Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Крейвен Сара. Романы 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -
очитаю, чтобы меня любили, находясь в здравом уме и твердой памяти. Это сообщает особую пикантность всему предприятию. Мэгги униженно покраснела. - Простите меня, мне так стыдно. Я не могу поверить, что сделала та- кое... - В чем вы сейчас-то себя обвиняете? Мы спали в одной постели, потому что вам нужно было успокоиться, вот и все. Нельзя же быть такой наивной. Если бы ночью я был вашим любовником, утром ваше тело чувствовало бы это. Мэгги опустила глаза, чтобы не видеть его иронического взгляда. - Да... наверное, вы правы. - Конечно, я прав, - мрачно сказал Джей. - Вы у нас такая умница, но порой бываете на удивление глупы. Она промолчала. Вопреки всем его увещеваниям она с удивлением чувствовала, что-то переменилось. Словно в ней завели некий механизм: каждый нерв, каждая клеточка ее тела жили новой жизнью. И где-то в глу- бине рождались новые, дотоле неведомые, ощущения - какое-то удиви- тельное, волнующее тепло, в котором она таяла, растворялась... Боже, подумала Мэгги, чувствуя, как горло сжимается спазмой от охва- тивших ее нервного возбуждения и беспокойства, надо брать себя в руки, бежать отсюда, пока я не натворила еще больших глупостей. - Мне пора вставать, - выпалила она и, отогнув манжету, взглянула на часы. - О Господи, уже почти полдень. Мэгги придвинулась было к краю кровати, но Джей протянул руку и оста- новил ее. - Успокойся, - сказал он. - Нам некуда торопиться. Все время теперь - наше. То же самое он сказал и минувшей ночью, вспомнила она, однако теперь, при свете дня, эти слова прозвучали по-другому: в них слышались скрытые намеки и смыслы, задумываться над которыми она не смела. Он коснулся ее плеча. Она ощутила призыв его пальцев сквозь плотный хлопок сорочки, словно была обнажена. Он взял в ладонь ее подбородок, повернул к себе ее лицо. С легкой улыбкой провел пальцем по ее приоткры- тым губам. Сейчас он меня поцелует, пронеслось в ее затуманенном сознании, и, если это случится, если я допущу это, я погибла. Меня спасет лишь чудо, подумала она. Джей склонился над ней, и в этот миг она снова услыхала тот же звук, который ее разбудил. На этот раз она его распознала: это не был дальний гром и вообще он не имел никакого отношения к погоде. Мэгги увернулась от Джея. - Кто-то стучит. - Скоро уйдет. - Голос Джея звучал лениво, но вместе с тем озабочен- но. - Надо подойти. Может быть, это мистер Грайс пришел сказать, что до- рогу расчистили и мы можем уехать. Она попыталась вырваться, но Джей крепко держал ее, сверля прис- тальным взглядом. - А если это и так? Мэгги, скажи мне правду, ты и сейчас хочешь, что- бы я уехал? Стук в дверь был едва ли громче ударов ее сердца. От нее требовалось лишь одно короткое слово, а может, достаточно просто кивнуть головой... Во рту у нее пересохло. Что это она делает? О чем вообще она думает? Мэгги сердито отвернулась от него. - Для вас слишком многое само собой разумеется, мистер Делани. Ночью я была беззащитна, а вы так добры... Я... благодарна вам, но не более того. Я не могу дождаться момента, когда наконец выберусь отсюда и вер- нусь к нормальной жизни. Вы, разумеется, вольны делать, что вам угодно. - Включает ли эта "нормальная жизнь", - эти два слова Джей подчеркнул с особым сарказмом, - и вашего маменькина сынка Робина? - Это уж мое дело. А теперь я спущусь вниз поговорить с мистером Грайсом. Ее босые ноги ступили на холодные половицы. После минутного колебания она решила не надевать халат и рискнуть выйти в ночной рубашке: стук в дверь становился все настойчивее. В конце концов, в этой глуши можно хо- дить и так, думала она, сбегая по лестнице. Засов заклинило. - Подождите немного, сейчас открою, - крикнула Мэгги, сражаясь с ним. Однако на пороге оказался не мистер Грайс. Это были совсем незнакомый высокий мужчина; руки он глубоко засунул в карманы плаща. Он быстро и удивленно взглянул на нее, потом изобразил на лице очаровательную улыб- ку. - Мисс Карлайл? - спросил он. - Мисс Маргарет Карлайл? Она озадаченно кивнула, досадуя, что не повиновалась инстинктивному желанию надеть халат. - Кто вы? Что вам нужно? Как вы сюда попали? - У нас свои методы. - Он еще шире расплылся в улыбке и повернулся к кому-то, стоявшему вне поля зрения Мэгги. - Приступай, Джордж. Она в твоем распоряжении. В дверях возник еще один человек, ростом пониже. Мэгги с ужасом уви- дела в его руках фотокамеру. - Нет! - вскричала она и попыталась закрыть дверь, но высокий оказал- ся проворней. - Ну зачем же так, милашка, - затараторил он. - Давайте-ка лучше по- содействуем друг другу. К обоюдной выгоде. Будьте любезны сообщить мне, сколько вам лет... - Черта с два! - Камера то и дело вспыхивала, и Мэгги проняла дрожь. - Убирайтесь из моего дома и оставьте меня в покое. - "Край Света". - Верзила изучал деревянную дощечку. - Как мило. Зву- чит заманчиво... И чрезвычайно точно: мы чуть не сдохли, пока добрались сюда. Ждали, пока уберут с дороги то проклятое дерево. Там еще машину отбуксировали - не вашу ли случайно? Ктонибудь пострадают, когда вы вре- зались? - Занимайтесь лучше своими делами, - яростно прошипела Мэгги. - А это и есть наше дело, куколка. - Снова вспышка. - Все, что имеет отношение к мистеру Джею Делани "МакГайру", - очень даже наше дело. Итак, давно ли вы его знаете и сколько раз он навещал это милое любовное гнездышко? Дайте нам эксклюзивное интервью, прежде чем другие подонки понаедут сюда. Мы в долгу не останемся. - Не понимаю, о чем вы говорите. - Будет вам. - Верзила весело подмигнул ей. - Его тут видел один местный. Поначалу он даже не поверил и вернулся, чтобы удостовериться, а потом свистнул нам. Только мы не единственные. - В таком случае, боюсь, вас одурачили, - коротко сказала Мэгги. - Уходите и не вздумайте возвращаться. Он прищелкнул языком. - Мило, не правда ли? Пригласите-ка нас на чашечку кофе, и мы все об- судим. Скоро этот дом будет осажден со всех сторон, а мы могли бы изба- вить вас от прочих. - Я не собираюсь вступать с вами ни в какие сделки. - А вдруг ваш приятель Джей Делани собирается? Давайте спросим у не- го. - Он взглянул мимо нее в глубину дома и снова расплылся в улыбке. - Собственно говоря, почему бы нам не спросить прямо сейчас? ГЛАВА ШЕСТАЯ Мэгги обернулась, сердце у нее упало. На лестнице стоял Джей, гневно сверкая глазами. Он успел натянуть джинсы, однако был босой, волосы всклокочены. Всякому ясно, что он только что с постели, подумала Мэгги, вздрагивая от очередной вспышки. - Забирай своего прихлебателя, Элкотт, и проваливайте отсюда, пока я не вышвырнул вас вон, - прорычал Джей. Верзила присвистнул и, словно обороняясь, вскинул руки. - Только без драки, Джей, пожалуйста. Мы же старинные друзья. Хорошо, мы отступим и подождем подкрепления, а ты и твоя подружка пока оденетесь и соберетесь с мыслями. - Он оглядел Мэгги с ног до головы, от его взгляда ей сделалось не по себе. - До скорой встречи, куколка. Прости, что вытащили тебя из постели. Она закрыла за ними дверь и попыталась задвинуть засов, но руки так тряслись, что Джею пришлось сделать это самому. Он был так бледен, что не спасал даже загар. - Как, черт побери, они меня здесь разыскали? - Это Дейв Арнолд, тот, что подглядывал в окно. Он в конце концов вспомнил, кто вы. Не я была ему нужна, а вы. - Ее голос дрогнул. - А я, очевидно, оказалась наградой за труды. Смешно, да? - Возможно. Только я посмеюсь как-нибудь в другой раз, - уныло сказал Джей. - О чем вы говорили с этим наглецом? Надеюсь, никаких сведений личного характера вы ему не сообщили. - Мое имя уже было ему известно. Джей пробормотал под нос какое-то ругательство. - Если ему известно имя, он узнает и все остальное, - упавшим голосом сказал он. - Черт побери, я меньше всего этого хотел. Мэгги облизала пересохшие губы кончиком языка. - Он сказал, что скоро приедут другие. Значит, дорога открыта. - Не сомневаюсь. Ваш приятель с фермы получит за такую услугу круг- ленькую сумму. - Джей скорчил презрительную гримасу. - Пресса великая сила, что ни говори. - Он покачал головой. - И если через час вокруг до- ма не соберется армия телевизионщиков вкупе с местными радиожурналиста- ми, будем считать, что нам повезло. Он помолчал. - Можно, конечно, попробовать удрать. Вы хорошо знаете эти места? Ва- ша машина на ходу? - Ее отбуксировали в гараж. - Тогда придется остаться здесь. Попытаемся их пересидеть. Джеф Эл- котт представляет "Санди экземинер". Эта газетенка - ревностный защитник всех униженных; она же платит и Дебби Бэрроуз. Ваш Дейв Зоркий Глаз не мог найти более заинтересованных людей, чтобы нас продать. Мэгги пожала плечами. - Вы можете сбежать один. - Она умолкла, размышляя. - Выберетесь из окна спальни на крышу сарая и уйдете через поле. Если я скажу им, что вас нет, и позволю, если они захотят, обыскать дом, они оставят меня в покое. - Оставят в покое? - Брови Джея взметнулись. - Мэгги, вы понимаете, о чем говорите? Да для Элкотта обнаружить здесь вас - все равно что полу- чить подарки за все дни рождения сразу. Представляю себе заголовки: "МакГайр в укромном любовном гнездышке с полуголой рыжей подружкой". Мэгги вспыхнула от злости. - Но ведь это нелепо. У меня вполне приличный вид. Вы сами сказали, что эта рубашка под стать средних размеров палатке. - Да, но я не пишу для бульварных газет, - мрачно буркнул Джей. - Пе- реводя на язык "Экземинер", ваше целомудренное одеяние превратится в "легкое, просвечивающее", а возможно, и в "прозрачное". Мэгги хотела было топнуть ногой, но вовремя вспомнила, что нога бо- сая. - Но это же смешно! Я поговорю с этим человеком, скажу ему всю прав- ду. - Зря потратите время. Элкотта интересует только полуправда, грязные намеки и откровенная ложь. - Голос Джея звучал устало. Он положил руку ей на плечо и мягко подтолкнул к лестнице. - Идите оденьтесь, а я пока приготовлю завтрак. - Да как вы можете думать о еде в такое время. - Когда я сыт, я лучше соображаю. Мне надо подумать, что лучше предп- ринять. Наверху, в своей комнате, Мэгги натянула джинсы и свитер, в которых была минувшим вечером. Теперь даже "Санди экземинер" не найдет во мне ничего сексуального, состроив гримасу, подумала она, глядя в зеркало. Соблазнительный запах жареного бекона вился вверх по лестнице, воз- буждая аппетит, и Мэгги, презрев недавний отказ позавтракать, без лишних возражений принялась уплетать тонкие хрустящие ломтики и жареные помидо- ры, которые Джей перед ней поставил. Она наливала себе вторую чашку кофе, когда в дверь постучали. Мэгги застыла, и струйка кофе полилась на стол; тем временем невиди- мый посетитель звенел дверной ручкой и налегал на крепкие, надежные дос- ки. - Джей! - Этот голос Мэгги тут же узнала. - Открой же наконец эту чертову дверь! Нам надо поговорить. Джей уже стоял у двери, отодвигая засов. Дверь распахнулась, и он сказал: - Да, Себастиан. Надо. Себастиан с каменным лицом шагнул в кухню. - Я хотел попасть сюда прежде этого типа и предупредить вас, - сказал он, - но пропустил поворот милях в двух отсюда и долго кружил. Черт по- бери, никогда не найдешь этого треклятого домишка, особенно когда нужно. - Он, сжав губы, взглянул на Мэгги. - Так это правда, - продолжал он, обращаясь отчасти к самому себе. - Какого черта ты здесь, Джинджер, ведь ты должна быть в четырех тысячах миль отсюда? - Долго рассказывать. И, между прочим, это мой дом. Я имею право здесь находиться. - Проклятье, из-за этого твоего права моя задача становится в миллион раз труднее, - отрезал Себастиан. - Это кофе? Пожалуй, я выпью. - По-твоему, я должна тебя жалеть? - со своей стороны возмутилась Мэгги. - Так вот, жалеть тебя я не собираюсь. Это ты виноват, что я втя- нута в вашу передрягу. Ты не имел права пользоваться моим домом без раз- решения. - Да если б я и попросил, ты бы отказала, а дело было срочное. - Се- бастиан в отчаянии всплеснул руками. - Джею надо было скрыться. Ты уже имела удовольствие видеть этих гиен. Теперь ты понимаешь, чего от них можно ожидать. - Да, - горько согласилась она, - и чем дальше, тем больше я понимаю. Судя по всему, мне светит предстать в дешевых воскресных газетках в ка- честве очередной подстилки Джея Делани. - Подстилки? - Джей так и застыл на месте с чашкой кофе, предназна- чавшейся Себастиану. - Откуда, черт возьми, вы только такое слово выко- пали? Для редактора, мисс Карлайл, ваш лексикон... - Ах, оставьте меня и мой лексикон в покое! - взорвалась Мэгги. - К утру понедельника я вообще могу оказаться без работы, и все благодаря вам! Меня будут унижать, как кому взбредет в голову, словно я уличная девка, а я ни в чем, ни в чем не виновата! Ведь у меня есть работа, у меня своя жизнь. Что подумает мой шеф, авторы, с которыми я сотрудничаю, мои друзья? Джей тихо застонал и потянулся к ней рукой. - Мэгги... - Не смейте меня трогать! - Мэгги отпрянула. - Вам-то, конечно, вол- новаться нечего: подумаешь, скандал на первых страницах газет! Ведь для вас дурная слава - это ее отсутствие. - Вот как? - На лице Джея не осталось и намека на улыбку. - Как мало вы знаете. - Будет вам, - вмешался Себ. - Если и дальше будем ругаться, мы так и не сможем ничего решить. Мэгс, я понимаю, как ты расстроена, и, видит Бог, у тебя есть все основания меня ненавидеть, но если мы будем действовать сообща, то, может быть, мы найдем способ свести к минимуму причиненный ущерб. - Интересно бы узнать - как, - ледяным тоном произнесла Мэгги. - Предложим им нашу собственную версию, и они будут вынуждены ее при- нять. Направим события в выгодное нам русло, - с воодушевлением говорил Себ, не отрывая глаз от ее побледневшего лица. - Надеюсь, - медленно, с расстановкой произнес Джей, - ты не хочешь предложить, чтобы... - А у нас есть выбор? - Себ снова повернулся к свояченице. - Мэгс, тебе это не понравится, да и Джею тоже, но я прошу вашего позволения объявить прессе, что вы помолвлены и собираетесь пожениться. - Нет, - хором ответили оба. - Да вы только подумайте, - простонут Себ, - они на это клюнут. Вы были некоторое время тайно помолвлены и не хотели объявлять об этом, по- ка Джей не закончит съемки сериала о МакГайре. Потом вдруг возникло это дело с Дебби Бэрроуз, и ты, Мэггс, решила публично выступить в защиту своего возлюбленного, объявить всем, что веришь в него. Но Джей хотел оградить тебя от глаз толпы. Поэтому ты привезла его сюда на уик-энд в надежде уговорить его, доказать, что нет ничего важнее вашей любви. - Себ ненадолго умолк. - Ну, что скажете? - Замечательно, - саркастически усмехнулся Джей. - Не могу дождаться, когда начнется кино. Себ вздохнул. - Смейся, если угодно, только говорю тебе, они подхватят эту идею. Как по-вашему? Джей без всякого энтузиазма пожал плечами. - Это Мэгги должна решить. Жертва с ее стороны гораздо серьезнее. Мо- жет, назваться моей невестой покажется ей большим позором, чем предстать в качестве моей любовницы. - Я бы не вышла за вас, будь вы даже... - задыхаясь, сказала Мэгги. - Даже если бы я был последним мужчиной на земле, - насмешливо подх- ватил он. - А я вас и не прошу. Мы здесь не брачный контракт сочиняем, а сказку для газетчиков. Это просто вынужденная мера безопасности, не бо- лее того, а когда опасность минует, мы разойдемся в разные стороны. Так давайте решать, согласимся мы или нет, потому что скоро у этой своры лопнет терпение и они снесут дверь с петель. - Это не идеальный выход, Мэгги, я понимаю. - Себ обнял ее за плечи. - Но другого способа уйти от них живыми я придумать не могу. - Но должен же быть другой способ! - в отчаянии воскликнула Мэгги. - Разве нельзя им сказать, что Джей случайно ехал мимо, буря застигла его в дороге и он попросился переночевать? - Мэгги, - нежно возразил зять, - "случайно ехать мимо" Края Света невозможно. Здесь на много миль вокруг ничего нет. Нам ни на секунду не поверят. - Хорошо, тогда скажем им, что он снял этот дом, а я просто домовла- делица. - Домовладелицы не часто открывают дверь в ночной рубашке, к тому же в полдень! - усмехнулся Джей. - После такого дурацкого объяснения они себе животы надорвут от смеха. - Иначе говоря, - поникла Мэгги, - мне придется сделать вид, будто я ваша невеста. И что мне надо делать? - Постараться выглядеть счастливой и поменьше открывать рот, - вкрад- чиво ответил Себ. Джей помрачнел. - Лучше скажи ей все как есть. На одной счастливой улыбке далеко не уедешь, - Он повернулся к Мэгги. - Скорее всего, мисс Карлайл, мне при- дется вас поцеловать - для фотографов. Поцелуй будет длиться долго, но ваша добродетель не пострадает, поскольку я его сыграю. - Джей умолк, чтобы дать Мэгги возможность вникнуть в услышанное. - Все, что от вас потребуется, - это стоять рядом со мной и после не отскакивать, чтобы не испортить впечатления. Не прошло и часа, всплыло в ее сознании, как она лежала в его объяти- ях, желая его поцелуев так страстно, что готова была взлететь в экстазе. И теперь, когда его губы впервые коснутся ее губ, это произойдет в при- сутствии толпы репортеров, а он будет играть роль. Ты еще должна радо- ваться, сказала она себе. - Я... постараюсь, - сдавленно произнесла она. - Желательно, чтобы вы хорошо постарались, - коротко наставил ее Джей и перевел взгляд на Себа. - Когда этот фарс кончится, подбрось меня в город. Раз уж они все равно меня нашли, оставаться здесь не имеет смыс- ла. - Конечно. - Себ посмотрел на Мэгги. - А ты, Джинджер? Остаешься здесь? - Я бы предпочла вернуться, если у тебя в машине найдется место. - Естественно, найдется. Да и со стороны будет выглядеть приличней, если вы с Джеем уедете вместе. - Мы даже сядем на заднее сиденье и возьмемся за ручки, - сказал Джей тоном человека, которому до смерти все надоело. - Решено. Идите укладывайте вещи. - Себ что-то помечал на оборотной стороне конверта. - Я объявлю им эту новость, и, как только они нафотог- рафируются, мы уедем. - Он скупо улыбнулся Мэгги. - Выше нос, девочка. Только подумай: к утру завтрашнего дня тебе будут завидовать все женщины Британии. - Не понимаю почему, - язвительно бросила Мэгги и, вскинув голову, поплыла к лестнице. - Но мне-то никому не придет в голову завидовать, - крикнул вдогонку Джей. - Окажите любезность, оставьте этот ваш свитер наверху, а то он нам все фотографии испортит. Полчаса спустя она уже стояла под прицельным огнем фотокамер, и со всех сторон на нее летели вопросы репортеров; это было одно из самых му- чительных испытаний в ее жизни. Ноги ее дрожали, и, если бы рука Джея, бесчувственная и холодная, словно стальной канат, не поддерживала ее за талию, она бы рухнула на пол. Она так старательно растягивала губы, изображая ослепительную улыбку, что ныли скулы. Перед глазами все плыло. В то же время она не могла не восхищаться ловкостью, с которой Джей и Себ выдерживали это дознание, парируя вопросы, искусно увиливая от прямых ответов. И все же на лицах репортеров читалось плохо скрываемое недоумение. Что именно он в ней нашел? Скрепя сердце она подчинилась просьбе Джея и оставила старый бесфор- менный свитер в спальне. Сгорая от презрения к себе, она даже расчесала волосы и слегка подкрасилась, но, несмотря на все ухищрения, сногсшиба- тельной красавицей она не стала и прекрасно знала это. Наконец наступил ее

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору