Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
следующих.
5. Маlоne, An Inquiry into the Authenticity of Certain Miscellaneous
Papers and Legal Instruments (1796), pp. 198-9.
6. Вопросы поставил Джеймс Дж. Макменеуей в работе "John Shakespeare's
"Spiritual Testament", Shakespeare Quarterly, xviii (1967), 197-205;
перепечатано в книге: McManaway, Studies in Shakespeare, Bibliography, and
Theater, ed. Richard Hosley, Arthur C. Kirsch, and John W. Velz (New York,
1969), pp. 293-304.
7. Sidney Lee, A Life of William Shakespeare (4th ed. of revised
version, 1925), p. 647.
8. "Testamento о Ultima Voluntad del Alma hecho en Salud para
assegurarse el christiano de las tentaciones del Demonic, en la hora de la
muerte"; Herbert Thurston, A Controverted Shakespeare Document. The Dublin
Review, elxxiii (1923), 165. Я привожу перевод Терстона.
9. Процитировано в: John Henry de Groot, The Shakespeares and 'The Old
Faith' (New York, 1946), p. 88.
10. "The Contract and Testament of the Soule", pp. 45-50. Этот
уникальный экземпляр духовного завещания, находящийся теперь в Folger
Shakespeare Library (shelfmark: STC 5645.5), факсимильно воспроизведен в
книге SS, 44-5 (item 52).
11. Это высказывание секретаря городской корпорации Томаса Уилкса
приводится в: Peter Milward, Shakespeare's Religious Background (Bloomington
and London, 1973), p. 21.
12. "Minutes and Accounts of the Corporation of Stratford-upon-Avon",
ed. Richard Savage and Edgar I. F r i p p; Publications of the Dugdale
Society (Oxford and London, 1921-30), i. 138; ii, pp. xxv, 47, 49, 54.
6. ВЕРА И ЗНАНИЕ
1. То, что он был капелланом, - разумное предположение ЕКС, и 256.
2. "Articles of Grindal and Sandys", вышедшие в 1571; их цитирует
преподобный Рональд Бейн в главе "Religion" в "Shakespeare's England"
(Oxford, 1916) i. 63. Бейн дает краткий обзор этого вопроса.
3. По поводу этого отрывка Бейн замечает: "Эти слова, видимо, выражают
некоторую гордость по поводу отказа облачаться в стихарь и все же
предполагают уважение к религиозному рвению тех, кто носит черную рясу" (4
Religion, i. 56).
4. Richmond Noble, Shakespeare's Biblical Knowledge and Use of the Book
of Common Prayer as Exemplified in the Plays of the First Folio (1935), pp.
14-15.
5. "Articles of Grindal and Sandys", их цитирует Бейн в 'Religion, i.
63.
6. Noble, Shakespeare's Biblical Knowledge, p. 20. Сведениями об
использовании Шекспиром библии я в особенности обязан Ноблу.
7. Там же, pp. 69, 86-87.
8. E dgar J. Fripp, Shakespeare: Man and Artist (1938), i. 85-86.
9. Alfred Hart, Shakespeare and the Homilies (Melbourne, 1934), pp.
9-76; см. в особенности р. 67.
10. A. L. Rоwse, William Shakespeare: A Biography (1963), p. 43.
11. Там же, р. 451.
12. См.: B. Roland Lewis, The Shakespeare Documents (Stanford, 1940),
ii. 481-482; и ниже, с. 377, Эту точку зрения ранее высказал Холиуэл-Филиппс
в своей работе "Outlines of the Life of Shakespeare" (7th ed., 1887), i.
263-264. Разумеется, католики сознавали, что завещания будут утверждаться
англиканскими властями.
13. См. ниже с. 362-363.
14. См. весьма ценное приложение, 'The Roman Catholic Censorship of
Shakespeare: 1641-1651', которое сделал к своей работе Роланд Машет Фрай
(Roland Mush at Frye, Shakespeare and Christian Doctrine) (Princeton, 1963),
pp. 275-293, esp. 282-288. Эти изъятия делались в экземпляре фолио 1632,
предназначенного для учащихся Английского колледжа в Вальядолиде, Испания.
15. Frank Мathew, An Image of Shakespeare (1922), p. 391; цитируется в:
John Henry de Groot, The Shakespeares and 'The Old Faith' (New York, 1946),
p. 170. Я в основном обязан де Грооту всеми сведениями, касающимися, говоря
его словами, "положительных указаний на уважительное отношение Шекспира к
старой вере", но я также пользовался более современным исследованием: Peter
Milward, Shakespeare's Religious Background (Bloomington and London, 1973),
хотя пользоваться этой пристрастной работой следует осторожно.
16. Frye, Shakespeare and Christian Doctrine, pp. 262-263.
17. Milward, Shakespeare's Religious Background, pp. 24, 78.
18. Alexander Nowell, A Catechisme, or first Instruction and Learning
of Christian Religion, transl. T. Norton (1570), sig. Bl.
19. О женском образовании см. главу, касающуюся этого предмета в:
Carroll Сamden, The Elizabethan Woman (Houston, 1952), pp. 37-58.
20. Исчерпывающее описание системы обучения см. в: T. W. Baldwin,
William Shakspere's Petty School (Urbana, 111., 1943).
21. Наилучшим образом изложенный и наиболее достоверный рассказ об этих
педагогах см. в: М. E., 54-8; см. также Fripp, Shakespeare, i. 89-92.
22. John Вrinsleу, Ludus Literarius: or, The Grammar Schoole (1612), p.
88; цитируется по изд. 1627 г.) в: Ваldwin, William Shakspere's Small Latine
and Lesse Greeke (Urbana, 111., i 1944), i. 567.
23. Fane MS., f. 177, напечатано в: E. М. Martin, Shakespeare in a
Seventeenth Century Manuscript, English Review, Ii (1930), 484-9; см. также
Fripp, Shakespeare, i. 401-402, and ME, 57. 24. John Glarke, An Essay upon
the Education of Youth in Grammar-Schools (1720), pp. 86-87; цитируется в:
Baldwin Shakspere's Small Latine, i. 594n.
25. "Colloquia Mensalia: or, Dr Martin Luther's Divine Discourses...",
transl. Henry Bell (1652), p. 532; цитируется в: Ваldwin Shakspere's Small
Latine, i. 609.)
26. Brinsley, Ludus Literarius, p. 191; цитируется (по изд. 1627) в:
Baldwin, Shakspere's Small Latine, i. 380.
27. См: Philip J. Finkelpearl, John Marston of the Middle Temple: An
Elizabethan Dramatist in His Social Setting (Cambridge, Mass., 1969).
28. Baldwin, Shakspere's Small Latine, ii. 663. Болдуин должен
считаться главным авторитетом во всех вопросах, связанных с образованием,
которое давала грамматическая школа в этот период. Этот предмет широко
обсуждался. Из более ранних трактовок глава "Schooling" в книге Joseph
Quincy Adams, A Life of William Shakespeare (Boston and New York, 1923), pp.
48-60, хотя книга в настоящее время, как и следовало ожидать, несколько
устарела, представляет полезный общий обзор и включает в себя много
подходящих упоминаний Шекспира об обучении в школе. Превосходное более
позднее эссе - М. Н. Curtis, 'Education and Apprenticeship, Shakespeare
Survey 17 (Cambridge, 1964), pp. 5372. Он помещает систему школ в
определенный контекст: "Стройная, четкая система" школ в тюдоровской Англии
представляет собой достижение, "проникнутое и вдохновленное духом века".
29. Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109);
SS. item 57, p. 58.
30. ME, 62 в порядке рабочей гипотезы предполагает, что Шекспир завещал
Ричарду Тейлору-старшему 26 шиллингов 8 пенсов на покупку поминального
кольца, но впоследствии заменил его уже именем Гамнета Сэдлера; см. ниже, с.
379.
7. РАННИЕ ЗАНЯТИЯ И РАННИЙ БРАК
1. Nicholas Rowe, Some Account of the Life, &c" of
Mr. William Shakespear in Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, pp.
ii-iii.
2. Thomas Elyot, The Boke Named the Governour (1531 ed.), f. 60 (sig.
H4). Цитируется в: Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare
(Boston and New York, 1923), pp. 61-62.
3. Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109);
SS, item 57, p. 58.
4. Этим соображением я обязан отзыву Дугласа Хеймера (Douglas Hamer) на
мою работу "Shakespeare's Lives" (Oxford, 1970) в The Review of English
Studies, n. s., xxxii (1971), 484.
5. Edgar I. Fripp, Shakespeare: Man and Artist (1938), i. 79-80.
6. Работа Joseph William Gray, Shakespeare's Marriage (1905), остается
наиболее полной и самой авторитетной трактовкой этого предмета, хотя я
равным образом пользовался также ЕКС (ii. 43-52) в последующем изложении. ME
(63-70) также представляет ценность. По поводу этого эпизода у биографа было
достаточно материала.
7. Sidney Lee, A Life of William Shakespeare (4th ed. of revised
version, 1925), p. 29. Ли нашел возможным оставить этот отрывок
(напечатанный в изд. 1898) в этом последнем прижизненном издании без
изменения несмотря на то, что двадцатью годами ранее Грей опроверг
заключение Ли в своей работе "Shakespeare's Marriage", pp. 48-57.
8. Более подробное описание дома Энн Хетеуей см. в: The Victoria
History of the County of Warwick (1904-69), iii. 235; менее специальными, но
не менее достоверными являются описания Леви фокса в: Levi Fox, Pictorial
Guide, Anne Hathaway's Cottage (1964), and The Shakespearian Properties
(1964).
9. Дж. О. Холиуэл-Филиппс говорит о "Мrs Ann Shakespeare", которая "в
тогдашней транскрипции" упоминается в записи о погребении (Outlines of the
Life of Shakespeare (7th ed., 1887), ii. 372).
10. См. ME, 63, где содержатся приведенные и иные примеры.
11. Вустерские печати изучены Греем в "Shakespeare's Marriage", pp.
33-35.
12. Anthony Burgess, Shakespeare (New York, 1970), pp. 57-60.
Разумеется, имена оглашались один раз, а не два.
13. Lee, Life of William Shakespeare, p. 31.
14. О Фрите см. ME (66), чьи транскрипции я цитирую; Темпл Графтон
детально описан Philip Styles, в Victoria History, iii. 94-100.
15. S. W. Fullom, History of William Shakespeare, Player and Poet: with
New Facts and Traditions (1862), p. 202.
16. О причудах Фултона см.: S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford,
1970), pp. 479-482.
17. Gray, Shakespeare's Marriage, p. 236.
18. William Harrington, The Commendations oi Matrimony (n. d.), sig.
A4V.
19. Об Элис Шоу и Уильяме Холдере см. свидетельские показания на их
процессе в: Halliwell-Phillipps, Outlines, i. 64-5; Gray, Shakespeare's
Marriage, pp. 190-192; ME, 66.
20. Andrew Gurr, Shakespeare's First Poem: Sonnet 145, Essays in
Criticism, xxi (1971), 221-226.
21. См. F. W. Bateson's postscript to Gurr, p. 226.
22. О портрете Колгейта см.: George М. Friend, A Possible Portrait of
Anne Hathaway, Philobiblon, No. 9 (Spring 1972), 44-51. Дуглас Хеймер писал
позднее: "Рисунок скопирован с портрета, автором которого почти несомненно
был Клуэ (умер в 1572 г.), и который является французским, а не
тюдоровским". Это интересная и достаточно неясно изложенная гипотеза. Я
показал рисунок Доктору Гарольду Йоахиму, хранителю гравюр и рисунков в
Чикагском институте искусств; он не считает, что это Клуэ или во всяком
случае рисунок французского происхождения.
23. ME, 70.
24. Цитировано ME, 51;
8. УТРАЧЕННЫЕ ГОДЫ
1. William Shakespeare, Works, ed. Sir Thomas Hanmer (2nd ed., 1770),
vi, Glossary, s. v. Wincote, EKC, ii. 288.
2. "Letter from the Place of Shakespear's Nativity", British Magazine,
or Monthly Repository for Gentlemen and Ladies, iii (1762) 301.
3. John Jordan, из "рукописи, написанной около 1770 г.", напечатано в:
J. О. Halliwell-Phillipps, Outlines of the Life of Shakespeare (7th ed.,
1887), ii. 326. Рукопись в настоящее время находится в Folger Shakespeare
Library (shelfmark: S. a. 118), но текст ее не полон.
4. Samuel Ireland, Picturesque Views on the Upper, or Warwickshire
Avon... (1795), p. 233.
5. R. В. Wheler, Collectanea de Stratford, p. 202, in Shakespeare
Birthplace Trust Records Office; shelfmark: MS. ER 1/8.
6. Nicholas Rowe, Some Account of the Life, & c. of Mr. William
Shakespear, в: Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i, p.v.
7. Там же, i, pp. xvii, xviii.
8. A. L. Rоwse, The Elizabethan Renaissance: The Life of the Society
(New York, 1971), p. 205, Рауз отмечает страсть елизаветинцев к
браконьерству и перечисляет ряд духовных лиц и учащихся Белиол-Колледжа,
которые предавались этому занятию в свободное время.
9. Shakespeare, Plays and Poems, ed. Edmond Malone (1790), vol. i, pt.
1, pp. 106-107n. Мэлон вновь напечатал эти стихи в этом собрании сочинений с
комментариями и вариантами (Variorum), недвусмысленно объявив их
стихотворной подделкой "некой поэтессы-песенницы из Стратфорда" (ii. 144).
Рукопись "Истории театра", видимо, исчезла.
10. Shakespeare, Works, ed. George Steevens (1778), i. The Merry Wives
of Windsor, p. 223n.
11. "William Shakespeare", Biographia Britannica (1747-66), vol. vi,
pt. 1, p. 3628. Перепечатано в EKC, ii, 287. Рукописная подметка на
титульном листе экземпляра, хранящегося в Бодлевской библиотеке (Оксфорд),
отождествляет "P" с Филипом Ннкольсом (Philip Nichols), который написал ряд
статей для Biographia Britannica. Стрелой, о которой говорится в отрывке,
является комедия "Виндзорские насмешницы".
12. Mary Elizabeth Lucy, Biography of the Lucy Family, of Charlecote
Park, in the County of Warwick (1862), pp. 1213.
13. Henrу James, English Hours (1905), p. 201. Глава "In Warwickshire"
датирована 1877 г.
14. Живое описание дома и его местоположения содержатся в: Alice
Fairfax-Lucy, Charlecote and the Lucys: The Chronicle of an English Family
(1958), pp. 10-11, 68ff. В этой увлекательной и информативной книге я нашел
много фактов и подробностей для данной главы. О Люси и об эпизоде с
браконьерской охотой очень много написано. Из самых ранних авторитетов
наиболее полезен Мэлон (E. Malone, Shakespeare, Plays and Poems (1821), ii.
118-49); наиболее авторитетное современное описание эпизода содержится по
обыкновению в EKC, ii. 18-21, которому я (и не один я) многим обязан. Я
также пользовался работой: John S e mple Smart, Shakespeare: Truth and
Tradition (1928), pp. 89-104.
15. William Blackstone, Commentaries on the Laws of England (1765-9),
ii. 38; цитируется в: Edmond Malone, The Life of William Shakspeare
(Shakespeare, Plays and Poems, ed. Malone (1821), ii. 147).
16. Samuel Ireland, Picturesque Views on the Upper, or Warwickshire
Avon... (1795), p. 154.
17. The Journal of Sir Walter Scott, ed. W. E. K. Anderson (Oxford,
1972), p. 454.
18. Fairfax-Lucy, Charlecote and the Lucys, p. 9.
19. 1584 г. дается в качестве даты в ME, 76; 1583 - в FairfaxLucy,
Charlecote and the Lucys, p. 85. Возможно, причиной расхождения в датировке
является несоответствие старого и нового стилей.
20. Процитировано в: Fairfax-Lucy, Charlecote and the Lucys, p. 13. Я
переписал эпитафию непосредственно с могильной плиты.
21. Относительно других гербов, на которых изображались щуки, см.
Leslie Hotson, Shakespeare versus Shallow (1931), P. 92.
22. Fairfax-Lucy, Charlecote and the Lucys, pp. 129-130.
23. Там же, р. 5.
24. Folger Shakespeare Library, MS. V. a. 74; SS, item 218, p. 262.
25. 'An Attempt to Ascertain the Order in which the Plays of Shakspeare
Were Written', в: Shakespeare, Plays and Poems, ed. Edmond Malone (1790),
vol. i, pt. 1, p. 307; см. также p. 104n.
26. John Campbell, Shakespeare's Legal Acquirements Considered (1859),
p. 23.
27. William J. Thorns, Was Shakespeare Ever a Soldier?, Three Notelets
on Shakespeare (1865), p. 136. Запись в роуингтонском списке сначала заметил
Роберт Лемон из Государственного архива (State Paper Office) и передал Дж.
Пейну Коллиеру, который обсуждает эти сведения, не приходя к какому-либо
положительному заключению во втором издании 'The Life of William
Shakespeare', опубликованном в 1858 г. в "Shakespeare" (i. 181).
28. Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6, f. 109);
SS, item 57, p. 58.
29. Согласно обоснованному суждению Дж. Э. Бентли; см. его рассказ о
Бистоне в G. E. Bentley, The Jacobean and Caroline Stage Oxford, 1941-68),
ii. 363-70.
30. Как предполагает EKC.
31. Thomas Fuller, The Holy State and Profane State (Cambridge, 1642),
p. 109; цитировано в: Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare
(Boston and New York, 1923), p. 93.
32. "Autobiography", цитируется в ME, 73-4. "Autobiography"
перепечатана в: A. L. Rоwse, Simon Forman (1974), pp. 267-278.
33. ME, 83; он соответствующим образом ссылается на "Двух веронцев".
34. Об Уильяме Шекшафте см.: Oliver Baker, In Shakespeare's
Warwickshire and the Unknown Years (1937), pp. 297-319; E. К. Chambers,
William Shakeshafte, Shakespearean Gleanings (1944), pp. 52-56 (эссе,
датированное 1943 г., было впервые опубликовано в этом собрании); Leslie
Hotson, John Jackson and Thomas Savage, Shakespeare's Sonnets Dated and
Other Essays (1949), pp. 125-140 (впервые опубликовано в этом сборнике); R
оbert Stevenson, William Shakespeare and William Shakeshafte, Shakespeare's
Religious Frontier (The Hague, 1958), pp. 67-83; Douglas Hamer, Was William
Shakespeare William Shakeshafte?, The Review of English Studies, n. s., xxi
(1970), 41-48; Peter Milward, Shakespeare's Religious Background
(Bloomington and London, 1973), pp. 40-42. О Ричарде Шекшафте - Шекстафе см.
также: John Pym Yeatman, The Gentle Shakspere: A Vindication (Birmingham,
1911), p. 172; С. С. Stopes, Shakespeare's Environment (1914), p. 16; EKC,
ii. 27; ME, 7-8. Цитата из Милуорда - на р. 42
35. [Robert Laneham], A Letter: Whearin, part of the entertainment
untoo the Queenz Majesty, At Killingwoorth Casti., in Warwik Sheer in this
Soomerz Progress 1575. iz signified... (n. d.)H p. 43. I
36. EKC, i. 39-41.
37. Открытием истории об убийстве Нелла мы обязаны ME, 82-83, рассказу
которого я следовал.
9. ЛОНДОН И ЛОНДОНСКИЕ ТЕАТРЫ
1. Bodleian Library, MS. Arch. F. c. 37 (ранее Aubrey MS. 6-я f. 109);
SS, item 57, p. 58.
2. В этом маршруте я следовал в основном за Генри Уитли. См.: Henry В.
Wheatley, London and the Life of the Town, Shakespeare's England (Oxford,
1916), ii. 153, бднако в работе Charles Isaac Eiton, William Shakespeare:
His Family and Friends (1904), pp. 179-193, я нашел некоторые детали. Для
общей картины елизаветинского Лондона мне показались наиболее подходящими
два более ранних описания: T. Fairman Ordish, Shakespeare's London (2nd ed.,
1904) и Н. Т. Stephenson, Shakespeare's London (New York, 1905); а также,
разумеется, книга Стоу (см. прим. 9) была для меня неоценимым пособием, в то
время как в кратком обозрении Уитли я нашел несколько подробностей.
3. Jоhn Тауlor, Taylor on Thame Isis: or the Description of the Two
Famous Rivers of Thame and Isis... (1632), sig. Blv
4. "The Diary of Henry Machyn", ed. JohnGough Nichols (Camden Society,
1848), p. 196; цитируется в: A. L. Rоwse, The Eng. land of Elizabeth (1950),
pp. 213-214. Мне очень помогла глава "London and the Towns" Рауза.
5. Michael Drауtоn, Polyolbion (1613), p. 259:
6. "Paul Hentzner's Travels in England, During the Reign of Queen
Elizabeth", transl. Richard Bentley (1797), p. З. На титульном листе перевод
ошибочно приписан Хорасу Уолполу.
7. Frederick, Duke of Wurttemberg, A True and Faithful Narrative of the
Bathing Excursion..., "England as Seen by Foreigners in the Days of
Elizabeth and James the First", transl. and ed. William Brenchley Rye
(1865), p. 9. Повествование о путешествиях герцога фактически написано его
компаньоном и личным секретарем Якобом Ратгебом.
8. "JLL erected" в шекспировском тексте означает не "плохо
построенный", а "построенный с дурными последствиями". Это замечание