Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
овали?
Сосед кивнул.
- Я обошел вокруг. И не говорите, что вы сами туда не заглядывали. Тем
более у вас наверняка есть ключи.
Тара покраснела.
- Это только в целях безопасности. - И добавила, гордо подняв подбородок:
- Я никогда не сую нос в чужие дела.
Хотя, кольнула ее совесть, она действительно была там. После смерти
мистера Дина они с матерью сначала выкинули еду, остававшуюся в его доме, а
затем сожгли постельное белье покойника. Тара припомнила несколько красивых
стульев и кресел среди всеобщей грязи. Конечно, они могли соблазнить
человека не слишком высоких моральных правил.
- Так что, сходить за лестницей? Ей очень хотелось послать его куда
подальше, но здравый смысл подсказывал, что нужно вести себя повежливее. Не
ночевать же у дерева, поджидая, когда кошка наконец спрыгнет.
- Буду вам благодарна. - Тара так и не смогла заставить себя улыбнуться.
- О Господи, как вас это угнетает, - насмешливо заметил сосед и
направился к коттеджу.
Нахмурившись, Тара наблюдала за ним: широкоплечий, гибкий, с узкими
бедрами. Да, очень привлекателен, подумала Тара, прикусив губу.
Может быть, собрать вещи и вернуться в Лондон? Или поехать к Беки?
Но она не могла сейчас оставить дом родителей, нужно присматривать за
коттеджами, если он в самом деле замыслил что-то украсть.
Она не могла поверить, что он очутился в Серебряной бухте случайно.
Наоборот, он производил впечатление человека, который все делает обдуманно.
Но эти лохмотья и внешность бродяги никак не сочетались с шикарным катером.
Если, конечно, он его не украл.
Так или иначе, незнакомец был загадкой, и ей очень хотелось выяснить, в
чем дело. И пока он не собирался отсюда уходить, это было ясно.
Может быть, скука и полное отсутствие развлечений помогут решить загадку.
Значит, нужно запастись терпением.
Да, остается только надеяться, подумала Тара, глядя, как он возвращается
с лестницей. Подойдя, незнакомец прислонил лестницу к дереву и приготовился
лезть наверх.
- Лучше давайте я ее сниму сама. Она плохо ладит с чужими людьми.
- Хотел бы я знать, у кого она этому научилась, - пробормотал он. - Ну
ладно...
Он начал взбираться по лестнице. Мелюсин, пригнувшись, наблюдала за ним.
Когда он был уже совсем близко от кошки, то протянул руку и издал
какой-то странный тихий звук.
И своенравная Мелюсин, мурлыкнув, прыгнула ему на плечо. Мужчина что-то
еще сказал ей и быстро спустился.
- Вынуждена поблагодарить вас еще раз.
- Надеюсь, это не станет традицией. - Он погладил кошку. - А она
дружелюбнее, чем вы говорили.
- Не всегда.
Он посмотрел на Тару оценивающим взглядом.
- Значит, она, как все женщины, своенравна и непредсказуема.
- А вы, как все мужчины, пренебрежительно относитесь к женщинам. Он
улыбнулся:
- Звучит как приговор. Мне нравится, что есть мужчины и женщины, и
спасибо Богу за все различия между ними. - Заметив, как Тара поморщилась,
добавил; - Хотя они и не делают меня плохим человеком. Так как ее зовут?
- Мелюсин, - ответила Тара резко.
- Имя как у ведьмы. - Он погладил кошку. -Будем знакомы, красотка? Я -
Адам Бернард. Надеюсь, мы с тобой поладим.
Адам Бернард. Что-то приятное было в этом имени.
- Лучше оставьте лестницу здесь! Если ваш пес опять загонит ее на дерево,
что я буду делать?
- Что ж, могу выручить ее еще раз. - Он мрачно посмотрел на Тару. - Вам
никто не говорил, что холодная война уже закончилась?
Тара поджала губы.
- Я не собираюсь играть в хороших соседей.
- Как хотите. - Он пожал плечами. - Интересно, чем вас привлекает
очаровательное уединение? - Голубые глаза пристально посмотрели на нее. - Вы
от чего-то прячетесь?
- Разумеется, нет, - ответила Тара. - Я приехала, чтобы сделать здесь
кое-что. В доме уже давно никто не жил, и я не хочу, чтобы он превращался в
развалюху...
- Как Динз Муринг, - предположил Адам.
- Да, именно. По-моему, это ужасно, когда дома оставляют вот так погибать
и никто о них не заботится.
- А последний хозяин.., заботился? - Какая-то странная нотка прозвучала в
его голосе.
- Я.., я не знаю, - осторожно ответила Тара. -Я не знала мистера Дина
хорошо. Да и никто, наверно, не знал. Он почти никуда не выходил, и его
никто не навещал. Даже когда болел, не хотел вызывать доктора или хотя бы
медсестру. Но, может, по-своему он был счастлив.
Адам Бернард задумчиво кивнул.
- Полагался только на себя.
- Я отнесу кошку в дом, - быстро проговорила Тара. - Еще раз спасибо.
- И это все?
- Простите?
- Я думал, вы предложите мне какую-нибудь другую.., более ощутимую форму
благодарности.
Тут Тара пожалела, что позволила себе немного пооткровенничать. Надо было
держаться с ним враждебно, как сначала. Она отступила на шаг.
- Я всегда настолько благодарна, насколько считаю нужным.
- Правда? - Казалось, ответ его позабавил. Если только она благополучно
доберется до двери дома, пообещала себе Тара, то тут же соберет все вещи,
Мелюсин в корзину, поскорее к машине и - домой.
- Видите ли, - мягко продолжал тем временем Адам, - я уже целый час не
могу отделаться от этих потрясающих фантазий, и только вы одна можете
осуществить их.
Тара слышала выражение "кровь стынет в жилах" сотни раз, но только сейчас
поняла, что оно означает. Ее как будто парализовало, она онемела.
- Так что же, мисс Тара Линдон, - Адам Бернард перешел на едва различимый
шепот, сделаете ли вы мои мечты явью?
- Не дождетесь! - проговорила Тара, постаравшись придать взгляду
презрительное выражение.
- Так я и знал, - вздохнул он в ответ. -Миссис Причард будет так
разочарована.
- При чем здесь миссис Причард? - хрипло спросила она. - И откуда вы
знаете, как меня зовут?
- Ну, вы не Беки, потому что у вас нет обручального кольца.
Тара с раздражением спросила себя, что еще рассказала миссис Причард.
- Она мне говорила, что приготовила для вас бифштексы и пирог с почками.
- Адам помолчал. - У меня сложилось впечатление, что миссис Причард думала,
что вы меня угостите. Ну и потом, я же спас вашу кошку.
Какое-то время Тара была не в состоянии произнести что-либо, потом
осторожно спросила:
- Вы.., хотите бифштекс и пирог? Вы это имеете в виду?
- Что же еще? - Лицо его было серьезно, но в глазах появился огонек.
Тара чувствовала себя уничтоженной. Он сделал из нее посмешище. Молодая
женщина попыталась изобразить улыбку.
- Тогда, конечно. Зачем разочаровывать миссис Причард? Восемь часов
подойдет?
- Господи, - пылко произнес Адам, - оказывается, за этой суровой
внешностью скрывается доброе сердце. Я буду считать минуты.
Считай, считай, подумала Тара, в половине восьмого я с моими бифштексами
буду уже на полпути к Лондону. И не вернусь до тех пор, пока ты не
исчезнешь. Ты, может, и очаровал миссис Причард, но не меня.
Улыбнувшись еще раз, она сказала:
- Ну.., до вечера.
Закрыв наконец за собой дверь, Тара почувствовала, что вся дрожит. Она
пошла в комнату собирать вещи. Бросила беглый взгляд в окно. Адама Бернарда
уже и след простыл. Он довольно свободно пользуется чужой собственностью,
кипя от злости, подумала Тара. Что ж, не в ее силах запретить ему жить в
Динз Муринге, но сообщить о нем в местную полицию она может.
И еще надо выяснить, какое агентство недвижимости занимается продажей
Динз Муринга, и сказать им, что ее родители заинтересованы в этой покупке.
Тара посмотрела на катер за окном. Но откуда у этого небритого бродяги
Адама Бернарда катер? - недоумевала она. - Внаем такой не сдают.
Что же он в таком случае здесь делает, да еще один? Он совсем не похож на
человека, любящего уединение. Скорее - наоборот, он должен быть очень
общительным, любящим компании. Тара подумала, что некоторые женщины -
например, эффектные блондинки - сочли бы его грубую привлекательность весьма
притягивающей. Подумала - и прогнала воспоминание о мимолетном, неожиданном
впечатлении, которое он произвел на нее в первую минуту знакомства. Ерунда.
Просто свет так падал, убеждала она себя. Что не объясняло, однако, ее
поспешного и постыдного бегства.
Тара задумалась. Немедленный отъезд означал бы, что она считает соседа
опасным. Что она приняла его поддразнивания всерьез. Однако и быть в его
глазах полной идиоткой без малейшего чувства юмора тоже не хотелось. Но
какое ей дело, что он о ней думает?
"Ты не смогла разгадать его, - пискнул робкий внутренний голосок, - вот в
чем дело".
Адам спросил у нее, не прячется ли она от чего-то. Но с таким же успехом
и она могла задать ему этот вопрос. Хотя он не делает секрета из своего
пребывания здесь, напомнила она себе. Достаточно быть знакомым с миссис
Причард, чтобы все о тебе узнали. С другой стороны, он мог вести двойную
игру: пусть меня видят и знают все, тогда никто ни в чем не заподозрит.
Тару тревожило, что он столько узнал о ее семье, и, по-видимому, не
прилагая особых усилий. Что за странное любопытство? Ей казалось, что Адам
Бернард выбрал Серебряную бухту неспроста. Если он все-таки замыслил что-то
нехорошее, ей не стоит бросать дом без присмотра. Может, он специально
издевался над ней, чтобы она поскорее уехала? Если так, подумала Тара с
внезапной мрачной решимостью, у него ничего не выйдет. Я не уеду до тех пор,
пока не выясню, кто же он такой, этот очень умный, очень привлекательный
мистер Бернард.
Тара вспомнила о Мелюсин. Оказалось, что кошка сидит на кухне около
холодильника.
- Бедненькая, - погладила ее Тара. - Целый день голодная. Ладно, будешь
знать, как не слезать с деревьев.
У китайцев есть проклятие: "Чтоб ты жил во время перемен", вспомнила она,
открывая рыбные консервы и наливая молоко в блюдце. Что ж, данная ситуация
подходит для этого.
Тара улыбнулась, но тут же представила себе худощавое лицо Адама Бернарда
- насмешливый изгиб губ, чертики, пляшущие в его голубых глазах, - и
подумала, что, скорее всего, улыбаться особенно нечему.
В восемь часов вечера Тара была как на иголках. Не раз возникало у нее
искушение дать деру. В то же время она не переставала готовиться к приходу
гостя: нарезала овощи, разогревала пирог, ставила посуду на стол. Тара
старалась успокоиться, чтобы к приходу гостя выглядеть уверенной и
независимой. В конце концов, она у себя дома. Но каждый звук заставлял ее
вздрагивать. Тогда она попробовала переключиться на мысли о работе, но
оказалось, что сейчас это бесполезно. Держа в руках пакет с соком, она
растерянно села в кресло. Что же делать? Ей не хотелось предстать перед этим
неожиданным Адамом Бернардом беспомощной школьницей. Тара включила
транзистор, поискала музыку и продолжала накрывать на стол. Ну, кажется, все
в порядке. Посуда расставлена, салат получился эффектным, и она немного
успокоилась.
Когда наконец зазвонил колокольчик, Тара сделала глубокий вдох и пошла
открывать дверь.
В первую секунду она едва узнала его. Он был чисто выбрит, причесан.
Вместо разорванных джинсов и рубашки на нем были светло-серые брюки и
голубой свитер. В руке он держал бутылку вина.
Пришел Адам не один. Тара не успела сказать еще и слова, как Бастер
подскочил к ней с радостным лаем, проскользнул мимо и кинулся на кухню.
- Господи! - Она готова была завопить. -Он опять за кошкой. Он же убьет
ее.
- Ничего подобного.
Она свирепо посмотрела на гостя.
- Проклятие, зачем вы его притащили с собой?
- Чтобы они научились ладить друг с другом. Они же собираются быть
соседями.
Тара поспешила на кухню. Она с тревогой подумала, что Адам Бернард,
кажется, планирует пробыть здесь долго. Но тут раздался возбужденный лай
Бастера, яростное мяуканье Мелюсин и затем пронзительный визг. Тара забыла
обо всем на свете. На кухне она увидела, что пес загнал кошку в угол, в
узкую щель между стеной и стиральной машиной.
- Посмотрите, что вы наделали, - дрожащим голосом проговорила Тара. -
Позовите его.
- Не надо, - отрывисто ответил Адам. -Даю слово, ничего не случится.
В этот момент кошка ударила Бастера по носу. Тот, взвыв, отпрыгнул и
теперь сидел на безопасном расстоянии от обидчицы.
- На вашей Мелюсин ни царапинки, а у Бастера нос в крови.
Тут только Тара заметила, что собака действительно поранена. Бастер
терпеливо перенес все ее врачебные манипуляции.
- Лучше я отнесу кошку в другую комнату, сказала Тара, вымыв руки.
- Оставьте их. Этой перепалки им хватит надолго. Думаю, теперь все будет
нормально. -Адам неожиданно улыбнулся. - У вас такой вид, как будто вы и
меня прогнали бы в другую комнату.
- Очень может быть. До сих пор не знаю, зачем я вас пригласила.
- Почему же, у вас были на то веские причины, - вежливо заметил гость.
Тара сдержанно улыбнулась.
- Надеюсь, я выдержу. - Молодая женщина растерянным жестом указала на
кухонный стол. - Прошу садиться.
- Если вы дадите штопор, я открою это. - И Адам поднял принесенную им
бутылку вина.
- Он в ящике стола, - указала Тара и, повернувшись, засуетилась около
плиты.
Она подумала, что впервые после Джека, не считая деловых встреч,
принимает мужчину.
Новый Адам Бернард беспокоил ее по-другому. Одежда на нем была явно
дорогая, так же как и бутылка кларета, которую он откупоривал.
А все приготовления Тары к этому вечеру свелись к умыванию. Она не
накрасилась и даже не переоделась.
Только сейчас, когда Адам сменил свои лохмотья. Тара поняла, насколько он
привлекателен; но тут же одернула себя: не для того она его пригласила. Ей
нужно узнать немного о нем. Только и всего.
Расставляя блюда на столе, Тара увидела, что Адам нашел еще и свечи и
теперь вставлял их в подсвечники.
- Надеюсь, вы не возражаете, - сказал он. -Чтобы было праздничнее.
Откровенно говоря, Тара даже очень возражала. Свечи придают обстановке
скорее интимность, чем праздничность. А это ей в данный момент меньше всего
было нужно. Но сейчас, когда свечи уже горели, возражать было бы глупо.
Адам, казалось, не заметил ее колебаний.
- Я причинил вам столько беспокойства.
- В основном все приготовила миссис Причард, - холодно напомнила Тара.
Она отрезала большой кусок пирога и положила Адаму на тарелку.
- Тут слишком много, оставьте и себе.
- Мне хватит, - поспешно заверила Тара. -Я не голодна.
- В самом деле? - протянул он. - Надо подумать, что мы можем сделать,
чтобы восстановить ваш аппетит. - И с этими словами взял тарелку Тары и
положил туда мясо, картошку и кусок пирога.
Несмотря на свои протесты. Тара, попробовав всего понемногу, поняла, что
в этот раз миссис Причард превзошла саму себя, настолько было вкусно. И вино
было отличным. Бархатное с привкусом черной смородины.
Когда Адам хотел налить ей еще вина, Тара быстро накрыла бокал ладонью.
- Я, пожалуй, больше не буду.
- Почему? Завтра вы не работаете. И за руль садиться не собираетесь. По
крайней мере, сегодня.
Тара опять услышала насмешливые нотки в его голосе. Он говорил так, как
будто знал обо всех ее колебаниях предыдущих часов.
- Не собираюсь. Но у меня своя норма.
- Это хорошо, - сказал Адам, - до тех пор, пока вы уверены, что она не
скрывает ваши скрытые возможности.
- Прошу вас. - Тара протянула ему тарелку с картошкой. - Вы случайно не
пишете книг о самоусовершенствовании?
- Я вообще не пишу книг. - Он вежливо передал ей сельдерей. - Но
извините, если это прозвучало чересчур назидательно.
Тара смутилась.
- Нет.., я хотела сказать.., я имела в виду... Растерявшись, она
замолчала.
- Иногда прямой вопрос самый лучший, задумчиво произнес Адам.
- Не знаю, что вы имеете в виду, - проворчала Тара, уставившись в свою
тарелку.
- Вы хотите узнать, чем я зарабатываю на жизнь. Почему бы так и не
спросить?
Таре стало стыдно.
- Потому что это ваше личное дело. Меня это не касается.
- Да, - сказал Адам. - Но это не мешает вам сгорать от любопытства с того
самого момента, как мы встретились. И у вас есть на то серьезная причина, -
добавил он после короткой паузы. - Вы много времени проводите здесь одна?
- Думаю, миссис Причард уже сообщила вам об этом, - огрызнулась Тара.
- Так вас это беспокоит? Что я что-то о вас узнал?
- Конечно, нет. Все знают, что она специализируется на стряпне и
сплетнях. - Тара запнулась и покраснела. Отложила нож и вилку в сторону. - О
Господи, звучит так скверно.
- Есть немножко, - согласился Адам. Она посмотрела на него в ярости.
- Обычно я так не говорю.
- Значит, это мое дурное влияние, - дружелюбно предположил Адам. - Можно
еще пирога? Если хотите, можете кинуть им в меня.
Тара принужденно рассмеялась и протянула ему нарезанный пирог. Она изо
всех сил старалась, чтобы гость не заметил ее волнения.
- Пожалуйста. - Она подумала и добавила:
-Я не приготовила пудинг, но есть сыр и фрукты.
- И все для нежеланного гостя, - пробормотал Адам. - Как великодушно. А я
рисовальщик.
- О! - воскликнула Тара, совершенно сбитая с толку.
Он приподнял бровь.
- Удивлены, что у меня вполне почтенное занятие?
- Вовсе нет, - быстро ответила Тара.
- Это адская жизнь, но некоторым она нравится. - Он улыбнулся. - Я
успокоил вас? Нет, подумала она, и я не знаю почему.
- А вы к этому стремитесь? - спросила Тара. - Чтобы я успокоилась?
- Думаю, да. Хорошо это или плохо, но некоторое время мы будем соседями.
- Он долил вина в ее бокал. - Выпьем за лучшее взаимопонимание.
Сейчас было самое время сказать, что она не останется здесь. Но Тара
промолчала.
Адам поднял свой бокал, Тара - свой.
Одно бесконечное, безмолвное мгновение он смотрел на нее. Его голубые
глаза поблескивали при свете свечей, а стол вдруг показался очень низким.
Тара смотрела на Адама как загипнотизированная. И в эти считанные секунды
она ощутила - как если бы это уже случилось, как если бы он подошел и взял
ее на руки - касание его губ, легкое прикосновение его руки на своей
обнаженной коже.
- За нас, - тихо сказал он и выпил. А Тара сидела, не шелохнувшись. И
пальцы ее словно примерзли к бокалу.
Глава 3
К счастью, Адам не заметил ее состояния. Он выпил и принялся есть.
Тара пришла в себя. Это был обычный тост. Глупо так реагировать. Но все
равно Тара знала, что в этот вечер ей едва ли удастся вести непринужденную
беседу с Адамом Бернардом. Вино и свечи. Глупая затея. Ее сердце бешено
колотилось. Нет, надо поскорее заканчивать затянувшийся ужин.
Она встала.
- Я.., я принесу сыр.
- Прекрасно. - Адам тоже поднялся. - Если покажете мне, где что, я
приготовлю кофе.
На полочке со специями стояла нераспечатанная коробка кофе. Тара достала
ее.
- Позвольте мне. - Адам стоял рядом.
- О... Спасибо. - Она поспешно отошла от него. Но в эти несколько
мгновений, которые он был рядом, она успела ощутить едва уловимый аромат
дорогого одеколона.
- Что-то не так?
Меньше всего Тара хотела, чтобы он заметил, как она нервничает.
- Нет, ничего. - Она стала раскладывать по тарелкам фрукты и сыр.
- Вы похожи на кошку на раскаленной крыше, - усмехнулся Адам, ставя на
плиту чайник с водой, - вам следует взять пример с Мелюсин.
Повернувшись, Тара увидела, что кошка разлеглась на стуле в углу. Ее
зеленые глаза сузились. А Бастер тем временем мирно похрапывал, растянувшись
внизу на ковровой дорожке.
- Видите, - продолжал Адам, - они пришли к м