Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
у,
лежащую после восьмидесяти, но можно забыть сюжет "Унесенных ветром".
- Извини, - сказала она. - Я не хотела тебя пугать.
- Все нормально, - отозвался я и слабо улыбнулся. - Лучше просыпаться
так, чем от пригоршни холодной воды. Я бы нанял тебя делать это каждое утро.
- Ты смотрел, на месте ли машина, да? Машина Долана.
Обманывать ее не имело смысла, поэтому я кивнул.
- Жаль, что я не знаю точно, он в западном крыле или нет. Мне нужно
выйти ненадолго, а я не хочу, чтобы он меня видел.
Она улыбнулась тенью той дерзкой вызывающей улыбки, которая, вероятно,
была у нее в юности.
- Вот любопытный, да?
- Да.
- Его нет в западном крыле. Я уже спускалась на завтрак, соня, и могу
сказать, где он, я специально узнала. Он в кухне.
Я посмотрел на нее с испугом. Я знал, что Долан любопытен, но чтоб
настолько?
- Ты не можешь отложить свою утреннюю прогул-ку? - спросила Элен. Я
обдумал это.
- Наверное, могу, но...
- Тебе нельзя.
- Да, нельзя.
"А теперь, - подумал я, - она спросит, куда я хожу и что же такое
важное я там делаю".
Но она не спросила. А вместо этого снова улыбнулась своей дерзкой
улыбкой. Она так странно светилась на ее изможденном, болезненном лице.
- Ты знаешь мистера Хауленда? - спросила она.
- Конечно, - ответил я, хотя видел его не так часто, он жил в западном
крыле, которое в Джорджии Пайнз считалось почти другим государством. - Но
почему?
- Ты ничего особенного о нем не слышал?
Я покачал головой.
- Мистер Хауленд, - сказала Элен, улыбаясь шире обычного, - один из
пяти оставшихся обитателей Джор-джии Пайнз, которым разрешено курить. Это
потому, что он жил здесь еще до изменения правил.
"Исключение для дедушки", - подумал я. А что еще для него может быть
лучше, чем дом престарелых?
Она сунула руку в карман своего полосатого сине-белого платья и по
одной достала две вещи: сигарету и коробку спичек.
- Элли, Элли, дочь трубача, - пропела она мелодич-ным смешным голосом,
- Украла свинью и дала стрекача.
- Элен, что это...
- Проводи пожилую девушку вниз, - попросила она, засовывая сигареты и
спички обратно в карман и беря меня под локоть своей скрюченной рукой. И мы
пошли назад в холл. И пока мы шли, я решил сдаться и вверить себя ей. Она
была пожилой и хрупкой, но отнюдь не глупой.
Пока мы спускались, осторожно, словно неся хру-стальные древние сосуды
(а ведь мы были похожи на них), Элен сказала:
- Подожди внизу. Я пойду в западное крыло, в туалет в коридоре. Знаешь,
где это?
- Да, - кивнул я. - Рядом с фонтанчиком. Но зачем?
- Я не курила уже лет пятнадцать, но хочу закурить сегодня утром. Не
знаю, сколько затяжек смогу сделать, пока сработает детектор дыма, но это я
и хочу узнать.
Я посмотрел на нее с нарастающим восхищением, думая о том, как сильно
она напоминает мне мою жену: Джен поступила бы точно так же. Элен снова
посмотрела на меня с озорной хитрой улыбочкой. Я положил ладонь на ее
прекрасную длинную шею, повернул лицом к себе и слегка поцеловал в губы.
- Я люблю тебя, Элли, - произнес я.
- О, как торжественно, - сказала она, но я видел, что ей приятно.
- А что Чак Хауленд? - спросил я. - У него будут неприятности?
- Нет, потому что он в телевизионной комнате смотрит "Доброе утро,
Америка" вместе с парой десятков других людей. А я собираюсь улизнуть, как
только сработает пожарная сигнализация.
- Только постарайся не упасть и не ударься, женщина. Я себе никогда не
прощу, если...
- Перестань болтать чепуху. - На этот раз она поцеловала меня сама.
Любовь двух развалин. Кое для кого из вас это может показаться смешным, для
всех остальных - нелепым, но я вам так скажу, мой друг: нелепая любовь
лучше, чем вообще никакой.
Я смотрел, как она уходит, двигаясь медленно и неловко (но палку она
брала только в дождливые дни, да и то если боль была очень сильной, в этом
проявлялась ее гордость), я ждал. Прошло пять минут, потом десять, и, когда
я уже решил было, что она струсила или не сработала батарейка детектора дыма
в туалете, в западном крыле с резким хрипловатым звоном прозвучала пожарная
сигнализация.
Я сразу пошел к кухне, но медленно - торопиться незачем, пока не
удостоверюсь, что на моем пути нет Долана. Толпа пожилых людей, большинство
из них все еще в своей униформе, вывалила из телевизионной комнаты (здесь ее
называли Центром отдыха, как это нелепо), чтобы посмотреть, что происходит.
Я обрадо-вался, увидев среди них Чака Хауленда.
- Эджкум, - воскликнул Кент Эйвери, хватаясь одной рукой за костыль, а
второй рассеянно хлопая по пижамным брюкам. - Это настоящая тревога или
опять просто так? Как ты думаешь?
- Я думаю, что никто не знает.
И в этот момент трое санитаров прошли мимо, спеша в западное крыло и
крича людям, столпившим-ся у двери в телевизионную, чтобы те вышли из здания
и ждали, пока все выяснится. Третьим шел Брэд Долан. Он даже не взглянул на
меня, проходя, и это меня бесконечно обрадовало. Когда я спускался дальше к
кухне, мне пришло в голову, что команда Эллен Коннелли - Пол Эджкум,
пожалуй, переигра-ет дюжину Брэдов Доланов и полдюжины Перси Уэтморов,
приданных для усиления.
Повара в кухне продолжали убирать после завтрака, совсем не обращая
внимания на ревущую сирену.
- Слушай, мистер Эджкум, - сказал Джордж. - По-моему, Брэд Долан искал
тебя. Вы, должно быть, разминулись.
"Мне повезло", - подумал я. А вслух сказал, что я зайду к мистеру
Долану позже. Потом спросил, не осталось ли гренок после завтрака.
- Конечно, остались, но они уже совсем холодные. Вы сегодня поздно.
- Да, - согласился я, - но я голоден.
- Через минуту я поджарю свежие, - сказал Джордж, берясь за хлеб.
- Не надо, сойдут и холодные. - Когда он протянул мне пару кусков
(глядя озадаченно), я поспешил к двери, чувствуя себя мальчиком из далеких
лет, когда вместо шко-лы я пошел на рыбалку с кусочком рулета, завернутого в
пергаментную бумагу, в боковом кармане рубашки.
Выходя из кухни, я быстро и привычно огляделся в поисках Долана, не
увидел ничего подозрительного и заспешил к полю для крокета и гольфа,
откусывая на ходу кусочки от одного гренка Я замедлил шаги, входя под тень
деревьев, а когда пошел по тропинке, мои мысли снова устремились в тот день
- следующий день после ужасной казни Эдуара Делакруа.
В то утро я говорил с Хэлом Мурсом, и он сказал мне, что из-за опухоли
мозга Мелинда вдруг начинает всех проклинать и говорить неприличные слова...
что моя жена позже определила (скорее наугад, не уверенная, что это именно
так) как синдром Тоуретта. Дрожащий голос Мурса и воспоминания о том, как
Джон Коффи вылечил мою "мочевую" инфекцию и сломанный хребет любимой мышки
Делакруа, натолкнули меня на мысль о реальном действии.
Но было еще кое-что. Кое-что, связанное с руками Джона Коффи и моим
ботинком.
Так что я позвал ребят, с которыми работал и которым долгие годы
доверял свою жизнь, Дина Стэнтона, Харри Тервиллиджера, Брутуса Ховелла. Они
пришли ко мне на обед, на следующий день после казни Делакруа, и выслушали
меня, пока я излагал свой план. Конечно, они знали, что Коффи вылечил мышь,
Брут все видел. Поэтому, когда я предположил, что может произойти еще одно
чудо, если мы привезем Джона Коффи к Мелинде Мурс, они не рассмеялись мне в
лицо. Дин Стэнтон тогда задал наиболее волнующий вопрос: "А что, если Джон
Коффи сбежит во время поездки?"
- А что, если он убьет кого-нибудь еще? - спросил Дин. - Я не хочу
потерять работу и не хочу сесть в тюрьму - у меня жена и дети на иждивении,
я должен их кормить. Но больше всего я бы не хотел, чтобы на моей совести
оказалась еще одна мертвая девочка.
Наступило молчание, потом все посмотрели на меня, ожидая ответа. Я
знал, что все изменится, если скажу то, что уже висело на кончике языка, мы
зашли уже так далеко, что отступать было некуда.
По крайней мере мне отступать точно некуда. Поэтому я открыл рот и
ответил.
2
- Этого не случится.
- Почему, черт возьми, ты так в этом уверен? - спросил Дин.
Я молчал. Я просто не знал, с чего начать. Конечно, я понимал, что об
этом придется говорить, но все равно не представлял, как передать им то, что
было у меня на уме и в сердце. Помог Брут.
- Ты думаешь, он этого не делал, правда, Пол7 - Он глядел недоверчиво.
- Ты считаешь, что этот верзила невиновен.
- Я уверен, что он невиновен.
- Но почему, почему?
- По двум причинам, - об®яснил я. - Одна из них - мой ботинок.
- Ботинок? - воскликнул Брут. - Какое отношение имеет твой ботинок к
тому, что Джон Коффи убил или не убивал этих двух девочек?
- Я снял свой ботинок и передал ему вчера, - сказал я - Это было после
казни, когда все немного улеглось. Я протянул ботинок через решетку, и он
взял его своей огромной рукой. Я попросил завязать шнурки. Мне нужно было
убедиться, ведь все наши "проблемные дети" обычно ходят в шлепанцах, а
человек, который действительно хочет покончить с собой, может сделать это с
помощью шнурков, если поставит такую цель. Об этом мы все знаем.
Они закивали.
- Коффи положил ботинок себе на колени и перекрестил концы шнурков
правильно, но на этом застрял. Он сказал, что уверен: когда-то, когда был
мальчиком, ему показывали, как это делается, - может, отец, а может, один из
дружков его матери, когда отец ушел, но он все забыл.
- Я согласен с Брутом, мне все равно не понятно, какая тут связь с тем,
убил Коффи близняшек Деттерик или нет, - проговорил Дин.
Тогда я снова вернулся к истории похищения и убийства: к тому, что
вычитал в тот знойный день, сидя в тюремной библиотеке, когда пекло в паху,
а Гиббоне храпел в углу, и что журналист Хэммерсмит поведал мне позже.
- Собака Деттериков не кусалась, но лаяла здорово. Человек, похитивший
девочек, усмирил ее кусочками колбасы. Каждый раз, пока пес ел, я думаю,
убийца подкрадывался все ближе, а когда бедняга дожевывал последний кусок,
он схватил пса за голову и свернул ему шею.
- Позднее, когда они догнали Коффи, помощник шерифа возглавлявший отряд
- его звали Роб Макджи, - заметил, что карман комбинезона Коффи
оттопыривается. Макджи сначала подумал, что там пистолет. А Коффи об®яснил,
что там завтрак, так оно и оказалось: пара бутербродов и огурчик, завернутые
в газету и перевя-занные шпагатом. Коффи не помнил, кто дал ему бутерброды,
помнил, что женщина в фартуке.
- Бутерброды и огурчик, но без колбасы, - заметил Брут.
- Колбасы не было, - согласился я.
- Конечно, не было, - сказал Дин. - Он ее скормил собаке.
- Да, так заявил обвинитель на суде, - подтвердил я, - но если Коффи
разворачивал завтрак и кормил колбасой собаку, то как он смог снова обвязать
сверток шпагатом? Я не представляю вообще, было ли у него время, но это
сейчас и не важно. Парень не умеет завязать даже простого бабушкиного узла.
Наступила полнейшая тишина, которую в конце концов прервал Брут.
- Боже правый, - тихо протянул он, - Почему же никто не заявил об этом
на суде?
- Просто никто не подумал об этом, - сказал я и снова вспомнил
Хэммерсмита - журналиста Хэммерс-мита, окончившего колледж в Баулинг Грине,
считающего себя просвещенным человеком, - Хэммерсмита, который сказал, что
дворняги и негры почти одно и то же: и те, и другие могут однажды напасть на
вас совсем без причины. К тому же он все время говорил "ваши негры", словно
они все еще собственность... но не его собственность. Не его. И никогда не
принадлежали ему. А в то время на юге было полно таких Хэммерсмитов. - Никто
не был "готов" подумать об этом, в том числе и адвокат Коффи.
- Но ты ведь подумал, - возразил Харри. - Черт побери, ребята, с нами
рядом сидит Шерлок Холмс. - Он говорил одновременно и шутя, и с
благоговением.
- Да ладно, оставь. - Я бы тоже не подумал об этом, если бы не сравнил
то, что Коффи сказал Макджи в тот день, с его же словами после того, как он
вылечил мою инфекцию, и после того, как оживил мышь.
- Что? - спросил Дин.
- Когда я вошел в его камеру, это было похоже на гипноз. Я чувствовал,
что не могу не подчиниться его воле, даже если бы пытался.
- Мне это не нравится. - Харри неловко заерзал на стуле.
- Я спросил его, чего он хочет, и он ответил: "Просто помочь". Я это
очень ясно помню. А когда все закончилось, он знал, что мне стало лучше. "Я
помог, - сказал он. - Я помог тебе, ведь правда?".
Брут закивал головой.
- Точно так же и с мышью. Ты сказал: "Ты помог", и Коффи повторил эти
слова, как попугай. "Я помог мышке Дэла". Тогда ты понял? Тогда, да?
- Да, наверное, так. Я вспомнил, что он ответил Макджи, когда тот
спросил его, что произошло. Это повторялось во всех статьях об убийствах. "Я
ничего не мог сделать, не мог помочь. Я хотел все вернуть обратно, но было
слишком поздно". И это говорит человек с двумя мертвыми девочками на руках,
белыми, с белокурыми волосами, человек, огромный, как дом, неудивительно,
что его неправильно поняли. Все поняли слова Коффи в соответствии с тем, что
увидели, а то, что они видели, было ужасно. Они подумали, что это признание,
что Коффи в порыве безумия похитил девочек, изнасиловал и убил. А потом,
придя в себя, хотел остановиться...
- Но было уже поздно, - пробормотал Брут.
- Да. Однако в действительности он хотел сказать, что нашел их,
попытался оживить - вернуть назад - и безуспешно. Девочки оказались уже
слишком близки к смерти.
- Пол, и ты в это веришь? - воскликнул Дин. - Ты и вправду, как на
духу, в это веришь?
Я хорошо покопался в своем сердце, подумал, как в последний раз, и
кивнул. Я не только знал это сейчас, моя интуиция и раньше подсказывала мне,
что с самого начала в истории Джона Коффи что-то не так, еще когда Перси
вошел в блок с прикованным Коффи и заорал "Мертвец идет!" во всю мощь
легких. Я тогда подал ему руку, помните? Я никогда прежде не подавал руки
человеку, пришедшему на Зеленую Милю, но я пожал руку Коффи.
- Боже, - произнес Дин, - Боже правый.
- Твой ботинок - одна причина, - сказал Харри, - а другая?
- Незадолго до того, как отряд обнаружил Коффи и девочек, мужчины вышли
из леса около южного берега реки Трапингус. Они увидели пятно смятой травы,
много крови и остатки ночной рубашки Коры Деттерик. Собаки немного
растерялись. Большая часть рвалась на юг, по течению вдоль берега. Но две из
них - "хитрые" терьеры - хотели идти вверх по течению. Боб Марчант руководил
собаками, и, когда он дал терьерам понюхать ночную рубашку, они повернули
вместе со всеми.
- Терьеры запутались, так? - понял Брут. Странная, болезненная улыбка
пряталась в уголках его рта. - Они не созданы для погони, по большому счету,
и поэтому перепутали свою задачу.
- Да.
- Я не понимаю, - сказал Дин.
- Терьеры забыли, что давал им нюхать Боб в самом начале, - об®яснил
Брут. - Когда они вышли на берег реки, терьеры шли вслед за убийцей, а не за
девочками. Все было нормально, пока убийца и девочки находились вместе,
но...
Глаза Дина начали разгораться. Харри тоже уже понял.
- Подумайте, - сказал я, - вас не удивляет, как им всем, даже
присяжным, хотелось свалить преступление на чернокожего бродягу. А ведь даже
сама идея подкормить собаку, чтобы она сидела тихо, пока ей не свернули шею,
не по зубам Коффи Думаю, он не подходил к ферме Деттериков ближе, чем южный
берег реки Трапингус. Не ближе шести или семи миль. Он просто бродил вокруг,
может, собирался выйти на железную дорогу и поехать куда-нибудь - когда
поезда спускаются с эстакады, они так замедляют ход, что можно вскочить в
вагон, - и вдруг услыхал возню где-то севернее.
- Это был убийца, - произнес Брут.
- Убийца. Он, наверное, уже изнасиловал их, а может, Коффи услышал, как
он насилует. Во всяком случае на том месте, где нашли кровавое пятно, убийца
завершил свое дело, расплющил их головы друг о дружку, бросил и был таков.
- Ушел к северу, - сказал Брут. - Туда хотели идти терьеры
- Правильно. Джон Коффи прошел через заросли ольхи чуть юго-восточнее
того места, где остались девочки, наверное, решил узнать, что там за шум, и
нашел их тела. Вероятно, одна из них была еще жива. Я допускаю даже, что обе
оставались живы, хоть и недолго. Джон Коффи не был уверен, что они мертвы,
это точно. Все, что он знал: в его руках есть целительная сила, и он
попытался прило-жить ее к Коре и Кейт Деттерик. А когда не получилось, Коффи
заплакал и впал в истерику. Вот так они его и нашли.
- А почему он не остался там, где обнаружил их? - не понимал Брут. -
Почему понес их на юг вдоль берега? Как ты считаешь?
- Думаю, он сначала там и оставался. На суде повторяли, что пятно
примятой травы было большое, вся трава полегла. А Джон Коффи не маленький.
- Джон Коффи - верзила будь здоров, мать его, - сказал Харри, понизив
голос до шепота, чтобы моя жена не услышала, как он ругается.
- Вероятно, он забеспокоился, когда увидел, что его действия не
помогают. А может, решил, что убийца все еще в лесу и наблюдает за ним.
Коффи очень большой, но не слишком смелый. Помнишь, Харри, как он спрашивал,
оставляем ли мы на ночь свет в блоке?
- Да. Я, помню, подумал тогда, что это смешно - при таких габаритах. -
Вид у Харри был потрясенный и растерянный.
- Но если не он убивал этих девочек, то кто же? - спросил Дин.
Я покачал головой.
- Кто-то другой. Скорее всего, кто-то белый. Обвинитель много говорил,
что нужна недюжинная сила, чтобы убить такую большую собаку, какая была у
Деттериков, но...
- Ерунда, - перебил Брут. - Сильная двенадцати-летняя девчонка способна
свернуть шею большой собаке, если застанет ее врасплох и будет точно знать,
где схватить. Если это сделал не Коффи, то, будь я проклят, почти каждый...
любой мужчина мог это сделать. Наверняка мы никогда не узнаем.
Я уточнил:
- Если только он опять не совершит подобное.
- Мы все равно не узнаем, если он сотворит это в Техасе или в
Калифорнии, - сказал Харри.
Брут наклонился вперед, потер кулаками глаза, как уставший ребенок,
потом снова уронил руки на колени.
- Это просто кошмар, - вздохнул он. - У нас сидит человек, возможно,
невиновный - скорее всего неви-новный, - которому предстоит пройти по
Зеленой Миле, это так же неотвратимо, как после лета наступает осень. Что мы
должны делать? Если расскажем эту чепуху о его исцеляющих пальцах, все
просто рассмеются, а он все равно закончит жизнь на "жаровне".
- Об этом подумаем позже, - проговорил я, ибо понятия не имел, как ему
ответить. - Сейчас вопрос в том, делаем мы это для Мелинды или нет. Я бы
предложил подумать несколько дней, но, по-моему, каждый день ожидания
увеличивает риск того, что он не сможет помочь ей.
- Помните, как он протягивал руки за мышью? - спросил Брут. - "Дайте
мне его, пока еще есть время". Он так говорил. "Пока еще есть время".
- Я помню.
Брут подумал, потом кивнул.
- Я согласен. Мне тоже плохо из-за Дэла, но больше хочется узнать, что
произойдет, когда он коснется Мелинды. Может, и ничего, а может...
- А я сильно сомневаюсь, что нам удастся даже вывести этого верзилу из
блока, - сказал Харри, а потом вздохнул и кивнул. - А впрочем, ну и что?
Считайте, что я с вами.
- Я тоже, -