Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
ива. Поверь, такие, как он,
не меняются. Это хищники, которые всегда ищут новую жертву.
- Тем не менее ты пригласил его, - возразила Тара.
- Пригласил. Но ты же ничего не хотела рассказывать о нем. Я подумал,
что, может быть, ты еще любишь его. А потом я увидел, как вы ушли. Я решил,
что ты сделала свой выбор.
- Почему ты не сказал, что Каролина твоя мать?
- Я собирался. Но с тобой так трудно. -Адам помолчал. - Тебе достаточно
было немного подумать, и ты не задавала бы вопросов о девушке, на которой я
хочу жениться. -Его голос стал хриплым. - Я знал с самого начала, что с
тобой будет непросто. Я подумал, может, если я буду просто другом, ты
станешь больше доверять мне. Клянусь, я готов был терпеть, во всем идти тебе
навстречу. Гулял часами с Бастером, чтобы не попадаться тебе на глаза.
Представлял тебя обнаженной, стоящей у окна. Рисовал...
Тара ухмыльнулась в темноте.
- Ты не представляешь, насколько правдивы были твои фантазии. Мне было
стыдно, я думала, ты меня увидел, когда я стояла обнаженная у окна, и
нарисовал.
Они помолчали, затем Тара предложила:
- Давай зайдем в квартиру.
Она открыла дверь, вошла, включила свет.
Адам вошел следом, взял ее за плечи, повернул к себе, его глаза
напряженно всматривались в ее лицо.
- Тара, я люблю тебя и хочу, чтобы ты была моей женой. С самого первого
момента я понял: только ты.
- Это безумие. Ты почти не знаешь меня.
- Не правда. Я знаю твой любимый цвет, знаю, какую музыку ты любишь,
какие книги читаешь, и мне не нужно спрашивать тебя об этом. Я и так всегда
все это знал. Ты - моя вторая половинка. Поэтому не говори, что все
происходит слишком быстро. Мы и так столько времени потратили напрасно.
Тара, я буду ждать. Если нужно. Только не прогоняй меня на этот раз.
- Нет, никогда.
Он поцеловал ее, и все вокруг закружилось.
- Мы собирались пить кофе, - прошептала она, касаясь его губ.
- Никакого кофе. Ни чая.., ни апельсинового сока.., только ты...
По дороге в спальню они сбрасывали с себя одежду. Наконец-то они могли
лежать, обнявшись, любовники, которые уже больше не боялись говорить о своей
любви, смотреть друг на друга и наслаждаться друг другом.
Позже Адам принес из кухни вино. Они пили из одного бокала и
разговаривали.
- Я думал, что потерял тебя после того, как мы стали близки, - признался
Адам. - Я так надеялся, что ты скажешь, что любишь меня. А вместо этого мы
стали совсем чужими.
Она нежно погладила его по лицу.
- Я была честной и возвращала тебя женщине, которой ты дал слово.
- И это была ты! - Он поцеловал ее. - Тара, если бы я сказал тебе это в
тот первый вечер, когда мы обедали, что бы ты ответила?
- Не знаю. Я чувствовала что-то, но к тому времени я слишком долго
внушала себе, что любовь - это не для меня. Может, я бы и выслушала тебя.
Но, скорее всего, убежала бы.
Она помолчала, затем спросила:
- Где мы будем жить?
- У меня есть дом в Хэмпстеде. Ты можешь взглянуть на него.
- Большой дом?
- Для двоих вполне хватит. - Он улыбнулся. - И даже больше.
Тара рассмеялась, с наслаждением потянулась.
- Звучит заманчиво.
- А для выходных у нас есть Динз Муринг, продолжал он.
- Но ты же собирался перестраивать его?..
- Теперь я смотрю на все по-другому. Правда, Берни здорово меня ругала за
то, что я отказался от реконструкции. Она смотрела на это с коммерческой
точки зрения. В конце концов я вынужден был сказать, что от этого зависит
мое будущее.
- Почему ты так не любил Динз Муринг?
- У меня с ним связаны самые печальные воспоминания.
- Адам... Ты расскажешь мне про своего деда?
Адам откинулся на подушку, нахмурился.
- Да особенно рассказывать и нечего. Он был очень богат, жуткий эгоист.
Когда умерла бабушка, то есть его жена, он сказал маме после похорон, чтобы
она оставалась жить в его доме, готовила, стирала и все прочее. У него такое
было патриархальное отношение к женщинам. А мама училась тогда в
университете и не согласилась. Вышел скандал, он сказал, что если она уедет,
то больше никогда не увидит его. Вскоре мама вышла замуж, родился я. Моему
отцу выделили деньги на исследования, так что кое-как они сводили концы с
концами. Мама написала обо мне Амброзию. Тот не ответил. Когда я был совсем
маленьким, мы с мамой приехали в Динз Муринг. Мама постучала в дверь. А он
крикнул ей, чтобы она убиралась прочь. - Адам помолчал. - Теперь ты
понимаешь, почему мне так хотелось разнести этот дом на куски.
Адам посмотрел на Тару.
- Ты выйдешь за меня замуж, любовь моя?
- Я твоя, - сказала она. - С этого мгновения и навсегда.
ЭПИЛОГ
Тара стояла у окна в спальне в Динз Муринге. Лето в этом году было
долгое, но в последние несколько дней похолодало. Поредела листва берез у
реки. В воздухе ощущалась осень.
За последние шестнадцать месяцев, прошедших после свадьбы, все здесь
сильно переменилось. На самом деле большую часть работы Адам и Тара сделали
сами, пока обстоятельства не заставили Тару относиться к себе внимательнее.
До Тары донеслись голоса. Она взглянула вниз и увидела родителей, а рядом
с ними Каролину с коляской. Когда Адам познакомил их, Каролина сказала Таре:
"Я всегда хотела иметь дочку. Наконец-то она у меня будет". Свекровь
оказалась приветливой и умной.
За дверью послышались шаги, и в комнату вошел Адам, держа на руках
маленькую Кэрри, их дочь.
- Она начинает капризничать, - сказал он.
- Кэрри знает, что пора ужинать. - Тара расстегнула кофточку и стала
кормить дочь. Адам растянулся на кровати.
- Люблю смотреть, как ты ее кормишь. Это мне никогда не надоест.
- Тебе идет отцовство, - улыбнулась Тара.
- Мне идет моя семья, - ответил Адам серьезно. - А ты мне идешь больше
всех. Почему ты закрыла глаза?
- Я хочу запомнить этот момент навсегда. Нас троих, - сказала Тара. - Я
искушаю судьбу?
- Мы сами выбрали свой путь. Но что бы ни случилось в будущем, я всегда
буду с тобой.
- А я с тобой, - ответила Тара.
Сара КРЕЙВЕН
СОЛНЕЧНЫЕ ЧАСЫ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Анонс
Молодой программист Оливия Батлер приезжает в Лондон, чтобы соединиться
со своим женатым возлюбленным. Но этому всячески препятствует известный
телеведущий Дилан Мелоун.
Глава 1
- Наш поезд прибывает на станцию Педдингтон. Граждане пассажиры, выходя,
не забывайте свои вещи.
Оливия с трудом сглотнула, когда раздался голос машиниста. Она встала и
начала пробираться к багажному отделению за своим чемоданом. Напряжение не
оставляло ее всю дорогу, а сейчас она чувствовала, как желудок сжимается от
все возрастающего волнения.
Ладно, скоро все это кончится, сказала она себе. Мечта ее исполнится, они
будут с Джереми.
Оливия вынула из кармана клочок бумаги. Ленсей-Гарденс, 16, произнесла
она про себя уже в сотый раз.
- Это в районе Ледбрук-Гроув, в Ноттинг-Хилле, - Бет смерила ее взглядом.
- Все же объясни, Ливви, зачем ты пакуешь вещи и едешь ловить радугу, да еще
в такой спешке?
- Ты же знаешь, зачем.
- Ливви, боже мой, он - женатый мужчина.
- Какой же это брак, когда она - в Бристоле, а он - в Лондоне, -
возразила Оливия. - Их брак обречен. Она полностью поглощена карьерой. Я же
говорила тебе, что теперь она - совладелец юридической фирмы!
- Это только доказывает, что у нее отлично идут дела. В любом случае это
не дает тебе права уводить у нее мужа.
- Мы с Джереми давно хотим быть вместе, возразила Оливия. - И сейчас
настало время сделать решительный шаг.
- А Джереми тоже так думает? - На лице Бет отразилось сомнение. Она
нахмурилась. -Господи, Ливви. Ты вообще-то предупредила его о своем
приезде?
- Ну, не совсем, - осторожно начала Оливия. - Но с самого начала было
понятно, что мы будем жить вместе в Лондоне. И теперь, когда Мария получила
свою должность, как раз самое время.
- Он в Лондоне уже три месяца. Почему вы до сих пор не встретились и не
обсудили эту тему?
Оливия поджала губы.
- Тебе не нравится Джереми, правда?
- У меня нет никаких претензий к нему лично. Но мне не нравится, что он
делает с тобой. Похоже, он играет в какие-то игры.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
- Нет, понимаешь. Хорошо, скажу, что думаю: если бы я собиралась быть с
парнем, мне было бы недостаточно туманных заверений в вечной любви.
Оливия вспыхнула.
- Если ты о сексе...
- Да, именно о нем.
- Конечно, мы тоже этого хотим. Но пока он жил в Бристоле с Марией... А
сейчас их разрыв фактически состоялся, и мы можем.., продвинуться несколько
дальше в наших отношениях... Пойми, это не просто интрижка. Мы хотим прожить
вместе всю жизнь! Моя поездка к нему в Лондон - только первый шаг.
- Что ж, надеюсь, у тебя все получится. Я правда надеюсь. Но пока я
оставлю за тобой комнату, так, на всякий случай...
Хмурясь при воспоминании об этом разговоре, Оливия шла вдоль платформы.
Перрон заполнила толпа пассажиров. Поймать такси будет непросто. Бет,
разумеется, желает ей добра, думала Оливия, даже оставила комнату и помогла
уложить вещи. Но она просто не знает Джереми.
Они выросли в одной деревне в Сомерсете, и Оливия с детства была
очарована этим симпатичным мальчиком на шесть лет старше ее. Была тихо
счастлива, когда он приезжал домой на школьные каникулы. И так же тихо
злилась, когда он уехал учиться в университет. Неважно, что он почти не
замечал ее.
Потом его родители продали дом и переехали на побережье. Оливия была в
отчаянии, решив, что никогда больше не увидит Джереми.
Они снова встретились в прошлом году, в Бристоле, в винном баре. Их
встреча была чистой случайностью. Оливия зашла туда после работы с
сослуживицей совершенно вымотанная. Ей пришлось целый день втолковывать
основы новой компьютерной системы целому штату непонятливых секретарш.
Джереми сидел с большой компанией в другом конце зала. Бар был полон и не
слишком хорошо освещен, но она сразу же узнала его. Едва услышала его смех.
Затем Джереми встал и пошел к стойке. Оливия последовала за ним,
коснулась его рукава...
- Привет, Джереми. Ты вряд ли вспомнишь меня...
Он повернулся, брови вздернулись вверх, но тут же в его глазах сверкнул
солнечный лучик узнавания.
- Ливви Батлер - какая встреча! Глазам своим не верю. Сколько мы уже не
виделись?
Слишком долго, подумала она, купаясь в тепле его улыбки.
- Я как раз собиралась уходить...
- Нет, не уходи! Займи вон тот угловой столик, а я принесу нам выпить.
Шардоне подойдет?
Чуть позже они уже сидели за столиком и он наливал ей белое вино.
Протянув ей бокал, он поднял свой, предлагая тост:
- За счастливые встречи, Ливви. Расскажи, что ты делаешь в Бристоле?
Жду тебя, подумала она, поднимая свой бокал. Хотя и не знала об этом до
сего момента.
Очередь на такси росла с угрожающей быстротой, и Оливия проталкивалась
через нее со все возрастающим нетерпением. Ей хотелось поскорее оказаться с
Джереми. Увидеть, как его лицо светится от нежданной радости, как он
раскрывает ей свои объятья...
Сначала их отношения были чисто платоническими. Они, как два старых
друга, встречались, чтобы посидеть в баре или в кафе. Джереми не делал
секрета из того, что женат, и Оливия только уважала его за это. Он всегда с
гордостью говорил о карьерных достижениях своей жены, но очень редко касался
их личных отношений. Постепенно это и заставило Оливию задуматься.
Потом, однажды, он позвонил ей на работу и попросил, почти потребовал,
чтобы она вечером поужинала с ним. Когда Оливия вошла в ресторан, то
обнаружила столик на двоих с зажженными свечами и шампанское, ожидающее
своего часа в ведерке со льдом.
- Сегодня у меня день рождения, - тихо сказал он ей. - К несчастью, жена
слишком занята. Готовит главный процесс для Верховного суда и не может
приехать. Спасибо, Ливви, что у тебя всегда находится для меня время.
В тот вечер Джереми впервые открыто заговорил о своем браке.
- У Марии работа всегда стояла на первом месте. Да и на втором и третьем
тоже, - грустно констатировал он. - Не уверен даже, что мне досталось бы
четвертое почетное место.
- Не может быть. - Она накрыла своей рукой его руку. - Вы ведь совсем
недавно женаты. Тебе надо поговорить с ней об этом, найти какой-то
компромисс...
- Как можно говорить с тем, кто не желает признать существование
проблемы? - Он сокрушенно покачал головой. -Я не уверен, что у нас вообще
была семья. Я поспешил, Ливви. Я должен был подождать тебя. Теперь я это
знаю. Скажи мне, что еще не поздно, пожалуйста...
- Просыпайся, дорогуша. - Реплика водителя такси прервала ее
воспоминания. - Тебе нужно такси или нет?
- О, да, конечно. - Покраснев, Оливия назвала ему адрес, втащила чемодан
в такси, втиснулась на заднее сиденье, и такси тронулось.
Проезжая по городу, Оливия поняла, что совсем не знает Лондона. Она
привыкла к оживленному движению Бристоля, но оно не шло ни в какое сравнение
с шумным потоком, окружавшим ее сейчас.
Наконец такси повернуло и остановилось на длинной закругленной аллее с
высокими белыми домами. К каждому дому вела небольшая каменная лесенка.
- Вы сказали, номер шестнадцать? - уточнил водитель.
- Да, - сказала она, чувствуя, как пересохло во рту.
Вскоре Оливия уже стояла на подъездной дорожке и смотрела, как отъезжает
такси, последнее, что связывало ее с прошлой жизнью. Потом повернулась и
оглядела дом. Занавеси полузадернуты, но окна первого этажа распахнуты
настежь, оттуда доносились приглушенные звуки музыки.
Значит, Джереми дома, подумала она и вздохнула с облегчением.
Медленно и неторопливо она поднялась по лесенке. Нажала звонок и
принялась терпеливо ждать.
Казалось, прошла целая вечность, и она уже собиралась позвонить вновь,
когда услышала, что замок открывается.
Глубоко вздохнув, она почувствовала, как губы сами кривятся в нервной
улыбке.
Дверь открылась, и перед Оливией возник незнакомец. Хотя лицо его до
странности кого-то напоминало.
Он был высок, темные волосы свободно падали на лоб. Греческий нос,
небольшая щетина на решительном подбородке. Серо-голубые глаза мужчины
казались серебряными. Их обрамляли темные ресницы. Губы были твердо сжаты,
лицо выражало что-то вроде легкого удивления вкупе с легким любопытством.
Не похоже, что у этого человека есть чувство юмора, подумалось Оливии. И
его, кажется, раздражает ее появление, На нем был шелковый синий халат;
распахнутый сейчас до талии, он открывал широкую волосатую грудь. Оливия
почувствовала себя немного неловко.
Его скучающий взгляд окинул ее, задержавшись на мгновение на легкой
джинсовой юбке, белой блузке и черном блейзере.
- Да? - спросил он.
Она вздернула подбородок.
- Я бы хотела видеть Джереми Атгвуда. Он.., он ждет меня, - добавила она.
Прислонившись к косяку, он окинул ее еще одним долгим взглядом, который
на этот раз остановился на чемодане у ее ног. Он сдвинул темные широкие
брови.
- Я так не думаю, - ответил наконец незнакомец и сделал движение, чтобы
захлопнуть дверь.
- Нет, подождите. - Оторопевшая Оливия подалась вперед. - Вам надо только
сказать Джереми, что я здесь...
- Это невозможно, - покачал головой суровый страж. - И, пожалуйста, не
цепляйтесь за дверь, - добавил он холодно. - Вы рискуете потерять несколько
пальцев.
Оливия пропустила эту реплику мимо ушей.
- Но он ведь живет здесь, да? Получив в виде ответа едва заметный кивок,
она продолжила:
- Тогда почему вы не проводите меня к нему?
- Потому что сейчас его здесь нет, - был ответ. - Он уехал на выходные,
так что вряд ли ждал кого-то, и меньше всего - вас. А сейчас уберите руку от
двери и идите своей дорогой. Будьте паинькой.
- Его нет? - переспросила Оливия. - Я вам не верю.
Серебряные глаза превратились в кристаллики льда.
- Вы же не ждете, что я позволю вам войти и обыскать дом, мисс?
- Меня зовут Оливия Батлер. Разве Джереми не говорил обо мне?
Он молча отрицательно покачал головой, глаза его сузились.
Глубоко вздохнув, Оливия сделала усилие и улыбнулась.
- Ладно, это, в общем, неважно. Я.., прошу прощения, что приехала не
вовремя. Надо было, конечно, предупредить Джереми. Но теперь уже ничего не
поделаешь.
- Что именно вы хотите, мисс Батлер?
- Для начала я хотела бы войти, - ответила она. - Я много часов тряслась
в душном поезде и хочу освежиться.
- Вполне естественно, - сказал он. - Но что заставляет вас думать, будто
это - подходящее место?
Хватит ходить вокруг да около, решила Оливия.
- Я приехала сюда, чтобы жить здесь, с Джереми.
- Весьма странно с вашей стороны, - проворчал мужчина после длинной
паузы. - Вы знаете, что Джереми женат?
- Я совершенно точно знаю, что он разошелся с женой, - заметила Оливия
спокойно. -И, кроме того, мне кажется, это вовсе не ваше дело.
- Напротив. Я кровно во всем заинтересован. - Он снова помолчал. -
Предлагаю вам оставить у меня адрес, где вы собираетесь остановиться, я
передам его Джереми, когда он вернется. Если он захочет, то свяжется с вами.
- Адрес? - переспросила Оливия, сбитая с толку. - Но я останусь здесь.
Буду его ждать.
- Нет, - возразил он. - Не останетесь.
- Вы меня прогоняете?
- Наконец-то до вас дошло, - криво усмехнулся мужчина. - Я не сдаю
комнаты легкомысленным девушкам, которые состоят в каких-то неясных связях с
моими гостями.
- Я далеко не легкомысленна, и у нас с Джереми нечто гораздо большее, чем
"связь", горячо заявила Оливия.
Он пожал плечами.
- Простите, милочка. Лучше попытайте счастья где-нибудь еще.
- Но мне некуда больше идти, - услышала Оливия свой голос, и ей стало
досадно от того, как жалобно он прозвучал. - Я.., я никого не знаю в
Лондоне.
- Тогда я дам вам отличный совет. - Его голос стал неожиданно жестким. -
Возвращайтесь туда, откуда приехали.
Страх моментально уступил место ярости.
- Не нужны мне ваши советы! - огрызнулась она. - И я не уеду. А когда
увижу Джереми, первым делом расскажу ему, какой прием вы оказали мне в его
доме!
Он обозлился не на шутку.
- Так уж случилось, что это мой дом, - ледяным тоном сообщил он. - И это,
леди, дает мне право выбирать, кто здесь будет жить.
- Но Джереми...
- Джереми - мой гость. Временный сосед, не более. Что бы он вам ни
наговорил, - добавил он с убийственным сарказмом.
Ей захотелось накричать на него, назвать лжецом. Но что-то в его словах
убеждало: это правда.
В этот момент ей захотелось умереть. Но нет, решила Оливия, прежде она
убьет этого самодовольного болвана.
Впрочем, увы, сладкую месть придется на время отложить. Прежде всего надо
найти крышу над головой.
Она не бедная, напомнила себе Оливия. На счетах вполне приличная сумма,
есть кредитная карточка. Первое время можно продержаться. Но здравый смысл
говорил ей, что ресурсы ее невелики и подойдут к концу, стоит ей пару раз
переночевать в лондонском отеле. К тому же, где искать этот самый отель?
Остановиться в этом фешенебельном районе было явно за пределами ее
возможностей.
Она поглядела на чемодан и застонала про себя. У нее же руки отсохнут -
нести такую тяжесть!
В ее родной деревне даже к приблудной собаке отнеслись бы лучше, с
горечью подумала Оливия.
Она подняла глаза на своего мучителя.
- Вы, конечно, не позволите мн