Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Крейвен Сара. Романы 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -
овали? Сосед кивнул. - Я обошел вокруг. И не говорите, что вы сами туда не заглядывали. Тем более у вас наверняка есть ключи. Тара покраснела. - Это только в целях безопасности. - И добавила, гордо подняв подбородок: - Я никогда не сую нос в чужие дела. Хотя, кольнула ее совесть, она действительно была там. После смерти мистера Дина они с матерью сначала выкинули еду, остававшуюся в его доме, а затем сожгли постельное белье покойника. Тара припомнила несколько красивых стульев и кресел среди всеобщей грязи. Конечно, они могли соблазнить человека не слишком высоких моральных правил. - Так что, сходить за лестницей? Ей очень хотелось послать его куда подальше, но здравый смысл подсказывал, что нужно вести себя повежливее. Не ночевать же у дерева, поджидая, когда кошка наконец спрыгнет. - Буду вам благодарна. - Тара так и не смогла заставить себя улыбнуться. - О Господи, как вас это угнетает, - насмешливо заметил сосед и направился к коттеджу. Нахмурившись, Тара наблюдала за ним: широкоплечий, гибкий, с узкими бедрами. Да, очень привлекателен, подумала Тара, прикусив губу. Может быть, собрать вещи и вернуться в Лондон? Или поехать к Беки? Но она не могла сейчас оставить дом родителей, нужно присматривать за коттеджами, если он в самом деле замыслил что-то украсть. Она не могла поверить, что он очутился в Серебряной бухте случайно. Наоборот, он производил впечатление человека, который все делает обдуманно. Но эти лохмотья и внешность бродяги никак не сочетались с шикарным катером. Если, конечно, он его не украл. Так или иначе, незнакомец был загадкой, и ей очень хотелось выяснить, в чем дело. И пока он не собирался отсюда уходить, это было ясно. Может быть, скука и полное отсутствие развлечений помогут решить загадку. Значит, нужно запастись терпением. Да, остается только надеяться, подумала Тара, глядя, как он возвращается с лестницей. Подойдя, незнакомец прислонил лестницу к дереву и приготовился лезть наверх. - Лучше давайте я ее сниму сама. Она плохо ладит с чужими людьми. - Хотел бы я знать, у кого она этому научилась, - пробормотал он. - Ну ладно... Он начал взбираться по лестнице. Мелюсин, пригнувшись, наблюдала за ним. Когда он был уже совсем близко от кошки, то протянул руку и издал какой-то странный тихий звук. И своенравная Мелюсин, мурлыкнув, прыгнула ему на плечо. Мужчина что-то еще сказал ей и быстро спустился. - Вынуждена поблагодарить вас еще раз. - Надеюсь, это не станет традицией. - Он погладил кошку. - А она дружелюбнее, чем вы говорили. - Не всегда. Он посмотрел на Тару оценивающим взглядом. - Значит, она, как все женщины, своенравна и непредсказуема. - А вы, как все мужчины, пренебрежительно относитесь к женщинам. Он улыбнулся: - Звучит как приговор. Мне нравится, что есть мужчины и женщины, и спасибо Богу за все различия между ними. - Заметив, как Тара поморщилась, добавил; - Хотя они и не делают меня плохим человеком. Так как ее зовут? - Мелюсин, - ответила Тара резко. - Имя как у ведьмы. - Он погладил кошку. -Будем знакомы, красотка? Я - Адам Бернард. Надеюсь, мы с тобой поладим. Адам Бернард. Что-то приятное было в этом имени. - Лучше оставьте лестницу здесь! Если ваш пес опять загонит ее на дерево, что я буду делать? - Что ж, могу выручить ее еще раз. - Он мрачно посмотрел на Тару. - Вам никто не говорил, что холодная война уже закончилась? Тара поджала губы. - Я не собираюсь играть в хороших соседей. - Как хотите. - Он пожал плечами. - Интересно, чем вас привлекает очаровательное уединение? - Голубые глаза пристально посмотрели на нее. - Вы от чего-то прячетесь? - Разумеется, нет, - ответила Тара. - Я приехала, чтобы сделать здесь кое-что. В доме уже давно никто не жил, и я не хочу, чтобы он превращался в развалюху... - Как Динз Муринг, - предположил Адам. - Да, именно. По-моему, это ужасно, когда дома оставляют вот так погибать и никто о них не заботится. - А последний хозяин.., заботился? - Какая-то странная нотка прозвучала в его голосе. - Я.., я не знаю, - осторожно ответила Тара. -Я не знала мистера Дина хорошо. Да и никто, наверно, не знал. Он почти никуда не выходил, и его никто не навещал. Даже когда болел, не хотел вызывать доктора или хотя бы медсестру. Но, может, по-своему он был счастлив. Адам Бернард задумчиво кивнул. - Полагался только на себя. - Я отнесу кошку в дом, - быстро проговорила Тара. - Еще раз спасибо. - И это все? - Простите? - Я думал, вы предложите мне какую-нибудь другую.., более ощутимую форму благодарности. Тут Тара пожалела, что позволила себе немного пооткровенничать. Надо было держаться с ним враждебно, как сначала. Она отступила на шаг. - Я всегда настолько благодарна, насколько считаю нужным. - Правда? - Казалось, ответ его позабавил. Если только она благополучно доберется до двери дома, пообещала себе Тара, то тут же соберет все вещи, Мелюсин в корзину, поскорее к машине и - домой. - Видите ли, - мягко продолжал тем временем Адам, - я уже целый час не могу отделаться от этих потрясающих фантазий, и только вы одна можете осуществить их. Тара слышала выражение "кровь стынет в жилах" сотни раз, но только сейчас поняла, что оно означает. Ее как будто парализовало, она онемела. - Так что же, мисс Тара Линдон, - Адам Бернард перешел на едва различимый шепот, сделаете ли вы мои мечты явью? - Не дождетесь! - проговорила Тара, постаравшись придать взгляду презрительное выражение. - Так я и знал, - вздохнул он в ответ. -Миссис Причард будет так разочарована. - При чем здесь миссис Причард? - хрипло спросила она. - И откуда вы знаете, как меня зовут? - Ну, вы не Беки, потому что у вас нет обручального кольца. Тара с раздражением спросила себя, что еще рассказала миссис Причард. - Она мне говорила, что приготовила для вас бифштексы и пирог с почками. - Адам помолчал. - У меня сложилось впечатление, что миссис Причард думала, что вы меня угостите. Ну и потом, я же спас вашу кошку. Какое-то время Тара была не в состоянии произнести что-либо, потом осторожно спросила: - Вы.., хотите бифштекс и пирог? Вы это имеете в виду? - Что же еще? - Лицо его было серьезно, но в глазах появился огонек. Тара чувствовала себя уничтоженной. Он сделал из нее посмешище. Молодая женщина попыталась изобразить улыбку. - Тогда, конечно. Зачем разочаровывать миссис Причард? Восемь часов подойдет? - Господи, - пылко произнес Адам, - оказывается, за этой суровой внешностью скрывается доброе сердце. Я буду считать минуты. Считай, считай, подумала Тара, в половине восьмого я с моими бифштексами буду уже на полпути к Лондону. И не вернусь до тех пор, пока ты не исчезнешь. Ты, может, и очаровал миссис Причард, но не меня. Улыбнувшись еще раз, она сказала: - Ну.., до вечера. Закрыв наконец за собой дверь, Тара почувствовала, что вся дрожит. Она пошла в комнату собирать вещи. Бросила беглый взгляд в окно. Адама Бернарда уже и след простыл. Он довольно свободно пользуется чужой собственностью, кипя от злости, подумала Тара. Что ж, не в ее силах запретить ему жить в Динз Муринге, но сообщить о нем в местную полицию она может. И еще надо выяснить, какое агентство недвижимости занимается продажей Динз Муринга, и сказать им, что ее родители заинтересованы в этой покупке. Тара посмотрела на катер за окном. Но откуда у этого небритого бродяги Адама Бернарда катер? - недоумевала она. - Внаем такой не сдают. Что же он в таком случае здесь делает, да еще один? Он совсем не похож на человека, любящего уединение. Скорее - наоборот, он должен быть очень общительным, любящим компании. Тара подумала, что некоторые женщины - например, эффектные блондинки - сочли бы его грубую привлекательность весьма притягивающей. Подумала - и прогнала воспоминание о мимолетном, неожиданном впечатлении, которое он произвел на нее в первую минуту знакомства. Ерунда. Просто свет так падал, убеждала она себя. Что не объясняло, однако, ее поспешного и постыдного бегства. Тара задумалась. Немедленный отъезд означал бы, что она считает соседа опасным. Что она приняла его поддразнивания всерьез. Однако и быть в его глазах полной идиоткой без малейшего чувства юмора тоже не хотелось. Но какое ей дело, что он о ней думает? "Ты не смогла разгадать его, - пискнул робкий внутренний голосок, - вот в чем дело". Адам спросил у нее, не прячется ли она от чего-то. Но с таким же успехом и она могла задать ему этот вопрос. Хотя он не делает секрета из своего пребывания здесь, напомнила она себе. Достаточно быть знакомым с миссис Причард, чтобы все о тебе узнали. С другой стороны, он мог вести двойную игру: пусть меня видят и знают все, тогда никто ни в чем не заподозрит. Тару тревожило, что он столько узнал о ее семье, и, по-видимому, не прилагая особых усилий. Что за странное любопытство? Ей казалось, что Адам Бернард выбрал Серебряную бухту неспроста. Если он все-таки замыслил что-то нехорошее, ей не стоит бросать дом без присмотра. Может, он специально издевался над ней, чтобы она поскорее уехала? Если так, подумала Тара с внезапной мрачной решимостью, у него ничего не выйдет. Я не уеду до тех пор, пока не выясню, кто же он такой, этот очень умный, очень привлекательный мистер Бернард. Тара вспомнила о Мелюсин. Оказалось, что кошка сидит на кухне около холодильника. - Бедненькая, - погладила ее Тара. - Целый день голодная. Ладно, будешь знать, как не слезать с деревьев. У китайцев есть проклятие: "Чтоб ты жил во время перемен", вспомнила она, открывая рыбные консервы и наливая молоко в блюдце. Что ж, данная ситуация подходит для этого. Тара улыбнулась, но тут же представила себе худощавое лицо Адама Бернарда - насмешливый изгиб губ, чертики, пляшущие в его голубых глазах, - и подумала, что, скорее всего, улыбаться особенно нечему. В восемь часов вечера Тара была как на иголках. Не раз возникало у нее искушение дать деру. В то же время она не переставала готовиться к приходу гостя: нарезала овощи, разогревала пирог, ставила посуду на стол. Тара старалась успокоиться, чтобы к приходу гостя выглядеть уверенной и независимой. В конце концов, она у себя дома. Но каждый звук заставлял ее вздрагивать. Тогда она попробовала переключиться на мысли о работе, но оказалось, что сейчас это бесполезно. Держа в руках пакет с соком, она растерянно села в кресло. Что же делать? Ей не хотелось предстать перед этим неожиданным Адамом Бернардом беспомощной школьницей. Тара включила транзистор, поискала музыку и продолжала накрывать на стол. Ну, кажется, все в порядке. Посуда расставлена, салат получился эффектным, и она немного успокоилась. Когда наконец зазвонил колокольчик, Тара сделала глубокий вдох и пошла открывать дверь. В первую секунду она едва узнала его. Он был чисто выбрит, причесан. Вместо разорванных джинсов и рубашки на нем были светло-серые брюки и голубой свитер. В руке он держал бутылку вина. Пришел Адам не один. Тара не успела сказать еще и слова, как Бастер подскочил к ней с радостным лаем, проскользнул мимо и кинулся на кухню. - Господи! - Она готова была завопить. -Он опять за кошкой. Он же убьет ее. - Ничего подобного. Она свирепо посмотрела на гостя. - Проклятие, зачем вы его притащили с собой? - Чтобы они научились ладить друг с другом. Они же собираются быть соседями. Тара поспешила на кухню. Она с тревогой подумала, что Адам Бернард, кажется, планирует пробыть здесь долго. Но тут раздался возбужденный лай Бастера, яростное мяуканье Мелюсин и затем пронзительный визг. Тара забыла обо всем на свете. На кухне она увидела, что пес загнал кошку в угол, в узкую щель между стеной и стиральной машиной. - Посмотрите, что вы наделали, - дрожащим голосом проговорила Тара. - Позовите его. - Не надо, - отрывисто ответил Адам. -Даю слово, ничего не случится. В этот момент кошка ударила Бастера по носу. Тот, взвыв, отпрыгнул и теперь сидел на безопасном расстоянии от обидчицы. - На вашей Мелюсин ни царапинки, а у Бастера нос в крови. Тут только Тара заметила, что собака действительно поранена. Бастер терпеливо перенес все ее врачебные манипуляции. - Лучше я отнесу кошку в другую комнату, сказала Тара, вымыв руки. - Оставьте их. Этой перепалки им хватит надолго. Думаю, теперь все будет нормально. -Адам неожиданно улыбнулся. - У вас такой вид, как будто вы и меня прогнали бы в другую комнату. - Очень может быть. До сих пор не знаю, зачем я вас пригласила. - Почему же, у вас были на то веские причины, - вежливо заметил гость. Тара сдержанно улыбнулась. - Надеюсь, я выдержу. - Молодая женщина растерянным жестом указала на кухонный стол. - Прошу садиться. - Если вы дадите штопор, я открою это. - И Адам поднял принесенную им бутылку вина. - Он в ящике стола, - указала Тара и, повернувшись, засуетилась около плиты. Она подумала, что впервые после Джека, не считая деловых встреч, принимает мужчину. Новый Адам Бернард беспокоил ее по-другому. Одежда на нем была явно дорогая, так же как и бутылка кларета, которую он откупоривал. А все приготовления Тары к этому вечеру свелись к умыванию. Она не накрасилась и даже не переоделась. Только сейчас, когда Адам сменил свои лохмотья. Тара поняла, насколько он привлекателен; но тут же одернула себя: не для того она его пригласила. Ей нужно узнать немного о нем. Только и всего. Расставляя блюда на столе, Тара увидела, что Адам нашел еще и свечи и теперь вставлял их в подсвечники. - Надеюсь, вы не возражаете, - сказал он. -Чтобы было праздничнее. Откровенно говоря, Тара даже очень возражала. Свечи придают обстановке скорее интимность, чем праздничность. А это ей в данный момент меньше всего было нужно. Но сейчас, когда свечи уже горели, возражать было бы глупо. Адам, казалось, не заметил ее колебаний. - Я причинил вам столько беспокойства. - В основном все приготовила миссис Причард, - холодно напомнила Тара. Она отрезала большой кусок пирога и положила Адаму на тарелку. - Тут слишком много, оставьте и себе. - Мне хватит, - поспешно заверила Тара. -Я не голодна. - В самом деле? - протянул он. - Надо подумать, что мы можем сделать, чтобы восстановить ваш аппетит. - И с этими словами взял тарелку Тары и положил туда мясо, картошку и кусок пирога. Несмотря на свои протесты. Тара, попробовав всего понемногу, поняла, что в этот раз миссис Причард превзошла саму себя, настолько было вкусно. И вино было отличным. Бархатное с привкусом черной смородины. Когда Адам хотел налить ей еще вина, Тара быстро накрыла бокал ладонью. - Я, пожалуй, больше не буду. - Почему? Завтра вы не работаете. И за руль садиться не собираетесь. По крайней мере, сегодня. Тара опять услышала насмешливые нотки в его голосе. Он говорил так, как будто знал обо всех ее колебаниях предыдущих часов. - Не собираюсь. Но у меня своя норма. - Это хорошо, - сказал Адам, - до тех пор, пока вы уверены, что она не скрывает ваши скрытые возможности. - Прошу вас. - Тара протянула ему тарелку с картошкой. - Вы случайно не пишете книг о самоусовершенствовании? - Я вообще не пишу книг. - Он вежливо передал ей сельдерей. - Но извините, если это прозвучало чересчур назидательно. Тара смутилась. - Нет.., я хотела сказать.., я имела в виду... Растерявшись, она замолчала. - Иногда прямой вопрос самый лучший, задумчиво произнес Адам. - Не знаю, что вы имеете в виду, - проворчала Тара, уставившись в свою тарелку. - Вы хотите узнать, чем я зарабатываю на жизнь. Почему бы так и не спросить? Таре стало стыдно. - Потому что это ваше личное дело. Меня это не касается. - Да, - сказал Адам. - Но это не мешает вам сгорать от любопытства с того самого момента, как мы встретились. И у вас есть на то серьезная причина, - добавил он после короткой паузы. - Вы много времени проводите здесь одна? - Думаю, миссис Причард уже сообщила вам об этом, - огрызнулась Тара. - Так вас это беспокоит? Что я что-то о вас узнал? - Конечно, нет. Все знают, что она специализируется на стряпне и сплетнях. - Тара запнулась и покраснела. Отложила нож и вилку в сторону. - О Господи, звучит так скверно. - Есть немножко, - согласился Адам. Она посмотрела на него в ярости. - Обычно я так не говорю. - Значит, это мое дурное влияние, - дружелюбно предположил Адам. - Можно еще пирога? Если хотите, можете кинуть им в меня. Тара принужденно рассмеялась и протянула ему нарезанный пирог. Она изо всех сил старалась, чтобы гость не заметил ее волнения. - Пожалуйста. - Она подумала и добавила: -Я не приготовила пудинг, но есть сыр и фрукты. - И все для нежеланного гостя, - пробормотал Адам. - Как великодушно. А я рисовальщик. - О! - воскликнула Тара, совершенно сбитая с толку. Он приподнял бровь. - Удивлены, что у меня вполне почтенное занятие? - Вовсе нет, - быстро ответила Тара. - Это адская жизнь, но некоторым она нравится. - Он улыбнулся. - Я успокоил вас? Нет, подумала она, и я не знаю почему. - А вы к этому стремитесь? - спросила Тара. - Чтобы я успокоилась? - Думаю, да. Хорошо это или плохо, но некоторое время мы будем соседями. - Он долил вина в ее бокал. - Выпьем за лучшее взаимопонимание. Сейчас было самое время сказать, что она не останется здесь. Но Тара промолчала. Адам поднял свой бокал, Тара - свой. Одно бесконечное, безмолвное мгновение он смотрел на нее. Его голубые глаза поблескивали при свете свечей, а стол вдруг показался очень низким. Тара смотрела на Адама как загипнотизированная. И в эти считанные секунды она ощутила - как если бы это уже случилось, как если бы он подошел и взял ее на руки - касание его губ, легкое прикосновение его руки на своей обнаженной коже. - За нас, - тихо сказал он и выпил. А Тара сидела, не шелохнувшись. И пальцы ее словно примерзли к бокалу. Глава 3 К счастью, Адам не заметил ее состояния. Он выпил и принялся есть. Тара пришла в себя. Это был обычный тост. Глупо так реагировать. Но все равно Тара знала, что в этот вечер ей едва ли удастся вести непринужденную беседу с Адамом Бернардом. Вино и свечи. Глупая затея. Ее сердце бешено колотилось. Нет, надо поскорее заканчивать затянувшийся ужин. Она встала. - Я.., я принесу сыр. - Прекрасно. - Адам тоже поднялся. - Если покажете мне, где что, я приготовлю кофе. На полочке со специями стояла нераспечатанная коробка кофе. Тара достала ее. - Позвольте мне. - Адам стоял рядом. - О... Спасибо. - Она поспешно отошла от него. Но в эти несколько мгновений, которые он был рядом, она успела ощутить едва уловимый аромат дорогого одеколона. - Что-то не так? Меньше всего Тара хотела, чтобы он заметил, как она нервничает. - Нет, ничего. - Она стала раскладывать по тарелкам фрукты и сыр. - Вы похожи на кошку на раскаленной крыше, - усмехнулся Адам, ставя на плиту чайник с водой, - вам следует взять пример с Мелюсин. Повернувшись, Тара увидела, что кошка разлеглась на стуле в углу. Ее зеленые глаза сузились. А Бастер тем временем мирно похрапывал, растянувшись внизу на ковровой дорожке. - Видите, - продолжал Адам, - они пришли к м

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору