Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
лся, побежал по
лестнице в башню. Выбравшись на крышу, он расправил крылья и, чувствуя
недомогание и усталость, медленно полетел по направлению к замку Мойдель.
Глава 3
ЛАЙВМ-АН-ЭШ
Стоял теплый ясный день середины лета; на горизонте неподвижно висели
несколько легких облачков. Разнообразные дикорастущие цветы, словно ковер,
устилали высокий холм, создавая впечатление огромного сада, за которым давно
никто не ухаживал.
Небольшая изящная шхуна причалила к берегу. Четверо путешественников, не
дожидаясь остальных, сошли по сходням, ведя лошадей в поводу, и поскакали
вверх по склону холма. Высокие бархатные тюльпаны били их по ногам; воздух
был наполнен сладкими ароматами.
Первый путешественник - высокий, стройный, с перчаткой на левой
шестипалой руке и с черной повязкой, усыпанной драгоценными камнями, на
правом глазу, отличался от своих спутников странными чертами лица На нем
была парчовая рубашка, брюки и сапоги из мягкой кожи, кольчуга из миллиона
крошечных звеньев (верхний слой - серебряный, нижний медный) и высокий
конический серебряный шлем с серебряной сеткой вместо забрала. Его алую
мантию пресекала тетива лука.
Шпага с клинком из неземного металла и с эфесом, в головке которого
сверкал черный оникс, красовалась у него на поясе, а на луке седла висели
боевой топор и колчан со стрелами... - Корум Джайлин Ирси, Принц в Алой
Мантии, был готов к битве.
Рядом с ним скакала прелестная всадница - в шлеме, кольчуге и со щитом из
раковин морских животных, когда-то населявших западные моря, - вооруженная
изящной шпагой и коротким копьем... - маркграфиня Алломглильская, Ралина
Мойдель, была готова к битве.
За Ралиной ехал молодой человек в таких же, как у нее, доспехах, но
вооруженный боевым топором, длинным копьем, мечом и секирой. На нем был
парчовый оранжевый плащ; попона из парчи того же цвета покрывала седло его
коня, чья упряжь, украшенная драгоценными камнями, стоила намного дороже,
чем все снаряжение всадника... - Белдан-ан-Алломглиль, дальний родственник
Ралины Мойдель, был готов к битве.
У четвертого путешественника первым делом бросалась в глаза широкополая
шляпа - на сей раз с плюмажем, - лихо сдвинутая набекрень. Он был одет в
ярко-голубую рубашку, панталоны, которые могли своим цветом соперничать с
алой мантией Корума, сапоги из мягкой кожи и длинный темно-голубой плащ,
закрывавший чуть ли не всю спину лошади. На ярко-желтом поясе висели сабля в
ножнах и кинжал, а на плече сидел черно-белый кот со сложенными крыльями.
Путешественник изредка поднимал руку и чесал кота за ухом, что-то бормоча...
- Вечный странник, поэт, спутник героев, Джерри-а-Конель; битв он не любил и
никогда к ним не готовился.
В некотором отдалении от четырех путешественников скакали обитатели замка
Мойдель: воины и их жены. Все они были в традиционных алломглильских
доспехах из раковин давно вымерших ракообразных.
Живописный отряд всадников не нарушал гармоничного пейзажа герцогства
Бедвильраль-нан-Раймского, расположенного на восточных границах
Лайвм-ан-Эша.
Они отплыли из замка Мойдель на корабле после тщетной попытки разбудить
летучих мышей, спавших мертвым сном в гигантских пещерах. ("Создания
Хаоса,объяснил Джерри-а-Коннель. - Вряд ли теперь удастся ими
воспользоваться"). И, несмотря на все усилия, Коруму так и не удалось
установить связь с лордом Аркином, который, очевидно, был занят какими-то
неотложными делами и не хотел отвлекаться по пустякам. Впрочем, ни у кого не
вызывало сомнений, что замок Мойдель обречен: защитить его от огромных
армий, о которых говорил кот Базилий, было невозможно. Поэтому Корум и
Ралина решили покинуть остров, добраться до столицы Лайвм-ан-Эша, именуемой
Хельвиг-нан-Вейк, и предупредить короля о грозящей ему опасности с востока и
с юга.
Глядя по сторонам и наслаждаясь красотой природы, Корум понял, почему
мабдены из Лайвм-ан-Эша обладали многими достоинствами вадагов.
Корум решил покинуть замок Мойдель не из трусости. Во-первых, он считал,
что осторожность не помешает, а во-вторых, надеялся выиграть время, не
сомневаясь, что Гландит потратит много дней, если не недель, строя плны
захвата замка, давно покинутого людьми.
До столицы герцогства Бедвильраль-нан-Раймского - Лларака-ан-Фоль - было
не меньше двух дней пути. Путешественники надеялись получить там свежих
лошадей и узнать последние новости. Герцог, живший в Ллараке, знал Ралину
еще девочкой.
Он наверняка поверит ее рассказу и окажет им помощь. От Лларака до
Хельвиг-нан-Вейка они доберутся примерно за неделю.
Корум, предложивший этот план действий, никак не мог избавиться от мысли,
что он с каждым шагом удаляется от своего врага. Вадагского принца так
тянуло вернуться в замок Мойдель и дождаться там прихода Гландита. Он
боролся с этим нелепым желанием, стал мрачен и угрюм и почти не разговаривал
со своими товарищами.
Спутники Корума были настроены более оптимистично и радовались, что
смогут помочь жителям Лайвм-ан-Эша подготовиться к нападению, которое
Лир-а-Брод считал внезапным. С помощью современного оружия варваров легко
будет разбить наголову. Джерри-а-Конель несколько омрачил это настроение,
напомнив, что Собака и Рогатый Медведь обещали прислать подкрепления королю
Лиру.
Ночью они разбили лагерь на Равнине Цветов, а наутро подъехали к высоким
холмам, за которыми, как в глубокой чаше, лежал Лларак-ан-Фоль.
Примерено в полдень путешественники увидели небольшую деревушку,
живописно раскинувшуюся по обеим сторонам реки. На деревенской площади
собралась толпа; человек, стоящий на помосте, что-то говорил и возбужденно
размахивал руками.
Джерри-а-Конель нахмурился.
- Похоже, они чем-то сильно взволнованы. Может, узнали о готовящемся
вторжении?
Корум, глядя на толпу, машинально теребил правой рукой повязку на глазу.
- Несомненно, у них что-то случилось. Придется спросить, в чем дело.
Джерри кивнул, и Корум, сделав знак своим товарищам и отряду воинов
следовать за ним, поскакал к площади, человек в черном плаще, безумно
сверкая глазами, выкрикнул:
- Кто вы такие? На чьей вы стороне? Нам не прокормить вашу армию.
- Ничего себе армия, - пробормотал Джерри и громко добавил. - Не надо нас
бояться, друзья. Мы проезжаем вашу деревню по пути в Лларак.
- Ага! Значит вы - сторонники герцога! - вскричал безумец. - Горе нам!
- Почему? - спросил озадаченный Джерри. - Прости, но я тебя не понимаю.
- Потому что вы станете защищать слабых глупых выродков, которые говорят
о мире, не понимая, что тем самым они накличут на нас войну!
- Опять ничего не понял. Кто ты такой?
- Веренак, священник Урлеха. Я служу ему и тем самым забочусь не только о
благополучии жителей этой деревни, но и всей страны в целом.
- Урлех, - прошептал Корум на ухо Джерри, - местный божок, один из
вассалов Ариоха. Я думал, после исчезновения Валета Мечей о нем забудут.
- Наверное, так оно и есть. Посмотри, как расстроен Веренак.
- Ты прав. Веренак не отрываясь смотрел на Корума.
- Ты - не человек!
- Я - смертный, - спокойно ответил Принц в Алой Мантии. - Но я не из расы
мабденов.
- Ты - вадаг!
- Да. Последний на этой земле.
- Гоните их отсюда! - взревел Веренак. - Иначе Повелители Мечей страшно
отомстят вам! Недалеко то время, когда сюда придет Хаос, и каждый из нас
должен денно и нощно молиться Урлеху, если он хочет выжить!
- Твой Урлех давно погиб, - сказал Корум. - Он исчез из нашего измерения
вместе со своим господином, герцогом Ариохом.
- Ложь! Наглая ложь! - завопил священник. - Урлех жив!
- Это вряд ли, - лениво протянул Джерри. Корум привстал на стременах и
обратился к деревенским жителям.
- Нашими Пятью Измерениями сейчас правит Повелитель Закона, лорд Аркин.
Он принесет нам мир, сделает нашу жизнь безопасной.
- Не правда! - кринул Веренак. - Ариох победил Аркина много веков назад.
- А сейчас Ариох вновь изгнан, - твердо сказал Корум. - И мы должны
защитить землю, на которой живем, и позаботиться, чтобы никто не смог
нарушить наш покой. Могущественный Хаос разрушает все на своем пути, сеет
ужас в наших душах. На Лайвм-ан-Эш собираются напасть чужеземные захватчики
мабдены, которые служат Хаосу и собираются уничтожить всех мирных жителей!
- А я говорю - ты лжешь! - воскликнул Веренак. - Ты клевещешь на Великого
Повелителя Мечей Ариоха и на Бога Урлеха. Но мы останемся верны Хаосу!
Крестьяне неуверенно переглядывались.
- В таком случае вы сами накличите на себя беду, - уверенно сказал Корум.
И я не лгу. Ариох исчез на моих глазах, когда я уничтожил его сердце!
- Святотатство! - вскричал Веренак. - Убирайтесь отсюда! Я не позволю
развращать невинные души моих прихожан!
Крестьяне подозрительно смотрели то на Корума, то на священника. Один из
них отделился и вышел к помосту.
- По правде сказать, нас не интересует ни Закон, ни Хаос, негромко
произнес он. - Мы хотим жить тихо и мирно, как всегда. Еще недавно, Веренак,
ты не позволял себе вмешиваться в наши дела. Да, ты помогал нам
заклинаниями, но мы каждый раз тебе платили. Сейчас ты говоришь о священной
войне и требуешь, чтобы мы восстали против нашего герцога, если хотим спасти
наши души. А теперь этот... вадаг утверждает, что мы должны сражаться на
стороне Закона, и тоже, чтобы спастись. Но по-моему, нашим жизням пока ничто
не угрожает. Сам знаешь, Веренак, когда нет предзнаменований...
- Они были! - возопил священник. - Я видел их во сне! Мы должны доказать
нашу преданность Урлеху и выступить на стороне Хаоса!
Корум пожал плечами.
- Сражаться за Хаос - безумие. А если вы останетесь нейтральны, он асе
равно вас уничтожит. Наш небольшой отряд вы сочли за армию, а это значит,
вам никогда не доводилось видеть настоящего войска. Если вы не объединитесь,
чтобы отразить натиск врага, ваши цветущие холмы в один прекрасный день
почернеют от всадников, которые сотрут деревню с лица земли, и не заметят
этого. Я сам пострадал от рук варваров и знаю, с какой жестокостью они
грабят, пытают, убивают, насилуют. От вашего покоя не останется и следа,
если вы не пойдете со мной в Лларак и не приготовитесь защищать свою страну.
- Признаться, я не понимаю, с чего начался спор? неожиданно спросил
Джерри, меняя тему разговора. - Почему ты уговариваешь людей восстать против
их законного господина, Веренак?
Священник нахмурился.
- Потому что герцог сошел с ума. Уже месяц, как он выгнал всех
священников Урлеха из города и возродил слащавый культ Илаха. Таким образом
он открыто принял сторону Закона и презрел Хаос. Но гаев Богов падет на его
голову! Ему отомстит Урлех! Ему отомстит сам Повелитель Мечей, Ариох! И кара
постигнет каждого, кто не воспротивится воле герцога! Вот почему я хочу,
чтобы эти простые невинные люди выступили против него.
- Мне кажется, эти простые невинные люди намного умнее тебя, друг мой,
рассмеялся Джерри. Веренак воздел руки к небесам.
- Великий Урлех, заклинаю тебя, уничтожь этого ухмыляющегося идиота!
Позади помоста, на котором Веренак произносил свои пылкие речи,
находилась большая цистерна. Священник задрал голову в небо, бормоча
заклинания, и в эту минуту поскользнулся, нелепо замахал руками в воздухе и
плюхнулся в воду.
Крестьяне расхохотались. Мужчина, только что выступавший от их имени,
подошел к Коруму.
- Не беспокойся, друг, в нашей деревне война никому не по душе. Помимо
прочих дел, нам еще предстоит собрать урожай.
- Вам не удастся этого сделать, если восточные мабдены поведут войска
через Лларак, - предупредил Корум. - Но я не хочу с тобой спорить. Скажу
только, что одно время мы, вадаги, тоже не верили в кровожадность мабденов и
не обращали внимания на слухи. Вот почему погибли мои мать, отец, сестры и
братья.
Вот почему я - последний вадаг на этой земле.
Крестьянин отер пот со лба тыльной стороной ладони и почесал в голове.
- Я подумаю над твоими словами, друг вадаг.
- А что будет со священником? - Корум кивнул на Веренака, которому никак
не удавалось выбраться из воды.
- Мы его не тронем, да и он не будет нас больше беспокоить. Ему предстоит
обойти еще много деревень. Правда, я сомневаюсь, что крестьяне в них так же
терпеливы, как мы. Корум кивнул.
- Хорошо, но помни, что мелкие стычки, споры, вроде нашего,
незначительные решения - например то, которое принял герцог, изгнав
священников Урлеха - прямо указывают, что очень скоро разразится война между
Законом и Хаосом. Веренак вербует солдат в армию Хаоса, герцог - выступает
на стороне Закона. Оба они чувствуют приближение опасности, но я знаю, что
войско мабденов выступило в поход и идет на Лайвм-ан-Эш. Не забудь, что я
предупредил тебя, друг мой. И какое бы решение вы ни приняли, будьте
осторожны.
Крестьянин закусил губу.
- Я подумаю, - сказал он после непродолжительного молчания.
Площадь опустела. Веренак, ковыляя, шел к свой лошади, бросая на Корума
угрожающие взгляды.
- Будь нашим гостем, - добродушно предложил крестьянин.
- Мы с удовольствием примем и тебя и твоих людей. Корум покачал головой.
- Спасибо тебе за приглашение, но нам надо торопиться. То, что я здесь
видел и слышал, подтверждает мои худшие опасения. Необходимо предупредить
герцога о грозящей опасности. Прощай.
- Прощай, друг, - задумчиво ответил крестьянин. Они скакали по деревне, и
Джерри неожиданно рассмеялся.
- Забавная получилась сцена, не хуже, чем в комедии, которую я как-то
сочинил.
- Смех сквозь слезы, - мрачно пробормотал Корум.
- Как и в любой хорошей комедии, - заявил Джерри.
***
Они гнали коней во весь опор, словно воины Лир-а-Брода гнались за ними по
пятам. Казалось, атмосфера была накалена до предела: в каждой деревне велись
на первый взгляд ничего не значащие споры между сторонниками Урлеха и Илаха,
но никто не хотел слушать Корума, который предупреждал, что Хаос
восторжествует и все они будут уничтожены, если не возьмутся за оружие и не
подготовятся отразить нападение армий короля Лира-Брода.
Когда Корум и его товарищи увидели с вершины холма Лларак-ан-Фоль, они
поняли, что там кипит битва.
Города Лайвм-ан-Эша, как правило, окружали крепостные стены, и Лларак не
был исключением. Дворец герцога Бедвильральского мало чем отличался от
других высоких зданий; все дома в городе, и каменные, и кирпичные, были
разрисованы яркими красками. Сейчас улицы казались безмолвными и пустынными;
одно из строений неподалеку от резиденции герцога - там, где происходило
сражение - горело ярким пламенем.
Оставив своих жен на вершине холма, отряд воинов княжества
Алломглильского поскакал к городу.
- Похоже, не все священники такие мирные, как Веренак! крикнул Корум
Ралине, подавая ей копье. На галопе подскакали они к окраине города.
- Тебе придется быть нашей провожатой! Заодно покажешь, кто сражается за
герцога, а кто - против!
Ралина ничего не ответила, лишь пришпорила коня, и они понеслись за ней к
центральной площади Лларак-ан-Фоля.
И вот они оказались в гуще битвы. Воины в голубых мундирах, в доспехах из
раковин гигантских морских животных оборонялись против толпы крестьян, во
главе которых дрались профессиональные солдаты в пурпурно-коричневой форме.
- Голубые - за герцога! - крикнула Ралина. - Коричневые - городская
стража. Они всегда соперничали друг с другом!
Коруму не хотелось убивать. Он не испытывал враждебных чувств ни к
крестьянам, ни к солдатам, которые сами не знали, почему они дерутся; не
могли понять, что являются слепыми орудиями Хаоса. Наверняка эти люди просто
озлобились, когда священников Урлеха выгнали из города, и сейчас нашли выход
своей злобе.
Но Ралина повела своих всадников в атаку. Держа копья наперевес,
кавалеристы врезались в толпу, прокладывая в ней широкую кровавую дорогу.
Большинство крестьян сражались пешими, и Корум, вынужденный принять
участие в битве, рубил боевым топором направо и налево, видя изумленные лица
тех, кто пытался остановить его. Лошадь вадагского принца встала на дыбы,
заржала и вновь помчалась вперед, оставляя под копытами трупы. Отряд
прорвался вперед сквозь ряды противника и соединился с воинами в голубых
мундирах.
Корум почувствовал облегчение, увидев, что многие крестьяне побросали
оружие и разбежались в разные стороны. Городская стража продолжала
сражаться, и теперь Корум заметил среди них священников. Человек небольшого
роста, почти карлик, на большом пегом скакуне одобрительно закричал,
приветствуя неожиданных союзников, и взмахнул огромным мечом. По богатым
одеждам маленького человечка Корум догадался, что это - герцог.
- Бросайте оружие! - крикнул он солдатам. - Сдавайтесь, и я вас помилую!
Один из стражников поднял голову, нерешительно посмотрел на свою саблю и
бросил ее на зеылю. В ту же секунду священник, стоявший сзади, одним ударом
снес ему голову с плеч.
- Стоять насмерть! - закричал он. - За Хаос! Лучше погубить тело, чем
душу!
Оставшиеся в живых солдаты городской стражи явно потеряли интерес к
битве.
Один из них повернулся к священнику, и глаза его зажглись ненавистью.
Лезвие меча со свистом рассекло воздух, и служитель Урелха упал. На его шее
зияла огромная кровавая рана.
Корум повесил боевой топор на луку седла. Сражение практически
закончилось. Копьеносцы Ралины и воины в голубых мундирах окружили солдат,
не желавших бросать оружие, и вынудили их сдаться в плен.
Ралина присоединилась к Коруму и Джерри-а-Конелю, а через несколько минут
к ним подскакал маленький человечек на большой лошади. Кот Базилий, все еще
сидевший на плече Джерри, выглядел скорее удивленным, чем испуганным.
- Я - герцог Гвелин Бедвильральский, - представился карлик, обращаясь к
Ралине. - За помощь твою премного благодарен. Токмо не из Айвиша ты, и в
Адвине воины столь славные мне неведомы, а из прочих княжеств, услыхав про
мои невзгоды, никогда не успел бы ты, рыцарь, прискакать мне на помощь.
Ралина сняла шлем и тряхнула волосами. Она улыбнулась, но ответила
герцогу так же торжественно:
- Неужель не узнал ты меня, герцог Гвелин?
- Прости, но память меня подводит. Она рассмеялась.
- Сколько воды утекло! Я - Ралина, которая вышла замуж за твоего брата...
- Княжество Алломглильское! Но мне сообщили, что маркграф погиб при
кораблекрушении.
- Да, - ответила она, перестав улыбаться.
- Я думал, замок Мойдель давно поглотило море. Где же ты была все это
время, девочка моя?
- До недавних пор - в замке Мойдель. Восточные варвары вынудили меня
покинуть родные края, и я пришла предупредить тебя, что Хаос готовиться к
битве. Сегодняшнее сражение сущие пустяки по сравнению с тем, что ожидает
нашу страну.
Герцог Гвелин запустил пальцы в бороду. Он перевел взгляд на пленников и
отдал какое-то приказание своим воинам. Затем улыбнулся.
- Так, так. А кто этот храбрец с повязкой на глазу? И юноша в шляпе с
котом на плече? И... Ралина вновь рассмеялась.
- Я все тебе расскажу, герцог Гвелин, при условии, что ты пригласишь нас
в гости.
- Посмей только отказаться! Пойдемте, друзья. Дело сделано. Теперь можно
отдохнуть.
***
В небольшой гостиной дома Гвелина, обставленной просто, но со вкусом, они
отобедали холодными мясными блюдами, хлебом, сыром и запили эту скромну