Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Муркок Майкл. Хроники Корума 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -
ом и о Космическом Равновесии. Джерри-а-Конель внимательно его слушал, хотя, казалось, знал все, о чем говорил вадагский принц. Когда Корум закончил свой рассказ, Джерри сказал: - Совершенно очевидно, что в данный момент нет смысла обращаться за помощью к лорду Аркину. Пока память об Ариохе не исчезнет из мыслей и душ большинства людей, Повелитель Закона не вернет былой силы. И, как всегда и всюду, битва смертных будет олицетворять битву Богов, а война между королевством Лира-Брода и Лайвм-ан-Эшем будет отражением войны между Законом и Хаосом на других измерениях. Если выиграет Лир-а-Брод, Хаос восторжествует и лорд Аркин вновь отправиться в изгнание. К тому же Ариох отнюдь не самый могущественный из Повелителей Мечей. Ксиомбарг куда сильней, чем он, а Мабельрод намного сильнее, чем Ксиомбарг. Я бы даже сказал, что здесь, на Земле, вы практически не испытали влияния Хаоса. - Мне от этого не легче, - пробормотал Корум. - Давайте трезво оценим обстановку, - предложила Ралина. - Скажи, а Королева и Король Мечей могут прийти на помощь Лир-а-Броду? спросил Корум. - Боги не имеют права самолично участвовать в сражениях между смертными. Но существует много способов повлиять на исход битвы. Ты хотел бы узнать планы короля Лира? - Конечно. К сожалению, это невозможно. Джерри улыбнулся. - Думаю, скоро ты поймешь, как повезло герою иметь такого спутника, как я. - И с этими словами он запустил руку в мешок и к удивлению всех присутствовавших достал оттуда какое-то животное. Оно, казалось, даже не заметило, что больше суток провело в мешке, и, открыв большие глаза, радостно замурлыкало. Это был кот, или по крайнем мере нечто похожее на кота с черной спинкой и хвостом, белыми лапками, мордочкой и грудкой и с парой красивых черных крыльев с белой окантовкой. Джерри предложил ему полакомиться прямо со стола, и кот с жадностью набросился на еду. Ралина велела слугам принести молоко, и, всласть налакавшись, кот уселся на скамью рядом с Джерри и принялся тщательно умываться, начав с лапок и грудки, а закончив крыльями. - Никогда в жизни я не видел такого чуда, - прошептал Белдан. - И я, где только ни побывал, второго такого не видел, - согласился Джерри. - Он - кот дружелюбный и часто меня выручал. Иногда наши пути расходятся, и я не встречаюсь с ним лет сто, но, как правило, мы всегда вместе, и после долгой разлуки он сразу меня узнает. Я назвал его Базилий. Признаться, имя отнюдь не оригинальное, но оно ему нравится. Надеюсь, он сумеет нам помочь. - Каким образом? - спросил Корум. - Очень просто, друзья мои. Он слетает во дворец Лир-а-Брода, посмотрит, что там происходит, а затем вернется и все нам расскажет. - Он умеет говорить?! - Речью это не назовешь, но я его понимаю. Ну так как, хотите, чтобы я послал его в Каленвир? Корум недоумевающе смотрел то на кота, то на его хозяина. - Почему бы и нет? - растерянно произнес он. - Тогда мы с Базилием поднимемся на крышу, и я объясню ему, что надо делать. Ралина, Корум и Белдан молча смотрели, как Джерри тщательно приладил на голове свою шляпу, взял кота под мышку, поклонился и вышел из зала. В открытую дверь было видно, как спутник героев поднимается по лестнице на крышу. - По-моему, я сплю, - сказал Белдан. - Так оно и есть. - Корум вздохнул. - Теперь нам снится новый сон. Будем надеятся, что мы сможем проснуться... Глава 2 СОБРАНИЕ В КАЛЕНВИРЕ Маленький крылатый кот быстро летел по ночному небу на восток, по направлению к Каленвиру. Серый дым из тысячи труб поднимался над городом, затмевая луну. Дома и дворцы были сложены из гранитных плит. Над всеми зданиями возвышался мрачный замок короля Лир-а-Брода; черные башни его сверкали, освещенные огнями; звуки, похожие на гром, прокатывались над его крышей, хотя небо было безоблачным. К этому замку подлетел маленький кот Базилий и, усевшись на одну их башен, сложил крылья. Желтые зрачки глаз сверкнули: в одну сторону, потом в другую, словно он не знал, что делать дальше. Мех у кота вздыбился, усы встопорщились, хвост стал трубой. Базилий почувствовал присутствие темных сил, сверхъестественных существ, одно из которых он ненавидел лютой ненавистью. Осторожно спрыгнув на крышу, кот протиснулся в узкое оконце и попал в темную круглую комнату. За открытой ее дверью виднелась лестница, ведущая в башню. В замке Лир-а-Брода царила полутьма; в нем легко было спрятаться и затаиться. От верхней площадки лестницы начинался коридор, освещенный факелами, а в конце его слышались звуки голосов, бряцанье оружия, звон кубков. Кот расправил крылья, поднялся к потолку, опустился на широкую черную балку, пробежал по ней и очутился в огромном зале. Внизу волновалось море голов. Кот уселся поудобнее и приготовился смотреть и слушать. *** В городе Каленвире в замке короля Лир-а-Брода по центру большого зала стоял помост из неотшлифованного обсидиана. На помосте высился гранитный трон в оправе из полудрагоценных камней. Кто-то начал вырезать на нем гирлянды цветов, но бросил грубую работу на полпути, отчего трон выглядел устрашающе. На подлокотникам его сидели две голые девушки с неприличной татуировкой на коже. Каждая из них держала в руках по кувшину и, соблюдая очередность, наливала вино в кубок человеку, сидевшему на троне. Человек этот был более семи футов ростом, на голове его красовалась корона из белого железа. Грязные спутанные волосы спадали на лоб. В светлых длинных прядях просвечивала седина. На изможденном рыхлом лице, обрамленном рыжей бородой, торчал крупный нос с синими прожилками вен; глубоко посаженные голубые глаза оглядывали присутствовавших с ненавистью и подозрением. Король был одет в парчовые вадагские одежды, - засаленные, с пятнами грязи. Наброшенная на плечи куртка из волчих шкур висела на нем мешком. Пальцы монарха сверкали кольцами, украденными у вадагов и у надрагов. Одну руку Лир-а-Брод держал на эфесе кованого железного меча, другой - сжимал медный кубок в оправе из бриллиантов. Окружая помост, спиной к своему повелителю, держа меч наголо и выставив пред собой обитые кожей и медью щиты, плечом к плечу стояли стражники. Каждый из них не уступил бы королю ростом. Медные шлемы почти полностью скрывали бородатые лица. Глаза, горящие ненавистью, смотрели вдаль. Звездная, или как ее обычно называли, Хмурая Стража, была фанатично предана своему господину. Король Лир-а-Брод окинул взглядом зал. Его заполняли воины. Единственными женщинами в нем были две голые татуированные девки, наливающие вино и королю и его придворным. В синяках, кровоподтеках и царапинах, со спутанными волосами, они с трудом передвигались среди одетых в доспехи мужчин, прижимая кувшины к бедрам. Волосы и бороды воинов были заплетены в косички. Пахло потом и кровью. Кожаные куртки скрипели, кольчуги позвякивали. Совсем недавно пир здесь был в полном разгаре, но сейчас слуги унесли скамьи и столы, оттащили перепившихся дворян в угол. Воины с нетерпением ждали, когда заговорит их король. Каждый из присутствующих в зале был военачальником. Герцоги, графы, генералы собрались со всех концов королевства на эту встречу. Были здесь и заморские гости, предпочитающие меха парчовым вадагским одеждам: эмиссары Бро-ан-Мабдена, - скалистого континента на северо-западе, - колыбели человечества. Свет в железных светильниках, прикрепленных к стенам, и свет факелов разбросал по всему залу гигантские тени, которые плясали на гранитном полу. Глаза людей блестели в полутьме, словно глаза зверей. Король Лир-а-Брод положил руки на подлокотники трона и медленно поднялся на ноги. В ту же секунду пять сотен кубков взметнулись на высоту вытянутой руки, пять сотен воинов крикнули в одно горло: - ЛИР - ЭТО ГОСУДАРСТВО! - А государство - это Лир, - механически ответил король на тост, поднятый в его честь. Он вновь обвел взглядом зал и долго смотрел на голых девиц, словно не понимая, что они здесь делают. Придворный с серыми выцветшими глазами, нездоровым цветом лица, густыми черными волосами вышел из толпы и, оскалив зубы в волчьей усмешке, остановился пред Хмурой Стражей. На голове у него был шлем с крыльями, отделанный золотом, на плечах висела огромная волчья шкура. Сразу чувствовалось, что человек этот, выглядевший более величественно, чем король, привык повелевать. Лир-а-Брод нахмурился, губы его зашевелились. - Герцог Гландит-а-Край? - Сир, я - Гландит, герцог Край, - согласно этикету ответил придворный. Я - капитан денледисси, которые принимали участие в захвате надрагских островов, а также очистили твое королевство от вадагской нечисти и всех тех, кто был союзниками вадагов. Я - брат Собаки, сын Рогатого Медведя, слуга Повелителей Хаоса! Король Лир кивнул. - Я знаю тебя, Гландит. Ты мне предан. Герцог Край поклонился. Наступила тишина. - Говори, - приказал король. Гландит дернул за завязки куртки, сунул руку за пазуху и вытащил два мешочка, висевших у него на шнурке на шее. В одном была иссохшая черная кисть руки. В другом - глаз. - Эти трофеи я добыл собственноручно, и принадлежали они одному вадагу, который скрылся от меня в замке Мойдель, расположенном на границе твоего королевства. Сейчас этот вадаг живет с мабденской женщиной, маркграфиней Ралиной-а-Алломглиль, одной из защитниц Лайвм-ан-Эша - страны, которую мы собираемся завоевать, потому что она олицетворяет собой зло. - Все это я не раз от тебя слышал, - недовольно сказал Лир-а-Брод. - И помню, что защитники замка отбили твою атаку, прибегнув к помощи ужасных колдовских сил. Продолжай. - Я хочу овладеть замком Мойдель. До меня дошли слухи, что Корум и предательница Ралина вернулись в него, ничуть не опасаясь твоего справедливого гнева. - Наши армии идут на запад, - ответил король. - Все силы брошены против Лайвм-ан-Эша. По пути мы сотрем замок Мойдель с лица земли. - Молю, сир, поручить это дело лично мне. - Ты - один из наших лучших военачальников, герцог Край. Мы хотим использовать тебя и твоих денледисси в основном сражении. - Пока жив колдун Корум, всем нам грозит смертельная опасность. Я знаю, что говорю, великий король! Он могущественный враг, и справиться с ним, возможно, будет тяжелее, чем захватить Лайвм-ан-Эш, - С одним искалеченным шефанго? Как так? - Он заключил союз с Повелителем Закона. У меня есть доказательства. Мой раб-надраг видел, как это произошло, своим вторым зрением. - Где этот надраг? - За дверью, сир. Я не осмелился осквернить твой взор видом столь грязного животного без твоего соизволения. - Пусть он войдет. Бородатые воины, как один, уставились на дверь с чувством отвращения и любопытства. Звездные стражники не шелохнулись. Король Лир уселся на трон и протянул кубок одной из девиц. Дверь открылась. Существо, чем-то напоминающее человека, вошло в зал. Ряды воинов разомкнулись, и оно, подобострастно кланяясь на каждом шагу, стало медленно идти вперед. У него было темное лицо с плоскими чертами и заросший волосами низкий лоб. Куртка и брюки из тюленьей кожи висели на нем мешком. Король Лир-а-Брод с отвращением скривил губы. Он нетерпеливо махнул рукой герцогу Краю. - Пусть твой раб говорит, что знает, и убирается вон. Гландит вытянул руку и крепко ухватил надрага за жесткие волосы. - Говори, падаль, моему королю, что ты увидел своим уродским зрением! Надраг открыл рот, но от страха не смог вымолвить не слова. - Говори! Живо! - Я... я видел другие измерения... - Ты видел Ифсрарн? Ад? - в ужасе пробормотал король. - Другие измерения... - надраг вздрогнул и испуганно кивнул. - Да, Иффарн, Ад. Я разговаривал с одним... дьяволом. Он сказал мне, что Повелитель Хаоса Ариох... - Он имеет в виду Повелителя Мечей, Арага, - пояснил Гланднт. - Великого Старого Бога. - Дьявол сказал мне, что Ариоха Арага обил один вадаг, принц Корум. Повелитель Закона вновь правит нашими Пятью... нашим миром. - Надраг судорожно вздохнул и умолк. - Рассказывай! Все рассказывай! - свирепо выкрикнул Гландит, дергая его за волосы. - Не вздумай лгать моему королю! Что ты узнал о мабденах? - Повелитель Закона Аркин еще не полностью захватил власть в свои руки. Он собирается сделать это с помощью смертных, в том числе Корума и мабденов из Лайвм-ан-Эша, которые будут служить ему верой и правдой. - Значит, мы были правы! - торжественно объявил король. - Мы хорошо сделали, что подготовились к войне! Придется уничтожить мягкотелых дегенератов, собирающихся служить Закону! - Ты согласен, что мой долг - убить Корума? - вкрадчиво спросил Гландит-а-Край. Король нахмурился и пристально посмотрел в глаза своему подданому. - Хорошо, - сказал он после непродолжительного молчания. - Действуй! - Он махнул рукой. - И убери с глаз моих этого вонючего надрага Пришло время совершить обряд вызывания Собаки и Рогатого Медведя! *** Сидя на высокой балке, кот внезапно почувствовал, что шерстка его вздыбилась. Базилий уже не один раз хотел покинуть Зал Приемов, но он был котом исполнительным и очень любил своего хозяина, а Джерри строго-настрого приказал ему увидеть и услышать все, что происходило на собрании в Каленвире. Мабденские воины отошли к стенам, король Лир-а-Брод покинул свой трон, голые девки куда-то исчезли. Центр зала опустел. Наступила мертвая тишина, Король Лир, окруженный Хмурой Стражей, громко хлопнул в ладоши. Двери распахнулись настежь, и в зал ввезли большую клетку, в которой находились дети, молодые девушки и несколько юношей крестьянского сословия. Взрослые давно уже не пытались утешить детей и, уцепившись за прутья, с отчаянием смотрели на своих мучителей. - Ага! - восхищенно вскричал Лир. - Нежная пища, вкусная пища! Лакомый кусочек для Собаки и Медведя! - Он сделал шаг вперед, и Звездные Стражники, как один, шагнули вслед. Король внимательно оглядел пленников и облизнул губы. - Пусть мясо поджарят, - приказал он. - Сладкий запах дойдет до Иффарна и возбудит аппетит Богов. Они придут к нам! Одна из девушек громко вскрикнула и упала в обморок. Юноши склонили головы и заплакали. Дети испуганно смотрели по сторонам, не понимая, что их ждет. Сквозь верхние прутья клетки были продеты веревки, перекинутые через балку, и слуги начали тянуть за них, поднимая несчастных крестьян к потолку. Кот сжался в комочек, но не покинул свой наблюдательный пост. Глаза мабденских воинов возбужденно блестели. Слуги внесли большую жаровню, поставили ее под клетку и вылили на раскаленные угли кувшины с маслом. Пламя столбом поднялось в воздух. Обезумевшие пленники дико кричали. Король Лир-а-Брод весело хохотал. Гландит-а-Край вторил своему королю. Герцоги, графы, генералы вторили королю и Гландит-а-Краю. Крики жертв постепенно утихли. Огонь слегка потрескивал, пахло горелой человеческой плотью. Смех тоже утих, и в зале воцарилась мертвая тишина. Мабденские военачальники застыли в напряженном ожидании. В городе Каленвире, в замке короля Лир-а-Брода, в Тронном Зале раздался вой. На всякий случай кот отбежал поближе к коридору. Вой нарастал. Он леденил кровь. Светильники и факелы внезпно погасли. Зал погрузился во тьму. Жуткий вой слышался со всех сторон, то затихая, то усиливаясь. Затем послышалось грозное рычание. Эти звуки издавали Собака и Рогатый Медведь - темные и страшные Боги мабденов. *** Стены зала содрогнулись. Помост, на котором стоял трон, слабо осветился. В радужном сиянии, раздражающем глаз, на помосте появилось огромное существо, которое, словно пародируя Человека, встало на задние лапы и вытянулось во весь рост. Открыв пасть, оно поворачивало голову то в одну, то в другую сторону, жадно принюхиваясь. Собака замотала головой; из горла ее вырвалось рычание. Ответное рычание, куда более грозное, раздалось с другой стороны трона. Свет сгустился, превратился в. громадного черного медведя с длинными рогами, загибающимися к шее. Медведь злобно наморщил нос, обнажив большие острые клыки, схватил лапой закопченые прутья клетки и притянул ее к трону. Собака и Медведь с жадностью накинулись на еду, запихивая в рот куски мяса, хрипя и чавкая, хрустя костями, вылизывая кровь. Насытившись, Неразумные Боги неразумных мабденов уселись на помосте и уставились на молчаливых, перепуганных насмерть воинов. Король Лир-а-Брод вышел из круга, образованного Хмурой Стражей, и подошел к трону. Опустившись на колени, он поднял руку в знак полного повиновения Собаке и Рогатому Медведю. - Великие Боги, услышьте нас! - простонал он. - Нам стало известно, что Повелитель Араг убит одним шефанго, который примкнул к нашим врагам из Лайвм-ан-Эша, погружающейся в море страны. Нам грозит гибель, а значит, и вы, о Боги, находитесь в опасности. Можем ли мы рассчитывать на вашу помощь"" Собака завыла, Медведь зарычал. - Вы поможете нам, о Великие Боги? Лютой ненавистью вспыхнули глаза Собаки, и в ответ глаза всех присутствовавших также загорелись злобой. Собака удовлетворенно кивнула и произнесла отрывистым, резким голосом, с трудом открывая пасть: - Мы знаем об опасности. Она больше, чем вы думаете. Надо как можно скорее уничтожить врага. Тогда те, кому мы служим, вернуться и дадут нам силу. - Мы готовы, о Собака! Наши войска стоят в Каленвире и ждут приказа о выступлении. - Хорошо. Мы вам поможем. - Она повернула голову и посмотрела на своего рогатого брата. Голос Медведя был высоким, но говорил он внятно. - Наши враги обратятся к Повелителю Закона, но Аркин слишком слаб и не окажет им помощь. Ариох, которого вы называете Араг, сможет вернуться во дворец, который принадлежит ему по праву, и управлять Пятью Измерениями. Для этого ему нужны новое сердце и новый облик. Только одно сердце и только один облик подойдут Повелителю Мечей. Вам придется поймать его убийцу, Принца в Алой Мантии. Страшный обряд необходимо совершить, чтобы изгнать душу из тела, но сначала вы должны привести Корума к нам. - Значит, я не смогу убить его? - послышался разочарованный голос Гландита. - Зачем ты хочешь пощадить врага? - спросил Медведь и, услышав эти слова, даже Гландит задрожал от ужаса. - Нам пора, - сказала Собака. - Мы пришлем вам подкрепления. Командовать ими будет эмиссар Повелительницы Мечей, королевы Ксиомбарг. Он знает больше, чем мы. А затем Боги мабденов исчезли, и о том, что они пировали в зале, напоминал лишь горелый запах человеческой плоти. В темноте раздался хриплый голос короля Лира: - Факелы!Внесите факелы! Двери распахнулись настежь, и в центре зала осветился помост, трон, разломанная клетка, потухшая жаровня и дрожащий, коленнопреклоненный король Лир-а-Брод. Двое воинов Хмурой Стражи помогли своему повелителю, у которого закатывались глаза, подняться на ноги. Казалось, он не понимал, какое бремя взвалили на него Собака и Рогатый Медведь. Чуть ли не умоляюще король посмотрел на Гландита. А герцог Край ухмылялся и тяжело дышал, подобно собаке, объевшейся мяса. *** Маленький кот прополз по бревну над коридором, спусти

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору