Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
е до тех пор,
пока мы не рассорились и перестали разговаривать.
В ту пору я влюбился.
Еще в Уимблхерсте во мне зародилось и стало расти, как морской прилив,
желание обладать женщиной. Лондон разжег его; так ветер в открытом море
вздымает и гонит высокие, могучие валы. Конечно, тут сказалось и влияние
Юарта. Все более острое восприятие красоты, жажда приключений и встреч
постепенно свелась к главному вопросу в жизни каждого человека: я должен
был найти себе подругу.
Я начал робко влюбляться в девушек, которых встречал на улице, в
женщин, которые оказывались в одном вагоне со мной, в студенток, в дам,
проезжавших мимо меня в своих каретах, в уличных девиц, в ловких
официанток в кафе, в продавщиц магазинов и даже в женщин, изображенных на
картинках. Изредка посещая театры, я восторженно созерцал актрис,
зрительниц и находил их таинственно-интересными и желанными. Во мне росло
убеждение, что одна из многих мелькавших мимо женщин предназначена для
меня. И, несмотря на все препятствия, какие могли встретиться мне на этом
пути, какой-то голос в глубине души все время твердил: "Остановись!
Взгляни вот сюда! Подумай о ней! Разве она не подойдет? Это не случайно,
это что-то предвещает... Стой! Куда ты спешишь? Может быть, это она и
есть!"
Странно, что я не помню, когда впервые встретил Марион, мою будущую
жену, женщину, которую я сделал несчастной, как и она меня, женщину,
которая низвела мое отвлеченное, но возвышенное представление о любви до
пошлой ссоры двух озлобленных существ. Она бросилась мне в глаза среди
многих других интересных девушек, которые встречались мне, отвечали
мимолетными взглядами на мои взгляды, проносились мимо с таким видом,
будто призывали не обращать внимания на их недоступный вид. Я встречал ее,
когда для сокращения расстояния до Бромтон-роуд проходил через Музей
искусств, и не раз замечал, как мне казалось, за чтением в одной из наших
публичных библиотек. Впоследствии выяснилось, что она никогда ничего не
читала, а приходила сюда, чтобы съесть спокойно свою булочку. Это была
скромно одетая, очень грациозная девушка, с темно-каштановыми волосами,
собранными на затылке в пышный узел. Эта прическа придавала ее головке еще
большее очарование и гармонировала с изящным овалом ее лица и строгой
чистой линией рта и бровей.
В отличие от других девушек она не увлекалась яркими цветными платьями,
не стремилась поразить вас модными шляпками, пышными бантами и т.д. Я
всегда ненавидел кричащие цвета, вульгарность и уродство модных женских
нарядов. Ее простое черное платье создавало впечатление какой-то
строгости...
Тем не менее однажды меня поразил и взволновал ее облик. Как-то, после
неудачных попыток сосредоточиться на своей работе, я ушел из лаборатории и
направился в Музей искусств побродить среди картин. И тут, в одном из
уголков галереи Шипсхенкса, я заметил ее; она старательно копировала
картину, высоко висящую на стене. Я осматривал гипсовые слепки античных
скульптур и все еще находился под впечатлением строгой красоты их линий. И
вот теперь я увидел ее; она стояла, подняв кверху голову и слегка
нагнувшись, - удивительно изящная и женственная...
С этого дня я всячески искал встреч с ней, волновался в ее присутствии,
наделял ее в своих мечтах все новыми привлекательными чертами. Я не думал
теперь о женщинах вообще. Единственной женщиной для меня была она.
Нас свел пустой случай. Однажды, в понедельник утром, я ехал в омнибусе
с вокзала Виктория, возвращаясь из Уимблхерста, где по приглашению мистера
Ментелла провел воскресенье. Кроме нас двоих, в омнибусе никого не было.
Когда наступил момент расплачиваться за проезд, я увидел, как она
смутилась, покраснела и стала лепетать что-то невнятное: оказывается, она
забыла дома кошелек.
К счастью, у меня были с собой деньги.
Она робко взглянула на меня испуганными карими глазами и с какой-то
неловкостью, смущаясь, разрешила заплатить кондуктору за проезд. Перед тем
как выйти из омнибуса, она поблагодарила меня с напускной
непринужденностью.
- Большое вам спасибо, - сказала она приятным мягким голосом, а затем
добавила уже посмелее: - Это, право же, очень мило с вашей стороны.
Из вежливости я, кажется, что-то промычал. Но тогда я не был в
состоянии завязать разговор, так взволновало меня ее присутствие. Проходя
мимо меня, она подняла руку над моей головой, опираясь о стенку омнибуса,
и вся ее изящная фигура оказалась рядом со мной. Мы обменялись какими-то
совершенно незначащими словами. Я порывался выйти вслед за ней, но так и
не решился.
Эта мимолетная встреча глубоко взволновала меня. Всю ночь я лежал с
открытыми глазами, перебирая в памяти подробности нашего неожиданного
знакомства, раздумывая, как бы поскорей нам снова встретиться. Поводом к
этому послужило возвращение двух пенсов. Я сидел в научной библиотеке,
выкапывая что-то из "Британской энциклопедии", когда она подошла ко мне и
положила на открытую страницу книги тоненький изящный конверт с монетками.
- Это было так любезно с вашей стороны, - сказала она. - Прямо не знаю,
что бы я стала делать, если бы не вы, мистер...
Я поспешил назвать себя.
- Я так и знал, что вы студентка, - заметил я.
- Не совсем. Я...
- Но, во всяком случае, я знаю, что вы часто бываете здесь. Сам я
студент Высшего технического училища.
Я пустился излагать свою биографию, затем стал расспрашивать ее, и
между нами завязалась беседа; из уважения к посетителям библиотеки мы
беседовали вполголоса, и это вносило в нашу беседу какую-то интимность.
Впрочем, насколько я помню, мы обменивались самыми банальными фразами. Мне
кажется, что все наши беседы вначале отличались невероятной банальностью.
Мы встречались еще несколько раз - как бы случайно и неожиданно - и всегда
испытывали некоторую неловкость. Я не понимал ее уже в то время и никогда
не мог понять впоследствии. Сейчас мне ясно, что все ее суждения были
поверхностны, надуманны и уклончивы. Правда, в ней не было ни тени
вульгарности. Я заметил, что она умалчивает о своем общественном
положении, хочет, чтобы ее принимали за студентку Художественного училища,
и немного стыдится, что в действительности это не так. Она ходила в музей
"делать копии" и таким образом кое-что зарабатывала на жизнь, ревниво
оберегая свою маленькую тайну.
Я рассказал о себе, допуская кое-какие преувеличения; мне хотелось
понравиться ей, но значительно позже я узнал, что с самого начала
показался ей "зазнайкой". Мы говорили о книгах, но она избегала этой темы
и больше отмалчивалась; о картинах она рассуждала гораздо свободнее.
Картины ей "нравились". В скором времени я понял, что она не блещет
оригинальным умом и является самым заурядным существом, но мне даже
нравилось это; в ней было что-то возбуждавшее во мне чувственные желания и
обещавшее возможность их удовлетворения; не ведая о том сама, она обладала
физическими достоинствами, которые кружили мне голову, как крепкое вино.
Я стремился продолжать наше знакомство, каким бы скучным оно ни
казалось. Вскоре нам предстояло миновать этот первый, неинтересный этап
наших отношений, познать сущность любви.
Я видел ее в своих мечтах совсем иной, чем она была в действительности:
ослепительно прекрасной, достойной обожания. Порой, когда во время наших
встреч нам не о чем было говорить и мы замолкали, я откровенно и жадно
любовался ею; в такие минуты словно спадал с нее покров, и она представала
передо мной во всей своей прелести. Признаюсь, странно, удивительно
странно, что такое неотразимое очарование таилось для меня в ее внешности,
в матовой смуглости лица, в изящных очертаниях губ, в плавной линии плеч.
Вероятно, многие не назвали бы ее красивой, но о вкусах не спорят.
Конечно, в ее лице и фигуре были недостатки, но для меня они не имели
значения. У нее был дурной цвет лица, но даже если бы он был
землисто-серым, я бы не замечал этого. Всеми силами я стремился к одной
заветной цели; я страстно жаждал поцеловать ее в губы.
Я очень серьезно отнесся к нашему роману, он захватил меня целиком. Мне
и в голову не приходило прекратить знакомство. Я видел, что Марион
относится ко мне гораздо более критически, чем я к ней, что ей не нравится
моя студенческая неряшливость, отсутствие так называемого "светского
воспитания".
"Почему вы носите такие воротнички?" - спросила как-то она, и я немедля
помчался разыскивать подходящий для джентльмена воротничок. Когда она
неожиданно пригласила меня на чашку чая в следующее воскресенье, чтобы
познакомить с отцом, матерью и теткой, я стал беспокоиться, что даже мой
лучший костюм не произведет на ее родных должного впечатления. Я отложил
визит на неделю и постарался принять приличный вид. Сшил визитку, купил
цилиндр. Наградой мне послужил первый за все время восхищенный взгляд
Марион. Интересно знать, много ли еще найдется таких глупцов? Должен
сказать, я без всякого принуждения отказывался от всех своих принципов и
взглядов, недостойным образом забывал самого себя. Я добровольно обрекал
себя на позор. О том, что происходило со мной, не знала ни одна живая
душа, даже Юарту я не сказал ни слова.
Ее отец, мать и тетка показались мне на редкость угрюмыми людьми. Они
жили на Уолэм-Грин, и в их доме прежде всего бросалось в глаза
преобладание черных и желтых тонов. Черными с желтым были ковры под
гобелены, такой же расцветки - драпировки и скатерти. Другой особенностью
обстановки были старые, случайно подобранные книги с выцветшим золотым
тиснением на корешках. Дешевые кисейные занавески закрывали окна от
любопытных глаз, на неустойчивом восьмиугольном столике стояли в горшках
цветы. Стены были украшены рисунками Марион в рамках с похвальными
надписями Кенсингтонского Художественного училища. На черном с позолотой
пианино лежал сборник гимнов. Над каминами висели задрапированные зеркала,
а над буфетом в столовой, где мы пили чай, я увидел безобразный, но очень
похожий портрет ее отца. Я не находил у родителей и следа ее красоты, но в
то же время у Марион было с ними какое-то неуловимое сходство.
Они были люди с претензиями на светскость и сразу же напомнили мне мою
мать и ее приятельниц, но о светской жизни они имели куда меньше
представления и потому разыгрывали свою роль без особого успеха. Я
заметил, что они, выполняя свой долг гостеприимных хозяев, все время
поглядывают на Марион. По их словам, они хотели поблагодарить меня за
доброту: я так выручил их дочь тогда в омнибусе, поэтому считали, что с их
стороны было вполне естественно меня пригласить. Они выдавали себя за
скромных дворян, укрывшихся в этом тихом, уединенном уголке от грохота и
сутолоки лондонской жизни.
Когда Марион вынула из буфета белую скатерть, чтобы накрыть стол к чаю,
на пол упала карточка с надписью: "Сдаются комнаты". Я поднял ее и передал
Марион. Она мгновенно покраснела, и тут только я сообразил, что совершил
оплошность: вероятно, карточку сняли с окна по случаю моего прихода.
Во время разговора ее отец вскользь упомянул, что очень занят делами.
Только значительно позже я узнал, что он служил внештатным конторщиком на
газовом заводе Уолэм-Грин, а в свободное время выполнял всякую домашнюю
работу. Это был крупный, неряшливо одетый, склонный к полноте мужчина, с
неумными карими глазами, которые благодаря очкам казались большими. На нем
был сюртук, сидевший мешком, и бумажный воротничок. С гордостью, как
величайшее сокровище, он мне показал толстую библию с многочисленными
фотографиями и картинками, вложенными между страницами. За домом у него
был маленький огород и небольшой парник, где выращивались помидоры.
- Как бы мне хотелось наладить там отопление, - говорил он. - С
отоплением чего только не сделаешь! Но в этом мире нельзя иметь все, что
захочется.
Отец с матерью относились к Марион с уважением, которое я находил
вполне естественным. Поведение Марион сразу резко изменилось, обычная
робость исчезла, в манерах появилась какая-то суровость и властность. Я
думаю, она командовала родителями и все делала по-своему. Это,
по-видимому, она задрапировала зеркала и раздобыла подержанное пианино. В
молодости ее мать - теперь худая и изможденная женщина - вероятно, была
красивой: у нее были правильные черты лица и такие же, как у Марион,
волосы, хотя и утратившие былой блеск. Тетка - мисс Рембот - очень крупная
особа, отличалась прямо-таки неестественной застенчивостью и очень
походила в этом отношении на брата. Я не припомню, вымолвила ли она во
время моего визита хотя бы одно слово.
Вначале все мы чувствовали себя довольно стесненно. Марион заметно
нервничала, а остальные вели себя так, словно их заставили играть какую-то
незнакомую, малопонятную роль. Но все оживились, когда я принялся болтать
о разных пустяках, рассказывать о школе, о своей жизни в Лондоне, об
Уимблхерсте и о днях своего ученичества.
- Слишком много народа нынче занимается науками, - глубокомысленно
заметил мистер Рембот. - Я иногда задаю себе вопрос: что в этом хорошего?
По своей молодости я дал втянуть себя в "маленький диспут", как он
выразился, но Марион вовремя прервала его.
- Простите, что я вмешиваюсь, - сказала она, - но, на мой взгляд, вы
оба по-своему правы.
Затем мать Марион поинтересовалась, какую церковь я посещаю. На этот
вопрос я ответил уклончиво. После чая мы слушали музыку, а потом кто-то
предложил петь гимны. Я сначала отказывался, ссылаясь на то, что у меня
нет голоса, но мои возражения не были приняты во внимание, и пришлось
петь. В конце концов я был вознагражден: сидел рядом с Марион и чувствовал
прикосновение ее волос. Ее мать, усевшись в кресло, набитое конским
волосом, бросала на нас умиленные взгляды.
Мы с Марион совершили прогулку к Путнийскому мосту, а затем все снова
пели, потом ужинали - была подана холодная ветчина и пирог, - после чего
мы с мистером Ремботом закурили трубки. Во время прогулки Марион
рассказывала мне, с какой целью она делала наброски и копии в музее.
Родственница одной из ее подруг - какая-то Смити - имела небольшое
предприятие: ее мастерская изготовляла так называемое "персидское одеяние"
- одноцветные накидки с яркой вышивкой. Марион работала в мастерской,
когда поступало много заказов. Если же мастерская не была загружена, она
придумывала новые рисунки для вышивки. С этой целью она и посещала музей,
выискивая подходящие узоры и делая наброски в записной книжке; дома она
переводила скопированные орнаменты на материал.
- Я зарабатываю немного, - сказала Марион, - но это интересное занятие.
Иногда мы работаем целые дни напролет. Конечно, работницы у нас страшно
заурядны, но мы с ними почти не разговариваем. К тому же Смити способна
говорить за десятерых.
Действительно, если судить по Марион, работницы в мастерской были
личностями весьма заурядными.
Семейная обстановка в доме на Уолэм-Грин, его обитатели и то
обстоятельство, что я увидел Марион в новом свете, не поколебали моей
решимости жениться на ней. Родители не понравились мне. Но я принял их как
неизбежность. Более того, Марион явно выигрывала в моих глазах при
сравнении с ними; она властвовала над ними, она во всем была выше их и не
скрывала этого.
Моя страсть росла с каждым днем. Я только и думал о том, как бы сделать
приятное Марион, доказать ей свою преданность, каким роскошным подарком
порадовать, как бы дать понять, насколько она мне желанна. И если иногда
она обнаруживала свою ограниченность, если ее невежество теперь уже не
вызывало у меня никаких сомнений, я говорил себе, что ее душевные качества
для меня дороже самого утонченного ума и блестящего образования. И я
сейчас еще думаю, что, по существу говоря, не ошибался. В ней было что-то
прекрасное, что-то простое и вместе с тем возвышенное, порой проступавшее
сквозь невежество, банальность и ограниченность, как мелькает язычок в
пасти змеи...
Однажды вечером я удостоился чести проводить ее после концерта в
институт Биркбека. Мы возвращались подземкой в вагоне первого класса -
лучшего вагона в поезде не имелось. Мы были одни, и я впервые рискнул
обнять ее.
- Зачем это? - как-то неуверенно сказала она.
- Я люблю вас, - прошептал я, чувствуя, как бешено колотится мое
сердце, привлек ее к себе и поцеловал в холодные, безжизненные губы.
- Любите меня? - спросила она, вырываясь из моих объятий. - Не надо! -
Затем, когда поезд остановился на станции, она добавила: - Вы не должны
никому говорить... Не знаю... Вам не следовало этого делать...
В вагон вошли еще два пассажира, и я вынужден был на время
утихомириться. Когда мы остались снова наедине и проходили около Баттерси,
Марион напустила на себя обиженный вид. Я расстался с ней, не добившись
прошения и страшно расстроенный.
Когда мы с ней опять встретились, она потребовала, чтобы я никогда не
повторял "подобных вещей".
Я думал, что поцелуй принесет мне величайшую радость. Но оказалось, что
это лишь первый робкий шаг на пути любви. Я оказал ей, что хочу на ней
жениться - это единственная цель моей жизни.
- Но вы же не в состоянии... - возразила она. - Какой смысл вести такие
разговоры?
Я удивленно уставился на нее.
- Поверьте, я говорю серьезно.
- Вы не можете жениться. Это вопрос нескольких лет...
- Но я люблю вас, - настаивал я.
Ее милые губы, которые я уже целовал, были совсем близко от меня;
стоило только протянуть руку, чтобы прикоснуться к холодной красоте,
которую я хотел оживить, но я видел, что между нами разверзалась пропасть
- годы труда, ожидания, разочарования, неопределенности.
- Я люблю вас, - повторил я. - А вы разве не любите меня?
Она посмотрела на меня суровыми, неумолимыми глазами.
- Не знаю, - ответила она. - Конечно, вы мне нравитесь... Но надо быть
благоразумными...
Я помню еще и сейчас, как меня расстроил ее жесткий ответ. Мне
следовало уже тогда понять, что она не разделяет моей страсти. Но разве я
мог в то время это осознать? Я до безумия желал ее и наделял
необыкновенными достоинствами. Мной владело нелепое и стихийное стремление
обладать ею...
- Но... а любовь... - сказал я.
- Но надо быть благоразумными, - повторила она. - Мне нравится бывать с
вами. Пусть все останется по-прежнему.
Теперь вы поймете, почему я испытывал такой упадок духа. Причин было
более чем достаточно. Я работал все хуже и хуже, от былого моего рвения и
аккуратности не осталось и следа, я все больше отставал от своих
коллег-студентов. Чуть ли не весь запас моей душевной энергии я отдавал
служению Марион, и мало что оставалось на долю науки.
Я невероятно опустился и всячески избегал встречаться со своими
товарищами-студентами. Не удивительно, что в конце концов эти хмурые,
бледные, тупые, но усидчивые и трудолюбивые северяне перестали видеть во
мне соперника и стали презирать меня. Даже девица по одному предмету
получила лучшие отметки, чем я. После этого для меня стало вопросом чести
публично игнорировать все школьные порядки, хотя и раньше я никогда не
соблюдал их...
Однажды я сидел в саду Кенсингтонского дворца под впечатлением
неприятного разговора с инспектором училища, во