Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
Эльрик, раненный в ногу, нерешительно посмотрел на Корума. Эрикезе,
поглощенный битвой, даже не повернул головы.
- Джерри-а-Конель мудр, друзья мои, - сказал вадагский принц. - Он знает
многое из того, о чем мы не имеем ни малейшего представления. Давайте
поступим, как он посоветовал. Эрикезе, словно очнувшись, взял Корума за
руку, отбросил окровавленную косу в сторону и вновь вытащил из ножен свой
черный меч. Эльрик, чуть поколебавшись, последовал примеру Эрикезе.
И внезапно Корум почувствовал, как необъяснимая сила вливается в каждую
клеточку его усталого тела, и он громко рассмеялся, испытывая наслаждение,
равного которому не испытывал всю свою жизнь. Смеялся Эльрик, смеялся
Эрикезе.
Они объединились, Трое в Одном, и смеялись, как один, двигаясь, как один,
сражались, как один человек.
Хоть Корум и не принимал участия в битве, он чувствовал, что держит в
каждой руке по мечу и убивает ими своих врагов, беспорядочно отступающих,
мечущихся в панике, не понимающих, почему лезвия, не причинявшие им раньше
вреда, беспощадно разят их одного за другим.
- Вперед! - крикнул вадагский принц в три горла. Единый в трех лицах, он
стал непобедим. Зверям некуда было от него скрыться; кровь текла ручьями. От
чудовищного потока энергии, проходящего сквозь его тело, задрожали стены,
пошел трещинами потолок. Словно издалека услышал Корум испуганный голос
Войлодьона Гагнасдиака:
- Башня! Вы разрушите Исчезающую Башню! А затем к трем героям, осторожно
ступая по скользкому от крови полу, подошел Джерри-а-Конель.
- Войлодьон прав, - сказал он. - Всякое может случиться... Базилий, ко
мне!
И тогда Корум понял, что в лицо карлика вцепился черно-белый кот, в
который раз выручивший своего хозяина. Сейчас Базилий подлетел к Джерри,
уселся к нему на плечо и завертел головой.
Эльрик выдернул свою руку из руки Корума и бросился к маленькому оконцу.
Выглянув в него он воскликнул:
- Мы лопали в мир забвенья!
Когда контакт Корума с частью самого себя прервался, он лишился сил. С
большим трудом вадагский принц удержался на ногах. Исчезающая Башня
раскачивалась. Карлик лежал на полу, закрыв лицо руками. Из под его пальцев
текла кровь.
Джерри подошел к Эльрику и заговорил с ним. Они отошли от окна, и Корум
услышал последнюю фразу, произнесенную вечным странником:
- Прошу тебя, друг Эльрик, помоги мне найти мою шляпу.
- Ты способен думать сейчас о шляпе? ! Джерри подмигнул вадагскому принцу
и почесал кота за ухом.
- Конечно! Принц Корум, лорд Эрикезе, пойдемте с нами! Они прошли мимо
рыдающего Войлодьона Гагнасдиака, очутились в узком коридоре, в конце
которого находилась лестница, ведущая в подвал. Джерри зажег факел, поднял
его над головой и начал спускаться по ступенькам.
Башня дрожала все сильнее; камень, упавший с потолка, разлетелся на куски
у ног Эльрика.
- Я предпочел бы как можно скорее выбраться отсюда, - сказал альбинос.
Если Башня развалится, мы будем погребены под обломками.
- Не беспокойся, принц Эльрик. Поверь, я знаю, что делаю. Они спустились
в подвал и остановились перед запертой дверью.
- Сейф Войлодьона, - сказал вечный странник. - Каждый из вас найдет здесь
вещь, которая может ему пригодиться. А я, надеюсь, разыщу свою шляпу. Ее
изготовили для меня на заказ, и к тому же она идеально подходит под цвет
моих сапог...
- Как ты собираешься открыть стальную дверь? поинтересовался Эрикезе.
- Очень просто. - В голосе Джерри проскользнули иронические нотки. - Если
вы соедините руки, друзья мои... - Он перехватил изумленный взгляд Корума,
улыбнулся и не торопясь продолжил, -... я скажу вам, что делать дальше.
И вновь они соединили руки, и вновь засмеялись, как один, чувствуя, что
сбылись их сокровенные мечты. Может быть (думал каждый из них), когда-нибудь
они перестанут быть отдельными личностями, превратятся в одного человека и,
наконец, обретут счастье.
- А сейчас, принц Корум, - спокойно сказал Джерри, - если тебя не
затруднит легонько стукнуть по двери ногой...
Корум ударил каблуком сапога, и тяжелая дверь, мгновенно сорванная с
петель, упала внутрь комнаты. Вадагский принц нехотя прервал контакт с двумя
героями. Ему почему-то казалось, что его обманули.
Башня ходила ходуном. С большим трудом прошли они в сокровищницу
Войлодьона Гагнасдиака, и Эльрик тут же принялся осматривать золотой трон, а
Эрикезе - боевой топор огромных размеров, который подошел бы разве что
великану.
Здесь были собраны вещи, которые карлик, путешествуя по мирам
множественной вселенной, отнял или украл у своих пленников. Корум ходил по
комнате, восхищаясь красотой различных изделий, достойных занять место даже
в вадагских музеях. Тем временем Джерри что-то сказал Эльрику и передал ему
какой-то предмет.
- Откуда ты знаешь? - услышал Корум удивленный голос альбиноса.
Вечный странник ответил нечто невразумительное, а затем неожиданно
наклонился, вскрикнул от удовольствия и поднял с пола свою шляпу, которую
немедленно принялся отряхивать и оглаживать. Но деятельность Джерри этим не
ограничилась:
Сначала он взял со стола кубок и протянул его Коруму со словами: "Держи,
в хозяйстве пригодится", потом долго рылся в сундучке с драгоценностями и,
вытащив оттуда кольцо, протянул его Эрикезе.
Это - твоя награда за то, что ты помог мне спастись. - Тон Джерри был
одновременно и шутливый, и многозначительный.
Эрикезе улыбнулся.
- У меня такое ощущенье, молодой человек, что ты не особо нуждался в
помощи.
- Ты ошибаешься, друг мой. Мне грозила страшная опасность. - Вечный
странник говорил рассеянно и смотрел по сторонам, словно что-то искал и
никак не мог найти. Башню тряхнуло со страшной силой.
- Пора возвращаться, - сказал Эльрик, едва удержавшись на ногах. Корум
заметил, что альбинос держит под мышкой небольшую металлическую коробку.
- Вот он! - воскликнул Джерри, вытаскивая из сваленного в углу комнаты
хлама небольшой жезл тусклого желтого цвета. -Чванливый Войлодьон напропалую
хвастал передо мной своими сокровищами, не зная их настоящей цены. Однажды
он убил путешественника, который утверждал, что может снять с Исчезающей
Башни проклятье Хаоса и вернуть ее на прежнее место. И путешественник не
лгал, потому что являлся счастливым обладателем Рунного Посоха, который вы
сейчас видите. Он был у Хокмуна, когда я путешествовал с ним по Черной
Империи.
Глава 2
ДОРОГА В ТАНЕЛОРН
- Что такое Рунный Посох? - спросил Корум.
- Я с трудом вспоминаю одно его определение... Ты же маешь, у меня плохая
память.
Эльрик едва удержался от улыбки.
- Оно и видно, - пробормотал он.
- Рунный Посох, - поучительно сказал Джерри, - это - предмет, который
существует только в той точке пространства-времени, где законы волшебства и
точных наук не противоречат друг другу. Он генерирует поле, с помощью
которого сохраняется при любых условиях.
Часть потолка рухнула, Башня накренилась.
Эрикезе отскочил в сторону.
- По-моему, нас сейчас завалит, - сказал он. Джерри, казалось, поглаживал
жезл рукой, но, приглядевшись, Корум понял, что он водит по тусклой
поверхности пальцами, вычерчивая какой-то сложный узор.
- Подойдите ко мне, друзья, - сказал вечный странник. Башня трещала,
камни падали, огромный кусок крыши полетел вниз и скрылся из виду. Корум
увидел над собой голубое небо, вдохнул чистый свежий воздух, почувствовал
твердую почву под ногами. Четыре путешественника стояли на невидимом
крохотном островке; их окружала непроглядная темнота.
- Стойте не месте, - сказал Джерри. - Тот, кто сделает хоть один шаг,
погибнет. - Он нахмурился. - Пусть Рунный Посох сам найдет мир, в котором мы
должны очутиться. - Вечный странник говорил очень уверенно, но Корум, хорошо
зная своего друга, видел, что тот нервничает.
Цвет неба непрестанно менялся; становилось то жарко, то холодно. Они
быстро двигались сквозь измерения, причем -Корум в этом не сомневался - в
определенном направлении.
Внезапно знойный ветер пахнул вадагскому принцу а лицо.
- За мной! - крикнул Джерри, и они побежали в темноту, но буквально через
несколько секунд увидели над своими головами пылающее солнце и синее небо с
металлическим оттенком.
- Пустыня, - спокойно сказал Эрикезе. Их окружала пустыня, и ветер,
вороша песок, словно пел какую-то печальную песню. Джерри расплылся в
улыбке.
- Узнаешь, друг Эльрик?
- Вздыхающая пустыня? - воскликнул альбинос. - Я дома! Краешком глаза
Корум увидел, что Рунный Посох, который Джерри незаметно уронил на песок,
растаял в воздухе.
- Пойдемте в Танелорн! - предложил Эльрик и сделал шаг вперед, явно не
сомневаясь в согласии своих спутников.
Но Джерри-а-Конель покачал головой.
- Нет. Нам необходимо найти машину, которую Телеб К'аарна привел в
действие с помощью Повелителей Хаоса. Где она находится, принц Эльрик?
Альбинос внимательно огляделся.
- По-моему, вот там, - неуверенно ответил он и махнул рукой.
- Что ж, значит нам в ту сторону.
- Но я очень спешу! - запротестовал Эльрик. - Танелорн в опасности!
- Прежде всего ты должен уничтожить машину Телеба К'аарна.
- Но Танелорн... Корум с любопытством слушал их разговор, не понимая,
откуда вечному страннику известны такие подробности о мире Эльрика.
- Телеб К'аарна и армия зверей Хаоса еще не дошли до Танелорна, - сказал
Джерри.
- Этого не может быть! Прошло так много времени...
- Меньше одного дня. Альбинос задумался, потер лоб. Потом нехотя кивнул.
- Хорошо. Я провожу вас.
- Послушай, Джерри, если Танелорн рядом, зачем нам искать его в другом
месте? - спросил Корум.
- Тебе нужен другой Танелорн, - лаконично ответил вечный странник.
- А меня и этот устраивает, - решительно заявил Эрикезе. Я остаюсь с
Эльриком. - Быть может, тогда... - Он печально вздохнул и тоскливо посмотрел
вдаль. Казалось, Джерри пришел в ужас.
- Друг мой, - чуть ли не с испугом сказал он, - своими действиями мы и
так уничтожили определенную структуру пространства-времени. Когда барьеры,
всегда считавшиеся несокрушимыми, рухнут (а это скоро произойдет),
множественная вселенная рассыплется, как карточный домик. Пойми, встреча,
подобная нашей, может состояться не более одного раза в вечность, да и то
она смертельно опасна как для отдельных измерений, так и для каждого из нас.
Я обещаю, что тебе представится случай найти свой Танелорн. Эрикезе склонил
голову на грудь.
- Я согласен, - тихо произнес он.
- Пойдемте скорее, - нетерпеливо сказал Эльрик. - Мне надоели разговоры о
Времени с большой буквы. Давайте не будем терять то, которое находится в
нашем распоряжении! - Он резко повернулся и пошел вперед.
Они брели за ним по пустыне, увязая по щиколотку в песке, слушая
печальные вздохи ветра, и довольно скоро увидели окруженную скалами
площадку, в центре которой стояла огромная каменная чаша. Ее резная
поверхность, состоявшая, казалось, из причудливых углов, сверкала и
переливалась всеми цветами радуги.
- Что это? - прошептал Корум.
- Машина, которой пользовались еще в древние времена. Надеюсь, она
перенесет нас в Танелорн.
- Почему бы нам все-таки не пойти с Эльриком?
- Делай, что я тебе говорю, Корум. Имей терпение. Если нас не остановят,
мы скоро попадем в Танелорн, который ищем.
- И получим там помощь?
- Этого я тебе не обещаю.
Джерри обошел чашу со всех сторон, кивнул, явно удовлетворенный осмотром,
и начал вычерчивать на ее поверхности пальцем какие-то символы. Свет чаши
стал пульсировать, углы меняли формы прямо на глазах. Вечный странник
попросил Корума и Эрикезе прислониться к чаше спинами, затем достал из
кармана куртки небольшой хрустальный флакон и протянул его Эльрику.
- Когда мы отправимся путешествовать, - сказал он, перекинь этот флакон
через край чаши, а потом как можно скорее уходи в Танелорн. Выполни все, что
я сказал, и ты сослужишь и себе, и нам хорошую службу. Альбинос молча
кивнул.
- Я выполню твою просьбу.
Джерри загадочно улыбнулся и встал рядом с Корумом и Эрикезе.
- И передай привет моему брату, Мунгламу. Эльрик вздрогнул от изумления.
- Ты знаешь Мунглама? Откуда? !
- Прощай, друг Эльрик. Мы с тобой не раз еще встретимся, но, боюсь, не
узнаем друг друга. - Альбинос стоял, как вкопанный, и на его белом лице
играли отблески света! исходящего от чаши. -Впрочем, оно и к лучшему, -
добавил Джерри и сочувственно вздохнул.
А затем Эльрик исчез; в дымке тумана растворилась Вздыхающая Пустыня;
пропала куда-то странная каменная чаша. Прошло несколько секунд, и горячая
волна воздуха накатила на путешественников, чуть не сбив их с ног. Вечный
странник удовлетворенно хмыкнул.
- Машина Телеба К'аарна уничтожена. Наконец-то! Они стояли в высокой
колышущейся траве, которая скрывала их с головами.
- Как же теперь мы вернемся на наше измерение? - спросил Корум. - И куда
подевался Эрикезе?
- Ушел. У него - своя дорога, свой Танелорн. - Джерри вытер лицо пучком
травы, на которой блестели капли росы. Скоро и мы увидим вечный город.
У Корума перехватило дыхание.
- Правда?
- Да. Я чувствую его близость.
- Это - тот город, в котором ты живешь?
- Нет, Корум. Сейчас мы идем в твой Танелорн. Я лишь надеюсь, что
задуманное мною свершится.
- А что ты задумал, Джерри? Почему ты никогда и ничего мне
рассказываешь?
- О чем, друг мой? Я знал о незавидном положении Эльрика, потому что
делил с ним радость и горе на протяжении многих лет. Насколько мне известно,
мы и сейчас вместе. Я знал, как помочь Эрикезе, потому что был - или буду -
его спутником. Но на самом деле я ничего не знаю. Мною руководит слепой
инстинкт.
Пойдем, принц Корум.
Джерри уверенно зашагал по высокой траве, словно видел перед собой
дорогу, которая должна была привести его к намеченной цели.
Глава 3
СЛИЯНИЕ МИЛЛИОНА СФЕР
Перед ними лежал Танелорн.
Голубой город в голубой дымке, сливающийся с необъятным голубым небом.
Здания всевозможных оттенков голубого цвета сверкали и переливались.
Иссиня-черные башни и бледно-фиолетовые купола со шпилями подымались
ввысь, словно гордясь своей красотой.
- Не может быть, чтобы здесь жили смертные, - прошептал Принц в Алой
Мантии, замерев в восхищении, чувствуя себя ничтожной букашкой на фоне
голубого великолепия.
- Ты прав, - угрюмо ответил вечный странник. - Такого Танелорна я еще не
видел. В нем чувствуется нечто зловещее...
- Что ты имеешь в виду?
- Он прекрасен и удивителен, но непохож на настоящий. Быть может, это
антипод Танелорна или Танелорн абсолютно чуждого нам мира...
- Я тебя не понимаю. Насколько я помню, ты утверждал, что Танелорн
существует во всех временах и в каждом из миров. Если вечный город кажется
тебе несколько необычным, разве от этого он перестал быть Танелорном?
Джерри вздохнул.
- Я думал, назначение Танелорна, возвышающегося над Добром и над Злом,
даровать покой Бессмертным Воинам и Героям. Теперь я вижу, что ошибался.
- Ты полагаешь, нам грозит опасность?
- Что ты считаешь опасным? Для одного человека знание опасно, другому же
оно необходимо. Все зависит от того, кто этот человек. Ты на своем опыте мог
убедиться, что в благополучии таится опасность, но ведь ты с радостью
подвергаешь себя опасности ради благополучия. Мы видим проблески истины,
когда сталкиваемся с парадоксальными ситуациями, а следовательно - я мог бы
понять это и раньше, - Танелорн - город парадоксов. Пойдем, Корум. Нам надо
выяснить, почему мы оказались именно здесь.
Вадагский принц нахмурился.
- Хаос теснит Закон на десяти измерениях из пятнадцати. Гландит-а-Край
готовится завоевать мой мир. Ралина исчезла. Нам нельзя ошибиться, Джерри.
Мы слишком многим рискуем.
- Да. Всем.
- В таком случае, прежде чем войти в город, давай убедимся, что мы не
стали жертвами чудовищного обмана. Вечный странник весело рассмеялся.
- Каким образом? Корум посмотрел на Джерри долгим взглядом, затем опустил
глаза.
- Ты прав. Мы пойдем в Танелорн:
Они пересекли лужайку, озаренную голубым светом, очутились на широкой
улице, по обеим сторонам которой росли голубые цветы. Воздух источал
неуловимо-нежные ароматы, тишина звенела.
И Корум упал на колени и заплакал, не в силах вымолвить ни слова,
чувствуя, что он с радостью отдаст свою жизнь за эту необъяснимую красоту. А
Джерри положил руку на плечо Принца в Алой Мантии и прошептал:
- Ты нашел свой Танелорн.
***
Корум чувствовал необычную легкость во всем теле. Он почему-то не
сомневался, что теперь ему все по плечу: победить короля Мабельрода,
уничтожить Облако Раздора, которое заставляло людей бессмысленно убивать
друг друга, отыскать Ралину, где бы она ни находилась.
Два друга шли вперед, каждую секунду ожидая встречи с жителями Танелорна,
но улица оставалась пустынной. В конце ее виднелся большой голубой фонтан,
рядом с которым стояла странная статуя. Глядя на нее, вадагский принц
неожиданно подумал (хоть он и не смог бы объяснить, почему такая мысль
пришла ему в голову), что всем его мытарствам пришел конец. Он ускорил шаг,
и Джерри схватил его за руку.
- В Танелорне нельзя спешить, Корум. По мере их приближения контуры
статуи становились все отчетливее.
На фоне воздушных строений вечного города она казалась довольно грубой и
была не голубой, а темно-зеленого цвета. Существо стояло на четырех ногах и
обладало четырьмя руками (две из них были скрещены на груди, две висели по
бокам). У него были большая голова и человеческое лицо с плоским носом и
большим ртом. Губы кривились в усмешке. Левая кисть одной руки (судя по
остальным - с шестью пальцами) отсутствовала. Глаза сверкали созвездьями
драгоценных камней.
- Он смотрит на меня, - прошептал Корум, как зачарованный.
Тело статуи тоже было усыпано драгоценными камнями, сверкающими всеми
цветами радуги в голубом свете. Вадагский принц шагнул вперед, увидел одну
из скрещенных на груди рук и замер на месте. Только сейчас он понял, кого
видит перед собой, и кровь застыла у него в жилах, а сердце, казалось, чуть
не выпрыгнуло из груди.
Губы статуи еще больше искривились в усмешке, руки, висевшие по бокам,
медленно протянулись к Коруму.
А затем он услышал голос.
Голос этот был одновременно мелодичным и нежным, страстным и грубым,
мягким и жестоким, ласковым и печальным. В нем сквозила ирония и
чувствовались великий ум и великая мудрость.
- Ключ к моей свободе должен быть отдан добровольно.
Глаза из драгоценных камней сверкали и переливались; руки, скрещенные на
груди, оставались неподвижными; четыре ноги были намертво прикованы к
голубому пьедесталу.
Корум не мог вымолвить ни слова. Он сейчас походил на статую больше, чем
существо, перед ним стоявшее. Джерри вышел вперед.
- Ты - Кулл, - спокойно сказал щеголь.
- Я - Кулл.
- И Танелорн - твоя тюрьма?
- Он стал моей тюрьмой...
- ... потому что только вечный город, безвременный город в состоянии
пленить такое могущественное создание, как ты. Я понимаю.
- Но даже Танелорн не способен удержать меня, если я завершен.
Джерри поднял безжизненную левую руку Корума и дотронулся до шестипалой
кисти, искусно вделанной в живую плоть.
- Забрав то, что тебе принадлежит, ты станешь завершенным?
- Это - ключ к моей свободе