха, не так ли? -
После этого она вытянулась на постели и вновь начала ласкать его
прикосновениями. Эллиот закрыл глаза. Она разглядывала его лицо. - Я хотела
бы остаться с тобой, Эллиот.
Он схватил ее в объятия:
- Боже, конечно! Я хочу этого больше всего на свете, - и поцеловал ее в
губы.
Она слегка оттолкнула его.
- Только тогда никаких секретов друг от друга, Эллиот. Я этого не
переношу. Я не могу жить с человеком, который хоть что-то от меня скрывает.
В этот момент из телефонного аппарата, стоявшего на прикроватной
тумбочке, раздался оглушительный звонок.
- Возьми трубку.
- Нет, у меня идея получше, - он положил руку ей между ног.
Кэтлин сняла трубку и протянула ему.
- Алло? - произнес он, глядя на Кэтлин. Затем сел на постели. - Да, сэр,
я один, - снова взглянул на Кэтлин, щелкнул пальцами и показал на лежавшие
на тумбочке блокнот и карандаш. Кэтлин передала ему то и другое, он начал
записывать. - Понял, - он кивнул. - Хорошо. Прямо сейчас. У него это будет
через полчаса, - и повесил трубку.
- Кто это был? - спросила она совершенно равнодушным голосом.
- Ох, да ничего особенного, просто бизнес, - он оторвал листочек от
блокнота, сложил его вдвое. - А теперь, - он подмигнул, - перейдем к
кое-чему действительно важному.
- Нет, - Кэтлин отодвинулась. В голосе ее послышались стальные нотки. - Я
же говорила тебе, Эллиот, что не потерплю секретов. Как мы сможем тогда
доверять друг другу?
На его лице появилось озабоченное выражение.
- Послушай, Кэтлин, ты не понимаешь. Видишь ли, я не могу вот так, ну...
Я имею в виду, мы едва знаем друг друга.
- Тогда это не ?ничего особенного?, а действительно важно.
Он молчал, в нерешительности глядя на нее.
- Хорошо, - сказала она. - Ты полагаешь, что пока еще не можешь мне
доверять. Я покажу тебе, до какой степени ты ошибаешься.
Она взяла блокнот и начала легонько водить карандашом по чистому листку,
следующему за тем, который Эллиот вырвал.
- Смотри, - и она бросила Эллиоту блокнот.
- Господи! - воскликнул он, глядя на отпечаток, который проявился на
листке. - Все вылезло.
Кэтлин кивнула.
- Так что я в любой момент могла бы прочитать, да так, что ты ничего бы и
не узнал.
Он обнял ее.
- Боже, Кэти! Прости меня, - он снова взглянул на блокнот, подумал, потом
протянул его Кэтлин. - Читай. Я тебе доверяю.
Она улыбнулась.
- Да меня это и не интересует, Эллиот.
- Нет, прочти, пожалуйста. Тут кое-что написано... Я тебе еще об этом не
говорил.
Глаза у нее были огромные, синие, как океан. Для Эллиота, у которого
никогда не было такого успеха у женщин, как у Киеу, она олицетворяла саму
женственность: она была сексуальной, умной и, самое главное, обладала
невинностью иных эпох.
Так что он был окончательно сломлен, когда она заявила:
- Не могу. Ты все еще не доверяешь мне, я же вижу. И он, чтобы доказать
ей обратное, прочел записку вслух: ?Холо состоится в одиннадцать тридцать.
Август тридцать один. У Патрика?.
Кэтлин смотрела на него широко раскрытыми глазами.
- Звучит ужасно загадочно, прямо шпионский шифр, - она наклонилась к
Эллиоту, лицо ее приняло игриво-невинное выражение. - Ох, как интересно,
Эллиот! Ну пожалуйста, расскажи!
Я сошел с ума, мелькнуло у него в голове. Но мне самому решать! Обычно
все решал Киеу, Киеу и Делмар Дэвис Макоумер. Это Киеу - настоящий сын моего
отца, а не я, в тысячный раз с горечью подумал Эллиот. Но сейчас мне решать!
И чем больше Эллиот размышлял, тем сильнее ему хотелось рассказать ей обо
всем. Он почувствовал на себе ее нежные руки, увидел в глазах этот нежный,
страстный призыв, и сердце его окончательно растаяло.
Он невольно застонал, ощутив ее руку на своем вновь восставшем твердом
члене. Желание повторить наслаждение было острым, как боль, но он помнил и
сказанные ей слова. Она считала его настоящим мужчиной, а не мальчишкой, и
он станет мужчиной!
Из тени возникла изящно очерченная, словно змеиная, голова Кэтлин. Он
увидел, как мелькнул ее розовый язычок перед тем, как приняться за свою
прекрасную работу. Он закрыл глаза, он погрузился в наслаждение.
- Еще, еще, - молил он.
- Расскажи, - ответила она, прежде чем погрузить его пылающую головку в
рай своего рта.
И он рассказал - не потому что, как он уверял себя, она его попросила, а
потому, что он сам этого хотел.
- Это все мой отец, - начал он, стиснув зубы. - Он вдолбил себе в голову
бредовую идею, будто может создать президента Соединенных Штатов, целиком
подчиняющегося его воле, - и только высказав это вслух, он понял, как смешна
такая идея. Он расхохотался до слез. - Он собирается... Он собирается...
Недоговорить ему не удалось, и не потому, что он задыхался от смеха.
Откуда-то со стороны двери раздался странный звук, похожий на рычание,
которым предупреждает о прыжке дикий зверь.
Волосы на затылке у Эллиота встали дыбом, он вздрогнул, словно на него
вылили ведро ледяной воды.
Он почувствовал лишь дуновение ветра, и ничего более. Как то, что
испытывает водитель маленькой машины, когда мимо него на огромной скорости
проносится тяжелый грузовик. Глаза его, затуманенные страстью, уловили
только какое-то легкое движение.
Кэтлин же не слышала и не видела ничего: она была увлечена своей работой.
И вдруг какая-то неведомая жестокая рука схватила ее за волосы, с силой
рванула вверх, повернула так, что спина ее невероятно выгнулась.
На нее глядели бездонные темные глаза. Эти глаза она уже когда-то видела,
но теперь взгляд их был так страшен, что все мысли разом покинули ее мозг.
***
После звонка отца Трейси мгновенно сорвался с места. Отец позвонил ему в
офис, и в голосе его было столько боли и страха, что Трейси сразу же
вспомнил, когда еще голос отца звучал так же: это было в ту страшную ночь,
когда погибла мать.
Они ехали в семейном ?вольво? по шоссе в Лонг-Айленде. Мать сидела рядом
с отцом, Трейси заснул на заднем сиденье, за местом водителя. Это его и
спасло... В их машину на полном ходу врезался огромный трейлер и снес весь
правый бок. Отец получил травму - ударился грудью о руль, а мать... От удара
она вылетела вперед, через ветровое стекло, а бортом трейлера ей оторвало
ноги. Судьба была к Трейси милостива: он стукнулся лбом о переднее сиденье,
потерял сознание и пришел в себя только в больнице. Отец же очнулся почти
сразу. И первое, что он увидел на капоте - обрубок, который когда-то был его
Марджори.
В ранней юности Трейси думал, что если бы он не ударился головой и не
потерял сознание, он мог бы спасти мать...
И вот сейчас у отца снова был такой голос, как тогда, в больнице..
- Держи, - сказал Луис Ричтер, закрыл за сыном входную дверь и вложил ему
в ладонь подслушивающее устройство.
- Что случилось?
- Мне это больше неинтересно, - отец выглядел более усталым и истощенным,
чем в прошлый раз.
- Ты уже закончил?
- Ты что, меня не слушаешь!? - выкрикнул отец. Трейси разглядывал
старика: он хотел бы испытать более возвышенные чувства, но ощущал только
острую жалость.
- Я больше не хочу во всем этом участвовать, - уже гораздо спокойнее
произнес Луис Ричтер. Он прошел с гостиную и опустился на обитый кожей
диван. Взял с журнального столика тяжелую металлическую зажигалку и принялся
ею щелкать.
Трейси уселся на краешек обитого выцветшим коричневым вельветом стула.
- Пап? - обратился он, стараясь поймать взгляд отца.
- Мне скоро придется ложиться в больницу, - сказал старик тихо, словно
разговаривал сам с собой. - Переливание крови... Только я знаю, зачем им на
самом деле надо, чтобы я лег, - он вздохнул. И вздох этот прозвучал как
предсмертный хрип. - Теперь это лишь вопрос времени... Да это уже давно
всего лишь вопрос времени, с тех пор, как умерла твоя мать. С тех пор я
думал только о том, что сделал с нею.
- Папа, это была не твоя вина, - Трейси был поражен.
- О нет, - ответил Луис Ричтер. - Моя. Я сидел за рулем. В тот день шел
сильный дождь, на дорогу лег туман, и машины выныривали из него словно
призраки. Я не видел этого трейлера, пока он не врезался в нас и нас не
начало крутить. Я пытался вырулить, но это было невозможно. И тогда твоя
мать закричала, - пламя зажигалки появлялось и гасло, словно какой-то
непонятный сигнал. - И когда я просыпаюсь в три часа ночи, а я всегда
просыпаюсь в три, я слышу этот ее крик. Я слышу его в сиренах полицейских и
пожарных машин, в каждом вопле города.
Он наконец взглянул на Трейси:
- Я кое-что скажу тебе, Трейс. Я долгое время думал о том, что вот
доберусь до этой сволочи, водителя грузовика, и сам сверну ему шею. Он шел
со скоростью семьдесят миль в час. В такой туман, представляешь, семьдесят!
И вся его чертова машина была облеплена наклейками, призывающими к
безопасной езде! - Теперь на глазах его появились слезы. - Ты же помнишь, я
тогда сразу после этого уехал на Корфу, - Трейси кивнул. - Потому что если б
я еще на день здесь остался, я бы снес этому сукиному сыну башку, - он
попытался улыбнуться. - Только представь: вся моя подготовка была уничтожена
одним актом мести. И я не мог это сделать, Трейс, ты понимаешь? - Он так
сильно сжал в кулаке зажигалку, что даже пальцы побелели. - Я так хотел...
Хотел сделать что-нибудь, чтобы заслужить прощение за то, что я сделал, или
не сделал, - голос его дрогнул.
- Но, папа, - Трейси коснулся руки отца, - ты сделал все, что мог.
Луис ухватился за сильную руку сына.
- Да, - прошептал он. - Все. - Я слишком дисциплинированный человек... И
я думал о твоей матери. Там, на Корфу, я понял, что хотел мстить за себя,
потому что твоя мать ненавидела насилие. Ты знаешь, я всегда верил в то, что
мы с ней едины, - его колотила дрожь, и Трейси сел рядом с отцом, обнял его
за плечи. - Вот почему мне сейчас так тяжело.
Отчаяние, прозвучавшее в голосе отца, потрясло Трейси, он начал тихонько
гладить худую старческую спину.
- Я здесь, папа, - нежно произнес он, - я с тобой.
Через некоторое время Луис Ричтер выпрямился - он уже овладел собой.
- Этот ?клоп?, - сказал он, - это очень важно?
- Я думаю, что тот, кто его установил, и убил Джона Холм-грена. Джон был
моим другом, - Трейси сделал ударение на последнем слове. - Я не собираюсь
это так оставлять. Я найду того, кто его убил.
- И тогда? - Луис Ричтер склонил голову набок. - Трейси, ты говоришь
совсем так, как я тогда... Снова война?
- Та война была вызвана необходимостью. И эта тоже.
- Убийство как необходимость? - старик покачал головой. - И это говоришь
мне ты? Смешно... - Луис Ричтер прикрыл глаза рукой и откинулся на спинку
дивана. - Я стар, Трейси,