Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
онни, будь паинькой". Они свернули с
залитой солнцем улицы и вошли в полутемный бар.
Когда глаза привыкли к полумраку, Сэвэдж. увидел, что столики заняты
молодыми подтянутыми людьми, явно не привыкшими к цивильной одежде. Они
много пили и говорили. Стеклянные витрины по стенам показывали модели
авианосцев, линейных кораблей, эсминцев, подводных лодок, тральщиков,
десантных ботов на воздушной подушке и патрульных катеров. Тут же стояли
модели "Меримака" и "Монитора" - первых вооруженных кораблей Соединенных
Штатов, которым пришлось по иронии судьбы сражаться друг против друга в
Гражданской войне.
- Владелец этого заведения - бывший сержант SEALs, - пояснил Сэвэдж Акире
и Рэйчел, протискиваясь мимо столика, за Которым шла ожесточенная борьба
по армрестлингу, к небольшому свободному пятачку возле стойки. - После
отставки он не смог примириться с гражданской жизнью, и чтобы хоть как-то
удержаться возле базы, открыл этот кабачок. Сюда приходят матросы и почти
все ребята из SEALs.
Бармен направился прямо к ним. Ему было за пятьдесят: короткая стрижка
"ежиком", телосложение - как у футболиста, рубашка с обрезанными рукавами,
открывающими на мускулистом предплечье татуировку морского котика.
- Ну, ребята, что берем?
- Сельтерскую.
Рэйчел с Акирой присоединились.
Бармен пожал плечами.
- Хэролд, ты меня не узнаешь? - спросил Сэвэдж.
- Да вроде как нет, - бармен сосредоточился. - А что, должен?
- Я частенько во времена увольнительных сюда захаживал.
- Да здесь столько народа перебывало, что всех и не упомнишь. А как
давно?..
- Октябрь тысяча девятьсот восемьдесят третьего.
- Извини, приятель. Столько лет, тут через год все начинают выглядеть на
одно лицо. Да и память у меня не то, что раньше.
- Я тебя понимаю.
Бармен неодобрительно покосился на Акиру и отправился за сельтерской.
- То, что он меня не помнит, еще ничего не значит, - сказал Сэвэдж. - Но
то, что я его знаю и помню этот кабак - для меня значит многое.
Рэйчел, казалось, его слова не убедили.
- Хочешь сказать, что этот вариант тот же, что и с моей матерью? - спросил
Сэвэдж. - Так?
Но ответить ей так и не удалось. Вернулся бармен с заказанными напитками.
- Три семьдесят пять.
Сэвэдж дал пятерку.
- Оставь сдачу себе.
- Спасибо, приятель.
- Скажи, а капитан Макинтош до сих пор здесь бывает?
- Мак? Ну, конечно. Я вижу его по крайней мере несколько раз в месяц.
- А сегодня вечером он не приходил?
- А вот этого я не знаю. Если и приходил, значит, его обслуживала одна из
официанток, - бармен опять неодобрительно зыркнул на Акиру и отправился к
кассе.
- Мне кажется, он не слишком жалует японцев, - сказал Акира.
- А может быть, японцев здесь никогда и не было. Он не единственный, кто
на тебя смотрит, - сказала Рэйчел.
- Я заметил.
- Может быть, они смотрят на тебя, - усмехнулся Сэвэдж Рэйчел. - Будь ты
здесь в единственном числе, думаю, матросов сто стали бы оспаривать друг у
друга честь предложить тебе выпивку.
- Уж не знаю, что это - комплимент или угроза, - глаза Рэйчел сверкнули.
- Расскажи о капитане Макинтоше, - попросил Акира.
- Мы с ним вместе служили в SEALs. После Гренады я подал в отставку. Он
остался на службе и стал тренировать новичков. - Сэвэдж покачал головой. -
Мы были друзьями. Близкими. Я очень хороню его помню. Он как живой стоит у
меня перед глазами. Мы вместе тренировались. Плыли в бой вместе. Сюда
ходили, пили, бузили... Боже, неужели все это - ложная память? Не может
быть... Да, кстати, - плечи Сэвэджа свело судорогой, - вот и он
собственной персоной.
Отлично сложенный светловолосый человек лет тридцати - тридцати пяти вошел
в таверну. Высокий, с точеными чертами лица, загорелый, он был одет в
джинсы, кроссовки и джинсовую, с тремя расстегнутыми верхними пуговицами,
открывающими волосатую грудь, рубашку. На руке - часы для подводного
плавания.
Он помахал рукой компании людей, сидящих за одним из столиков, и
направился к ним. Сэвэдж оторвался от стойки и нырнул в толпу.
- Мак!
Мужчина в недоумении остановился, стараясь определить, откуда идет голос.
- Мак, - сказал Сэвэдж, протянув ему руку. - Как дела?
Мак смотрел на него, и по его лицу ничего нельзя было прочесть.
Сэвэдж постарался свести на нет неловкость, пустив в ход самую
дружественную и дружелюбную улыбку.
- Да в чем дело? После всего, сквозь что мы прошли вместе, неужели ты меня
не признаешь?
- Признаю? - Мак продолжал смотреть на него, сильно наморщив лоб.
"Нет! - подумал Сэвэдж. - Только не это! Только не снова!" Он почувствовал
свинцовую тяжесть, дурноту, подступившую к самому горлу, пустоту в желудке
и онемевшие руки и ноги.
Мак фыркнул и повернулся, намереваясь уйти.
Сэвэдж бросился ему наперерез.
- Подожди. Пожалуйста. Ты что, в самом деле?..
- Говорю тебе, что получил, получил деньги. Черт бы тебя побрал, держи
твою двадцатку. И перестань меня преследовать. Вали отсюда.
Сэвэдж, нахмурившись, смотрел на деньги, которые мужчина совал ему в
ладонь. Голова закружилась.
- Но...
И снова Мак решительно направился прочь.
- Ты же мне ничего не должен... - Сэвэдж в полном недоумении побрел за
Маком следом. - Что все это значит?
Мак остановился, наклонился к уху Сэвэджа и напряженным шепотом прошипел:
- А вот это действительно неплохой вопросик. Что ты здесь делаешь? Ты что,
Дойль, совсем спятил? Ты что позабыл, что нас не должны видеть вместе?
- Что?
- Убирайся.
- Но...
Голос Мака был едва слышен.
- В проулке. Через пятнадцать минут. Пока Сэвэдж моргал, ничего не
понимая, Мак наконец-то добрался до столика, за которым сидели его
приятели.
- Парень одолжил мне как-то двадцатку и решил, что я ее никогда не верну.
Вот так и играй со шпаками в карты, - услышал Сэвэдж голос Мака.
Говор в зале внезапно показался Сэвэджу невыносимо громким, а воздух -
тяжким. Он почувствовал себя в ловушке, ему казалось, будто его скручивают
в бараний рог, выворачивают внутренности. Сжимая грудь рукой, он махнул
Рэйчел и Акире, чтобы те шли к выходу.
Сумерки превратились в темноту. На шумной, многолюдной улице Сэвэдж
покачал головой: он был настолько поражен, что едва мог говорить. - Он
назвал меня Дойлем. Рэйчел испытующе посмотрела на него.
- Значит, он все-таки тебя вспомнил!
- Нет, ты не поняла, - сказал Сэвэдж. - Мое настоящее имя не Дойль. Зачем
он?.. О, черт, неужели у меня даже имя украли и дали взамен другое? - в
висках колотилась буря. - Да кто я, черт побери, такой?
13
Проулок оказался забитым грудами коробок, мусорных бачков и пустых ларей.
На полпути к оконцовке тусклая лампочка над дверью справа старательно
пыталась разогнать тьму.
- Это черный ход из кабака, - сказал Сэвэдж. Вместе с Рэйчел и Акирой он
стоял на тихой улочке рядом и обозревал диспозицию. - Если я это знаю,
значит, я бывал здесь раньше.
- Или...
Сэвэдж понял, о чем не договорил Акира.
- Еще одно ложное воспоминание? Но ведь что-то должно оказаться настоящим.
Мак меня узнал. В этом я уверен, несмотря на то, что он назвал меня
именем, о котором я не имею представления. - Сэвэдж втянул в легкие
воздух. - Он сказал: через пятнадцать минут. Почти время. Мне нужны ответы.
Сэвэдж ступил в проулок.
- Подожди, - сказал Акира. Сэвэдж нервно оглянулся.
- Что такое?
- Я не могу отпустить тебя одного.
- Но Рэйчел...
- Верно. Ее нельзя оставлять без охраны и присмотра, - Акира нахмурился. -
Но если она пойдет вместе со мной в проулок и начнется заваруха, то станет
помехой. Еще в Нью-Йорке, когда ты решил взять ее с нами в путь, я знал,
что подобный момент рано или поздно наступит. Я не могу прикрывать тебя и
в то же время охранять ее.
- Я решил? Но ведь ты со мной согласился!
- Неохотно.
- Я ведь пообещала, что не стану путаться под ногами, - сказала Рэйчел. -
Акира, иди с ним. Со мной ничего не случится.
- Нет. Пока ты с нами, мы за тебя отвечаем, - произнес Акира.
- Но ведь мой муж не знает, где я нахожусь. Мне ничего не грозит.
- В настоящее время меня беспокоит отнюдь не твой муж. В общем, так: что
бы с нами ни произошло, если эта встреча превратится в то, что вы,
американцы, называете кисляком...
Даже в темноте Сэвэдж увидел, как вспыхнули глаза Рэйчел.
- Я точно так же, как ты, беспокоюсь за безопасность Сэвэджа, - выпалила
она. - По крайней мере, больше, чем за свою собственную. Если тебе не
хочется оставлять меня здесь - бери с собой. Альтернативы нет.
- Боюсь, она права, - сказал Сэвэдж.
- А если непредвиденное? - спросил Акира.
- Я не стану вмешиваться. Спрячусь где-нибудь.
- А если мы разбежимся в разные стороны?
- Значит, необходимо назначить место будущей встречи. Так, для начала -
парковка, где стоит наша машина. Если мы не сможем до нее добраться - я
сниму комнату в "Холидей Инн", находящемся в данном районе. Я знаю
псевдонимы ваших кредитных карточек. Теперь мое - Сюзанн Портер. Будем
обзванивать все гостиницы, пока не обнаружим друг друга. Если - после
двухдневных поисков - не найдем, значит, поймем, что произошел худший из
возможных случаев. Тогда начинаем действовать независимо друг от друга.
- Недурно, - пробурчал Сэвэдж. Неохотно признавая его правоту, Аккра
поднял брови вверх.
- У меня отличные учителя, - сказала Рэйчел. - Твои пятнадцать минут на
исходе, - обратилась она к Сэвэджу. - Твой друг в любую секунду может
появиться.
Сэвэдж, ожидая реакции Акиры, взглянул в его сторону.
Японец поморщился.
- Очень хорошо, - вздохнув и держась поближе к Рэйчел, он пошел за
Сэвэджем к проулку. - Вот, - сказал он Рэйчел. - Спрячемся в этой нише.
Сэвэдж пошел дальше, к черному ходу из таверны.
14
Дверь распахнулась, и в проулок полетели обрывки фраз, смех и мелодия
"Эверли Бразерс" - "Прощай, пока, любовь". Сэвэдж стоял на границе света и
тьмы, около тусклой лампы и видел, как Мак появился в проеме двери и стал
быстро осматривать улочку. За его спиной узкий коридор вел в главный зал
кабака. Справа выглядывала табличка: "Мужской туалет".
Наконец, Мак прекратил осматривать проулок, взглянул на Сэвэджа и, выйдя
из проема, прикрыл за собой дверь, заглушив голоса и музыку.
- Те ребята, с которыми я сижу, думают, что я пошел отлить. Так что долго
разговаривать я не могу. В чем дело, Дойль? Черт побери, какого ты сюда
приперся? Если тебя кто-нибудь узнал...
- Все не так легко объяснить. Нужно поговорить. О многом. Так что
понадобится время. Здесь мы ничего сделать не можем.
- Но я ведь только что сказал, что вышел ненадолго. Только представь, что
будет, если нас здесь засекут!
- Да почему нас должны засечь?
- Блин, Дойль, тебе ведь прекрасно известны правила. Ты же сам их
устанавливал и настаивал на том, чтобы их выполняли безукоризненно. Чтобы
встретиться, нам необходимо воспользоваться кодами и явочными квартирами,
которые ты выбрал.
- Да о чем ты говоришь?
- Дойль, с тобой все в порядке?
- Я тебя еще внутри спросил - ты меня помнишь?
- Бред какой-то.
- Что за ерунда с деньгами?
- Чтобы объяснить твое поведение остальным, я должен был хотя бы
что-нибудь придумать - а на это у меня не было времени. Так что пришлось
соображать. Я мог бы, конечно, вышибить тебя из кабака. Кстати, надо было
так и поступить. Это бы прекрасно вписалось в "легенду". Но тогда
кто-нибудь мог вызвать военную полицию, гражданскую полицию и... Подожди
минутку, Дойль. Ты этого хотел? Чтобы я снова с тобой подрался?
- Боже, я тебя вообще не понимаю. Почему ты меня "Дойлем" называешь?
Мак напрягся, расправил плечи и развернул грудь. Глаза моментально стали
подозрительными, а голос стал напоминать рычание.
- Лады, где они?
- Кто?
- Блондинка и японец, которые вышли вслед за тобой. Ясно, как божий день,
что вы вместе. В чем дело? Чего ты хочешь? Выставиться? Чтобы все обратили
на тебя внимание? Черт, да если у тебя есть план, почему бы не
предупредить меня заранее?! Не могу же я тебе помогать, не зная... Я
сказал: где они?
Сэвэдж подал знак. На полпути к концу аллеи из теней выступили Акира с
Рэйчел.
- Ну, конечно, - ярость перекосила черты лица Мака. - Смотрят. Слушают.
Проверка, так? Хочешь узнать, как я выполняю приказы? И что теперь? Ты и
так вытянул из меня больше, чем я мог сказать. Каким будет наказание?
Заставишь меня чистить сортиры? Или, может, мне подать в отставку? Сволочь
ты все-таки, Дойль. Даже несмотря на то, что мы предположительные враги, я
думал, что мы остались друзьями.
- Я не имею понятия, о чем ты говоришь! Послушай, Мак: со мной что-то
сотворили - что, не знаю! Я говорил, что объяснить это чертовски трудно. Я
помню то, чего со мной никогда не происходило! :И не знаю, что произошло
на самом деле! Не знаю, почему ты называешь меня Дойлем! Не знаю!..
Сэвэдж замер и мгновенно обернулся, почувствовав тревогу. Услышав вой
могучего мотора, он увидел, как огромная машина въехала в проулок. С того
самого конца, с которого зашел он сам. Форма машины казалась уморительной.
Фары слепили глаза. Остолбенев, он поднял руку, чтобы закрыть лицо, и
увидел, как Акира с Рэйчел нырнули обратно во тьму ниши, и понял, что у
него самого места, где можно спрятаться, - нет. Скорчившись и едва подавив
настойчивый позыв моментально убежать, Сэвэдж повернулся лицом к Маку и
положил руку на пистолет сорок пятого калибра, заткнутый за пояс у самого
позвоночника. И только тогда распознал, что за уродина тащится в его
сторону.
- Да это же мусоровозка, - сказал Мак. - Да, Дойль, с тобой действительно
что-то случилось. Нервишки ни к черту. Тебе поэтому прицепили
телохранителей? Или это наблюдатели, жаждущие глянуть, как ты себя
поведешь в той или иной ситуации? Так что ты там сказал? Что помнишь то,
чего на самом деле никогда не происходило? Что случилось? Чересчур много
выполненных заданий? Чересчур много срывов? У тебя что - стресс? Расскажи,
Дойль. Я хочу тебе помочь.
Грузовик, рыча, приближался все ближе. "Спокойно, - говорил себе Сэвэдж. -
Не спеши. Не теряй головы. Невозможно за пятнадцать минут расставить
ловушку. То, что он будет в этом проулке, не было известно никому. Никому.
Кроме Мака".
Сэвэдж с подозрением уставился на человека, которого помнил как друга. Мог
ли Мак позвонить, пока Сэвэдж ждал его на улице?
Нет! Нужно доверять инстинктам! Верить в то, что он был - остался -
другом! И даже в том случае, если Мак действительно позвонил - непонятно,
правда, зачем ему это - все равно времени на доставку сюда мусоровозки не
было.
Пока грузовик неуклюже приближался к ним, Сэвэдж разглядел, что в кабине
сидит водитель - и больше никого. Усталый мужчина вгляделся в бак, к
которому подъехал, нажал на панели кнопку, и вилки, до сих пор отдыхавшие
на крыле машины, поехали вниз, нацеливаясь в два отверстия на каждом из
металлических баков.
Мусоровозка была уже около груди Сэвэджа. Он вжался в кирпичную грязную
стену проулка.
Мак протиснулся к нему и проговорил, хотя в реве мотора грузовика его было
практически не слышно.
- Ты меня, дружище, встревожил. Кто же эти люди? Блондинка и японец -
соглядатаи? Из Управления?
Сэвэдж задыхался от вони выхлопных газов.
Он еще сильнее вжался в стену.
- Управления? Центрального Разведывательного, что ли?
- А какое еще может быть? Дойль, ты что, серьезно? Тебе кто-то
действительно протрахал мозги?
- Да почему ты меня Дойлем все время называешь? Ведь это не мое имя!
- Да нет, твое! Имя - Роберт. В нашей компании было два Боба. Так что во
избежание путаницы мы называли вас по фамилиям. Неужто не помнишь?
- Нет! Расскажи, почему мы притворяемся врагами.
- Потому, что это твоя "легенда".
- Что?
Рев грузовика стал просто оглушающим. Вилки подняли бак и вывалили его
содержимое внутрь мусоровозки. От вони Сэвэдж непроизвольно задержал
дыхание. Которое сперло. С грохочущим воем вилки бросили бак на асфальт.
Затем, снова взревев, мусоровозка подняла "пальцы" и покатила дальше по
проулку.
- Легенда?
- Черт! - указал Мак пальцем.
Сэвэдж повернулся в сторону, в которую указывал Мак: грузовик больше не
загораживал обзор. Перед нишей, в которой Акира прятался вместе с Рэйчел...
Акира и высокий европеец рубили, наносили удары ногами, отпрыгивали и
кружили друг против друга. А дальше по проулку еще двое белых тащили
извивающуюся и кричащую Рэйчел к машине, блокирующей выход из улочки.
Нападающие подкрались за мусоровозкой, понял Сэвэдж. Использовали шум и
огромные размеры. Невидимые Сэвэджу, застали Акиру врасплох.
Мужчины подтащили Рэйчел к самому автомобилю. Она закричала изо всех сил.
Отбив удар, Акира закружился с быстротой танцующего дервиша. В
последовавшем за этим вихре мелькающих рук и ног, за которым глаз просто
не в состоянии был уследить, он проломил своему противнику нос, пробил
грудную клетку и сокрушил его гортань. Человек в агонии грохнулся на землю.
В тот момент, когда Сэвэдж только увидел какое-то движение, он побежал,
сорвавшись с места. Но не к Акире. Для него само собой разумелось то, что
Акира справится сам, и помощь ему не потребуется. Но даже если бы она и
понадобилась, все равно Сэвэдж подоспел бы только после того, как убедился
бы, что их принципалу больше ничего не угрожает.
Рэйчел. Единственное, что сейчас имело значение. Принципал. Клиент,
которого они поклялись защищать.
К Сэвэджу присоединился Акира. В конце проулка шофер завел мотор. Два
человека - по одному с каждой стороны - потащили Рэйчел к распахнутой
задней дверце.
Сэвэдж был от них слишком далеко, чтобы поспеть. Выхода не оставалось. Он
знал, что сделать это все равно придется.
Резко остановившись, он вытащил пистолет. Акира замер одновременно с ним,
потянувшись к своему оружию. Словно тренировались вместе, словно много
часов провели, координируя действия в определенных условиях, - каждый
сразу же взвел собачку пистолета, и резкие металлические щелчки слились
воедино, отдавшись в ушах эхом. Совершенно идентично выпрямившись, каждый
из них повернулся слегка вправо, расставив ноги - отставив одну ступню под
углом к другой - для равновесия. Каждый держал пистолет обеими руками.
Поднимая оружие, они выпрямили левые руки, а правые слегка согнули - локти
закреплены для устойчивого положения.
Держа оба глаза открытыми, принимая во внимание и сравнивая передний и
дальний планы, сфокусировали зрение на переднем плане, оставив мишени
слегка размытыми в глазах, они одновременно выстрелили. Выстрелы, слившись
эхом, отозвались, прогрохотав, от стен проулка. От контузии в ушах
зазвенело. И несмотря на то, что пули ударились в грудь каждой из
намеченных жертв, Сэвэдж и Акира на всякий пожарный случай выстрелили еще
по разу. Пули пробили лбы, взорвавшись в кости. Разлетелись кровяные
сгустки, и мишени шмякнулись на землю.
Рэйчел перестала кричать. Она знала достаточно и была в последнее время
хорошо обучена, чтобы, сея панику, не носиться вокруг да около. Вместо
этого она упала на асфальт, прижалась и распласталась, держась подальше от
линии огня.
Шофер вскинул руку.
Даже на приличном расстоянии Сэвэдж различил очертания пистолета.
Сэвэдж прицелился.
Шофер выстрелил первым. Пуля просвистела мимо головы Сэвэджа, и он кинулся
вправо, а Акира влево.
Ударившись об асфальт, приземлившись на животы, они тут же вытянули руки
вперед, целясь из лежачего положения.
Слишком поздно. Шофер ударил по педали дросселя. Взревев, машина ринулась
к выходу из проулка. И на месте автомобиля оказалось лишь вонючее облачко
выхлопных газов.
Сэвэдж вскочил на ноги и бросился к Рэйчел.
- Ты в порядке?
- Они мне едва руки из суставов не повыдергивали, - она потерла их. - Но
несмотря... да я... А ты-то как?
Сэвэдж с Акирой переглянулись. Дрожа и тяжело дыша, обменялись
утвердительными кивками.
- А Что с... - незаконченный вопрос Рэйчел перерос в протяжный стон.
Мак лежал рядом с черным ходом в бар, и тусклая лампа отсвечивала свет в
увеличивающуюся лужу крови.