Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
.
Всегда моя Мери была такая сильная и спокойная! А теперь при каждом шорохе
ее душа трепещет... Нет, дочка, нет, прошу тебя!
Она приподнялась, стискивая руки и не отводя темных взволнованных глаз
от окна.
- Я слышу их, батюшка! Сквозь вой ветра и шум дождя я их слышу! Да, да,
они сворачивают с большой дороги... уже свернули. Господи, они у дверей!
- Клянусь святым Губертом, девочка не ошиблась! - вскричал старый сэр
Джон, стукнув кулаком по столу. - Эй, слуги, быстрее во двор! Поставьте-ка
на очаге еще вина согреться. В ворота стучатся путники, а в такую ночь и
собаку стыдно оставить снаружи лишнюю минуту. Пошевеливайся, Хеннекин, кому
говорю! Не то моя палка прогуляется у тебя по спине.
Теперь уже все ясно слышали, как бьют копытами лошади во дворе. Мери в
смятении вышла из-за стола, к двери приблизились быстрые шаги, она
распахнулась, и на пороге остановился Найджел. Его улыбающееся лицо блестело
дождевыми каплями, щеки раскраснелись от ветра, голубые глаза сияли
нежностью и любовью. Что-то перехватило ей горло, пламя факелов вдруг
затанцевало, но при мысли, что другие заглянут в святая святых ее души, на
помощь ей пришла твердая воля. Женщинам присущ героизм, недоступный
мужчинам, как бы храбры они ни были. Только ее глаза сказали ему все, когда
она протянула ему руку.
- Добро пожаловать, Найджел! - промолвила она.
Он склонился и поцеловал эту руку.
- Святая Екатерина помогла мне вернуться домой, - сказал он.
Каким веселым был этот ужин в косфордском господском доме! Найджел
сидел между благодушным старым рыцарем и леди Мери во главе стола, а у
нижнего конца Сэмкин Эйлуорд, втиснувшись между двумя служанками, то смешил,
то пугал своих соседок рассказами о войне во Франции. Найджел должен был
приподнять каблуки своих сапог из кожи лани, чтобы показать маленькие
золотые шпоры. Пока он рассказывал обо всем, что с ним произошло, старый
рыцарь то и дело хлопал его по плечу, Мери сжимала в ладонях его сильную
правую руку, а добрый старик священник, улыбаясь, благословлял их обоих.
Найджел вынул из сумки на поясе тонкое золотое кольцо, засверкавшее в свете
факелов.
- Ты сказал, что завтра должен отправиться в путь, святой отец? -
спросил он у священника.
- Да, сын мой, меня ждут.
- Но ты можешь помедлить до конца утра?
- Если я отправлюсь в путь после полудня, то не опоздаю.
- За утро ведь можно сделать очень много! - Найджел посмотрел на Мери,
а она покраснела и улыбнулась. - Клянусь святым Павлом, я и так уже ждал
слишком долго!
- Ей-ей, и я тоже но долго был женихом твоей матери, Мери! -
воскликнул, посмеиваясь, старый рыцарь. - Женихи в былые дни не мешкали
понапрасну. Завтра вторник, а вторник - день легкий. Жаль, что добрая леди
Эрминтруда более не с нами и не увидит свадьбы! Старая гончая нагоняет нас,
стариков, одного за другим, сам я слышу ее лай уже совсем близко и радуюсь,
что перед концом успею назвать тебя сыном. Дай мне твою руку, Мери, а ты
свою, Найджел. Примите же благословение старика! Да хранит вас обоих Бог, да
ниспошлет он вам все, чего вы заслуживаете, ибо поистине во всей нашей
прекрасной стране не найдется жениха благородней и невесты, более достойной
стать его супругой.
Так расстанемся же с ними теперь, когда их сердца полны светлой
радости, а перед их молодыми взорами простирается золотое будущее, полное
счастья и надежд. Ах, мечты, рожденные зеленой весной! Увы, как часто они
чахнут, увядают, опадают и истлевают по сторонам жизненной дороги! Но на
этот раз по Божьему соизволению все произошло иначе - они расцвели пышным
цветом, становились все прекраснее, все чудеснее, и весь широкий мир мог
дивиться их красоте.
В другой книге было рассказано, как имя Найджела с годами обретало все
большую славу, а Мери всегда оставалась достойной его, и они поддерживали
друг друга, поднимаясь все выше. Во многих странах добывал себе Найджел
славу и честь, и всякий раз, возвращаясь изнуренным в свой дом, он черпал у
той, кто была украшением этого дома, новые силы, загорался новым огнем и
вновь стремился к подвигам. Много лет они жили в Туинемском замке, любимые и
почитаемые всеми. А затем в свой срок вернулись в тилфордский господский дом
и провели счастливую здоровую старость среди тех вересковых холмов, где
прошла буйная юность Найджела до того, как война стала его ремеслом. Туда же
вернулся и Эйлуорд, когда расстался с "Пестрым кречетом", где долгие годы
продавал эль жителям окрестных лесов.
Но годы проходят, неустанно вращается колесо древней прялки, и
обрывается нить. Мудрые и добродетельные, благородные и отважные являются из
мрака и удаляются во мрак - откуда, куда и почему, кто может сказать? Вот
склон Хайндхеда. Папоротник все так же рыжеет в ноябре, вереск все так же
пылает огнем в июле, но где теперь косфордский господский дом? Где, если не
считать десятка-другого разбросанных серых камней, где величественное
уэверлийское аббатство? Однако и вечно грызущее время сглодало не все.
Пройдись со мной, читатель, по шумной дороге, ведущей в Гилфорд. Вон на том
встающем перед нами зеленом пригорке ты видишь лишенную крыши часовню,
которая все еще подставляет ветрам четыре свои стены. Это часовня святой
Екатерины, где Найджел и Мери обменялись клятвами. Внизу все также вьется
река, а за ней ты видишь темные леса Чантри, тянущиеся до голой вершины, на
которой стоит совсем целая, даже не лишившаяся крыши часовня святого
Мученика, где два товарища отразили нападение горбатого владельца Шалфорда.
А вон там, на склонах меловой гряды, видны следы дороги, по которой они
отправились на войну. A теперь повернем на север вот по этой извилистой
тропе. Где все осталось таким же, каким было в дни Найджела. Вот комптонская
церковь. Пройди под древней выщербленной аркой ее дверей. Перед ступенями
древнего алтаря без надписей, без статуй покоится прах Найджела и Мери. А
рядом - прах их дочери Мод и Аллейна Эриксанд, чьей супругой она была. Возле
спят вечным сном их дети и дети их детей. Здесь же на церковном кладбище
маленький холмик в тени старого вяза отмечает место, где Сэмкие Эйлуорд
вернулся в добрую землю, давшую ему жизнь.
Тихо лежат опавшие листья. Но и они, и такие, как они, вечно питают
огромный старый ствол Англии, который вновь и вновь сбрасывает листву и
одевается свежей, такой же прекрасной, как прошлогодняя. Тело может
пребывать в истлевающем гробу или под осыпающимися сводами склепа, но память
о благородно прожитой жизни, о доблести и правде не умирает, но продолжает
жить в людских сердцах. Нас ждет наш собственный труд, и все же мы прибавим
себе сил и укрепим нашу веру, если на час оторвемся от дневных забот и
оглянемся назад на женщин, которые были кротки и тверды душой, и на мужчин,
которые любили честь больше жизни, когда выступали на той же зеленой сцене
Англии, на которой недолгие годы играем свои скромные роли и мы.
Примечания
Стр. 13. Черная Смерть расчистила путь для великого восстания тридцать
лет, спустя, которое сделало английского крестьянина самым свободным... -
Речь идет об эпидемии чумы, поразившей Англию в 1348-1349 гг., и, скорее
всего, о восстании под водительством Уота Тайлера (1381), самом крупном из
всех восстаний той поры. Хотя восстание и не привело к освобождению крестьян
от феодальной зависимости, все же оно несколько ослабило ее.
Донжон - отдельно стоящая главная башня феодального замка, круглая или
четырехугольная, последнее убежище защитников замка.
Стр. 14. Нормандская знать. - После покорения в 1066 г. Англии
нормандцами, предводительствуемыми Вильгельмом Завоевателем, англосаксы,
обитавшие на острове, лишились части своих земель и свобод. Поэтому
отношения между ними и пришельцами-нормандцами долгое время оставались очень
напряженными.
Цистерианские монахи - то есть монахи, принадлежавшие к ордену
цистерианцев. Этот орден называли еще бернардинсним, в честь святого
Бернарда Клервоского, изменившего его устав в XII веке.
Стр. 16. Святые апостолы Иаков и Филип. - Апостолами называли первых
учеников и последователей Иисуса Христа.
Рождество Спасителя нашего. - Имеется в виду Иисус Христос,
вероучитель, с именем которого связано возникновение христианской религии.
Капитул - совет лиц, управлявших католическим монастырем.
Скрипторий - мастерская, в которой монахи занимались переписыванием
книг.
Стр. 17. Эпитимья - вид церковного наказания, налагавшегося на
согрешившего.
Стр. 18. Вилланы - так в средневековой Англии называли зависимых
крестьян.
Стр. 21. Неуплата щитовых денег - в XII-XIV вв. подать, которую вассал
обязан был уплатить взамен личной военной службы у сеньора.
Стр. 22 Сквайр - так в Англии именовали дворян-землевладельцев.
Пятивиргатное поле. - Виргат - старинная мера площади, равная 30 акрам.
Стр. 23. Серебряные вотивные сердечки. - Вотивными называли предметы
или их уменьшенные изображения, которые в древности приносили в храм в
качестве подношения Богу.
Реликварий - ящичек или ларец, в котором хранились реликвии, то есть
особо почитаемые священные предметы.
Рака с костями святого Иакова. - Рака - ларец или гроб, в котором
хранились останки святого.
Стр. 25. Саладин правильнее Салах-ад-Дин (1138-1193), египетский
султан, выдающийся полководец, успению сражавшийся с крестоносцами.
Стр. 26. Тонзура. Согласно церковным правилам, католические священники
и монахи выбривали на макушке волосы кругом. Это выбритое место и называлось
тонзурой.
Стр. 38. Эдуард III (1312-1377) король Англии из династии
Плантагенетов, правил с 1327 г. Будучи внуком французского короля Филиппа IV
он претендовал на престол Франции. Это и послужило поводом к началу
Столетней войны (1337 1453), во время которой разворачивается действие
романа.
Стр. 39. Менестрель так называли поэтов, бывших одновременно и
музыкантами, которые воспевали подвиги рыцарей и красоту их дам.
...не столь спартанского века... Воинственные жители Спарты, древнего
государства, находившегося на территории Греции, отличались крайней
строгостью нравов, запрещавших любую роскошь и изнеженность. Со временем
слово "спартанский" стало нарицательным.
Стр. 45. Нормандец Вильгельм Вильгельм I Завоеватель (ок. 1027-1087),
герцог Нормандский (с 1035 г.). Высадившись в 1066 г. со своими войсками в
Англии, он разбил армию англо-саксопского короля Гарольда II и захватил
престол страны.
Стр. 48. Жандарм от французского слова gens d'armes (буквально: люди
оружия) В XIII-XVII вв. так назывался один из видов тяжелой артиллерии.
Стр. 52. Святой Павел апостол Павел, один из первых учеников Христа,
немало странствовал, распространяя веру своего учителя.
Снятой Томас Кентерберийский Томас Бекет (1118-1170) английский
священник и государственный деятель. С 1155 г. он занимал пост канцлера, то
есть премьер-министра Англии, а в 1162 г. стал архиепископом
Кептерберийским, фактически главой английской церкви. Он пытался оказать
противодействие политике короля Генриха II и был убит но его приказу после
смерти причислен к лику католических святых.
Стр. 54. Королевские ассизы сессии королевских судов, разбиравших
гражданские иски.
Стр. 55. ...мои грамоты, крепости... Речь идет о юридических
документах.
Стр. 62. Кровавое Гастингское сражение битва между войсками Вильгельма
Завоевателя и армией Гарольда. Произошла 14 октября 1066 г. около мосточка
Гастингс.
Стр. 74. Паладины Карла Великого - то есть сподвижники Карла Великого
(742-814), французского короля, а затем императора. Впоследствии паладинами
именовали рыцарей, неукоснительно хранивших верность своему государю или
даме сердца.
Стр. 90. ...из вышитых золотом раскрытых коробочек дрока. По-французски
название дрока звучало "плантагенет", как и родовое имя династии
Плантагенетов.
Стр. 92. Черный принц - Эдуард, принц Уэльский (1330-1376), прозванный
Черным принцем за цвет его доспехов, был одним из лучших английских
военачальников времен Столетней войны. На его счету были победы в таких
крупных сражениях, как битва при Креси (1346) и при Пуатье (1356).
Стр. 94. Святая Земля - так в средние века называли Палестину, где,
согласно Библии, жил, проповедовал и был распят Иисус Христос. Освобождение
Святой Земли от "неверных" (мусульман) было провозглашено целью крестовых
походов. Участники крестовых походов желали завоевать Палестину, о богатство
которой в Европе ходили сказочные слухи. Всего было восемь крестовых
походов.
...я вел при Креси... - В битве при Креси, одном из важнейших сражений
Столетней войны, победа достались англичанам благодаря действиям их
лучников.
Иерусалимское королевство было основано крестоносцами в ходе первого
крестового похода (1096-1099). Пало в XIII веке под ударами арабов. Сюзерен
- верховный сеньор данной территории.
Стр. 95. Ричард Львиное Сердце король Англии Ричард I (1157-1199),
прозванный Львиным Сердцем за небывалую отвагу и немалую жестокость. Правил
с 1189 года, но большую часть своего царствования провел в военных походах,
в том числе в первом крестовом походе. Погиб во время войны с французскими
феодалами.
Стр. 96. Святой Людовик-Людовик IX (1214-1270), возглавил седьмой и
восьмой крестовые походы.
Стр. 98. ...быть бы тебе наместником святого Петра! - Наместником
святого Петра именуют папу Римского, главу католической церкви.
Стр. 103. Картель - вызов на рыцарский поединок.
Стр. 105. Кимвалы - старинный многострунный музыкальный инструмент.
Стр. 113 Сенешаль чиновник, управляющий административным округом
сенешальством. Здесь начальник гарнизона.
Стр. 131. Соломон Премудрый. - Согласно Библии, царь Соломон отличался
непревзойденной мудростью.
Стр. 134. Василиск - мифическое существо из породы "нечистой силы",
взгляд которого завораживает и убивает.
Стр. 287 Король Иоанн Иоанн III Добрый (1319-1364), царствовал с 1350
г. В битве при Пуатье (1356) попал в плен к англичанам.
Стр. 316. Коннетабль так в средневековой Франции именовался начальник
королевских рыцарей, а с XIV века главнокомандующий французской армией.
Стр. 343. В другой книге было рассказано, как имя Найджела с годами
обретало все большую славу... Конан Дойл имеет в виду свой роман "Белый
отряд"
Кирилл Андерсон