Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
да девушка осторожно попробовала поискать ногами
опору, но не нашла ничего, кроме гладкого стекла. У нее оставался
один-единственный шанс, чтобы спастись - попытаться подтянуться и
достать ногами до стальной рамы, за которую она, мокрая от пота и
усталости, с трудом еще держалась.
Тори повисела еще пару секунд, сделала дыхательные упражнения, чтобы
восстановить силы, затем, глубоко вздохнув, бросила тело вверх,
подтянулась и, достав ногами до подоконника, зацепилась за него, а
потом, оттолкнувшись, прыгнула через разбитое окно внутрь помещения.
Колесо автостоянки больше не двигалось, и Тори, оставив свое убежище,
прыгнула на него и пробралась к центру, где недавно видела Фукуду. Нажав
на кнопку, включающую колесо, Тори уселась на решетку и поехала вниз.
Вытащив сурикен, которым она убила напавшего на нее пса, девушка
отрезала от блузки полоску ткани и перебинтовала кровоточащие ладони. Во
время перевязки Тори неожиданно обнаружила на своей правой ладони порез,
резко отличающийся от остальных тем, что кожа вокруг него потемнела и
вздулась. Тори попробовала двинуть пальцем, но не смогла, потрогала
порез, нажала на него, но ничего не почувствовала, никакой боли.
Посмотрела вниз - невдалеке показался подвал, а у входа на автостоянку
стоял Рассел и смотрел на нее.
- Тори! - позвал он.
- Прыгай сюда, - прокричала ему Тори, когда поравнялась с ним.
- Да какого...
- Прыгай скорее!
И Рассел прыгнул на прорезь, где находилась Тори. На движущемся
колесе они миновали подвал, за которым начинался тоннель метро, и в этом
месте они соскочили вниз. Девушка была почти уверена, что Фукуда
поджидает ее в том же самом тоннеле, где происходил их последний
поединок, явно намереваясь довести до конца дело, которое не закончила в
прошлый раз.
- Где это ты так поранилась, черт возьми? - спросил Рассел, беря в
свои руки перебинтованные ладони Тори.
- Да так, училась летать, - пробовала отшутиться девушка, - но у меня
не очень-то получилось. - В этот момент она подумала об опухшем от
странного пореза среднем пальце; скорее всего, она порезалась во время
борьбы с собакой, и часть яда, которым был смазан сурикен, попала в
рану.
- Фукуда тоже была на этой штуке, на которой ехала ты, - сказал
Рассел.
- Я знаю, где искать Фукуду, - ответила Тори, увлекая Рассела за
собой в глубь тоннеля. - Где-то здесь, недалеко, она оставила меня тогда
на рельсах.
- На рельсах? - переспросил Рассел. - Но этот тоннель и все
близлежащие тоннели заброшены, причем давно. - В этот момент послышался
шум, земля завибрировала. Рассел посмотрел под ноги.
- Это внизу, что ли?
Тори кивнула.
- Чушь какая-то.
- Я тебя предупреждала - не вмешивайся!
- Но, Тори! Мы же приехали в Японию не за тем, чтобы ты сводила
личные счеты, а для рассле...
- Именно поэтому мне нужно покончить с Фукудой! - взорвалась Тори. -
Пойми, Фукуда знает, что я - в Токио, и она не даст мне ни минуты покоя!
Неужели ты думаешь, что она позволит нам заниматься своими делами? Пока
Тори говорила, глаза ее потемнели. В одном можешь быть уверен:
кто-нибудь из нас обязательно умрет - или я, или Фукуда. Карма.
- Да хрен с ней, с этой кармой! - горячо возразил Рассел, - Вбила
себе в голову ерунду!
- Да? Ты считаешь это ерундой?
- Знаешь, я могу сбить тебя с ног, положить себе на плечо и унести
отсюда.
- Ну что ж, попробуй.
- Подумай, Фукуда водит тебя за нос; ты руководствуешься только
эмоциями, и она прекрасно этим пользуется.
- Не становись мне поперек дороги, Расс. Я не отступлюсь.
Слейд молчал. Он сдерживал свою ярость, но это чувство пересиливало
другое - страх за Тори. Рассел боялся за нее и толком не знал, что ему
следует говорить или как ему следует поступить. "В одном можешь быть
уверен: кто-нибудь из нас обязательно умрет", - повторял он про себя
слова девушки, и от этих слов ему все больше становилось не по себе.
Наконец Рассел кивнул, неохотно соглашаясь с Тори. "Карма, - подумал
он. - Что же, карма кармой, а я все равно буду присутствовать при
решающей встрече Тори с Фукудой. Твоя судьба, дорогая коллега, теперь
тесно связана с моей, и никто не разлучит нас".
Тори и Рассел продолжали идти вдоль путей, пока не наткнулись на
поврежденный участок, где сверху на рельсы были накиданы доски, чтобы
прикрыть дыру, образовавшуюся в результате поломки. Сквозь дыру был
виден другой путь, проходивший на более низком уровне. Рассел опустился
на колени и посмотрел вниз.
- Ого! Ничего себе! Далеко нам придется спускаться! Он раздвинул
доски шире, достал моток веревки и, укрепив один ее конец в щели между
шпалой и рельсой, бросил вниз. Веревка раскрутилась и повисла в
пространстве. Рассел обхватил ее руками и соскользнул вниз, как по
канату, помогая себе ногами, пока не добрался до конца. Там он повис,
поджидая Тори, а она, когда веревка кончилась, стала спускаться,
цепляясь за Рассела и, наконец, спрыгнула вниз. Рассел прыгнул вслед за
ней. Они стояли на рельсах, а где-то близко слышался шум идущего поезда.
- Куда теперь? - спросил Рассел.
- Фукуда покажет, куда. Чем больше действий с ее стороны, тем лучше я
узнаю ее тактику.
- Не нравится мне твоя карма, Тори.
Тори одарила Рассела улыбкой и сказала:
- Твой подход в корне неверен. Карма не может нравиться или не
нравиться. Человек вынужден принять ее такой, какая она есть.
- Не знаю, как ко всему этому относиться.
- Расс, помнишь наш разговор о вымысле и реальности?
- Да. Но, по-моему, это к делу не относится.
- Если ты поймешь, почему это имеет к разговору о карме прямое
отношение, тогда поймешь и про карму тоже.
- Это что, загадка дзэн?
- Ты имеешь в виду коан? - рассмеялась Тори. - В определенном смысле,
думаю, что да. Шум идущего поезда наполнил тоннель.
- Поезд идет сюда? - спросил Рассел.
- Нет, это наверху.
- Значит, сюда поезд придет еще не скоро, - сделал вывод Рассел.
- Пусть Фукуда занимается расписанием движения поездов, - ответила
Тори, направляясь в глубь тоннеля. - У нее это получается замечательно.
Рассел считал, что, позволяя Фукуде брать инициативу на себя, Тори
поступает не правильно. И зачем она так делает? Сам он привык всегда
атаковать первым, если, конечно, представлялась такая возможность.
Почему Фукуда, а не Тори, устанавливает правила игры? Рассел многое в
поведении Тори не понимал и принял решение при первом же удобном случае
изменить ход событий. Впереди показался свет.
- Поезд?
Тори поставила ногу на рельс и не почувствовала никакой вибрации, как
обычно бывает, если идет поезд.
- Нет, это Фукуда.
- Стой здесь, - приказал Рассел и так неожиданно и сильно оттолкнул
Тори с пути, что она не успела оказать сопротивление. Стараясь держаться
в тени, вытащив оружие, Рассел побежал в сторону, откуда шел свет.
"Идиот! - воскликнула про себя Тори, устремляясь вслед за Расселом. -
А я еще, глупая, думала, будто он откажется от роли моего защитника! Он
же обещал! И опять повел себя как последний дурак!"
Девушка услышала глухой звук и восклицание Рассела. Подбежав к тому
месту, где он стоял, Тори увидела искусно замаскированное отверстие,
сделанное недалеко от пути. Об него и споткнулся Рассел. Слейд лежал на
правом боку и был не в состоянии подняться, потому что его правая нога
застряла в разветвлении двух рельсов.
- Не подходи к нему, - раздался окрик, и Тори остановилась на
полпути. Не далее чем в четырех с половиной метрах от нее стояла Фукуда,
держа руку на хромированном рычаге.
- Эта стрелка - рычаг ручного переключения, - грозно проговорила
Фукуда. - Если ты только шевельнешься, я нажму на него, рельс сдвинется
и раздавит твоему приятелю ногу.
- Скажи ей, пусть нажимает на рычаг, - крикнул Рассел Тори,
лихорадочно шаря рукой в поисках пистолета, который выскочил у него из
руки во время падения, и проклиная себя за собственную глупость и
неосторожность. Наконец ему удалось сесть, он хотел освободить
застрявшую ногу, но у него ничего не получалось, нога страшно болела.
- Чего ты хочешь? - спросила Тори у своего врага.
- Ты это прекрасно знаешь, - ответила Фукуда. - Я хочу твоей смерти.
- Она поманила Тори рукой.
Тори на несколько шагов приблизилась.
- Достаточно! - скомандовала убийца.
"Она по-прежнему меня боится, - подумала Тори. - И не хочет, чтобы я
подходила слишком близко. Хорошо, я это запомню. У Фукуды в распоряжении
несколько видов оружия, и все равно она боится".
Тори попробовала пошевелить рукой, где был порез: три пальца
совершенно онемели, а в мизинце было ощущение колющей боли.
"Боже мой! Я проиграла! Как я буду сражаться одной рукой?"
- Тебе не удастся спастись во второй раз, - заявила Фукуда, сверля
Тори пронзительным взглядом черных глаз. - Признаюсь, мне приятно видеть
тебя здесь снова. Я знала, что сурикены и собака не остановят тебя, но
то, что ты сумела избежать гибели в шахте лифта и потом, на автостоянке,
для меня - полная неожиданность. Не понимаю, как тебе это удалось. -
Фукуда рассмеялась. - Все равно. Теперь это не имеет значения. Ты здесь,
и здесь ты умрешь. Умрешь так, как угодно мне.
"Она блефует, - думала Тори. - В конце концов она человек, а не
автомат". С этой мыслью девушка бросилась на Фукуду, успев еще подумать
о том, сумеет ли Рассел хотя бы сейчас понять, почему она все время шла
у своего врага на поводу, разрешая Фукуде выбирать все: тактику борьбы,
время, место поединка. Тори видела, как широко раскрылись от удивления
глаза Фукуды, как ее рука напряглась, нажимая на рычаг, но опустить его
до конца она не успела: Тори изо всех сил схватила здоровой левой рукой
руку Фукуды и сбросила ее с рычага. Спустя мгновение обе женщины,
сцепившись в клубок, упали на рельсы. У Тори было преимущество -
внезапность нападения, благодаря чему ей и удалось помешать Фукуде
осуществить свою угрозу в отношении Рассела. Фукуда не предполагала, что
между ними произойдет рукопашная схватка, поэтому ответила на атаку
противника недостаточно быстро, из-за чего Тори выиграла время и сумела
придавить Фукуду бедром. Фукуда отчаянно сопротивлялась, вцепившись
пальцами в горло Тори. Девушка уперлась коленом в бедро Фукуды и
вывернула его в сторону. Сухожилие, соединяющее бедро с низом живота,
натянулось, а когда Тори провела при помощи ступни прием атеми, с
треском разорвалось. Фукуда крикнула от боли, но хватку на горле Тори не
ослабила. Наоборот, она умудрилась прижать Тори спиной к рельсу и
надавила ей на трахею. Тори задыхалась. Правая ее кисть онемела,
запястье, казалось, распухло и стало больше обычного размера раза в три.
Боль из мизинца передалась в предплечье. Тори с силой пнула женщину
коленом и почувствовала, что вывихнула Фукуде бедро. Фукуда, стараясь
подавить острую боль, начала глубоко и тяжело дышать, используя метод
дыхания е-ибуки. В этот момент Тори поняла, что только смерть может
заставить Фукуду разжать пальцы. Мозг Тори начал заволакивать густой
черный туман, и лишь усилием воли она заставила себя не потерять
сознание. "Держись! - приказала она себе. - Держись!" Но в этот момент
почувствовала спиной, прижатой к рельсу, сильную вибрацию: шел поезд.
***
Мокрый от пота, Рассел пытался вытащить из-под рельса ногу, но это
ему никак не удавалось. Не мог он и дотянуться до своего пистолета, хотя
тот лежал совсем недалеко. Рассел вытащил нож и попробовал с его помощью
отодвинуть рельс, но он не сдвинулся с места. Рассел видел, как Тори и
Фукуда сцепились в смертельной схватке, потом вдруг их тела замерли. Это
было странно. Взгляд Рассела скользнул мимо сцепившихся тел, и он с
ужасом увидел приближающийся поезд. "Матерь Божья! - прошептал он. - Мы
погибли!"
***
Реальное и нереальное смешалось в сознании Тори. В мозгу, ослабленном
недостатком кислорода, мысли беспорядочно вспыхивали и гасли, как
всполохи молний на грозовом небе, случайно появились и неизвестно куда
исчезали. Тори периодически впадала в беспамятство, хотя ее сознание
полностью не отключалось, а тренированное тело продолжало бороться,
однако периоды потери памяти с каждым разом становились все длиннее. Ей
все труднее было возвращаться в действительность, усталые мозг и тело
хотели отдыха. Тори с трудом преодолевала желание отказаться от борьбы и
провалиться в мягкую уютную пустоту, в безвременное молчаливое
пространство.
"Проснись!"
...Тишина обволакивала Тори и опускалась на нее темным, теплым
облаком.
"Темнота - это смерть!... Ну и что?"
- Тори!
Тори очнулась и увидела над собой искривленное гримасой лицо Фукуды,
надеявшейся убить ее прежде, чем сама потеряет сознание от боли из-за
вывернутого сустава.
"Прочь, прочь, уплыть далеко..."
- Тори!
Снова очнувшись, Тори услышала крик Рассела. "Это хорошо. Крик мешает
мне провалиться в сон... Или это плохо? Что-то там было с лицом Фукуды?
Как тяжело думать, все равно, что брести по сыпучим пескам. Зачем
думать? Прочь, прочь..."
- Тори!
..."Фукуда... Что же Фукуда? Ах, да, ее лицо совсем рядом... Неужели?
На этом лице отчаяние? Значит, Фукуда так же близка к смерти, как и я?
Или ближе? Посмотрим". Тори двинула коленом в то место, из которого
раньше выбила сустав женщины. Ударила изо всех сил. Фукуда вскрикнула,
ослабив ненадолго свою хватку, и Тори моментально просунула свои руки
под запястья Фукуды, левой рукой блокировала правую руку противника, а
правой схватила ее за запястье. Но правая рука Тори ничего не
чувствовала. И тогда, так быстро, как только могла, Тори здоровой рукой
схватилась за локоть Фукуды и выворачивала его до тех пор, пока не
сломала. Фукуда от боли заскрипела зубами, на ее глазах выступили слезы.
Она пыталась освободиться от левой руки Тори, но не могла, а Тори
прервала эти попытки серией быстрых ките в области грудной клетки. Часто
и прерывисто дыша, девушка с новой силой надавила ногой на бедро Фукуды,
в низ живота, и на этот раз ее усилия увенчались успехом - Фукуда больше
не сопротивлялась. Обессиленная Тори была настолько измотана борьбой,
что какое-то время не могла шевельнуться, потом она все-таки собралась с
силами, поднялась и побрела к стрелке; нажала на рычаг, но он не
поддавался, и тогда Тори заметила, что ручка автоматического
переключения вернулась в положение, в котором была до того, как ее
опустила Фукуда. Она не успела тогда опустить рычаг до конца, потому что
ей помешала Тори, и он автоматически принял первоначальное положение.
Тори подошла к Расселу, корчившемуся от боли, но сумевшему-таки вытащить
ногу, помогла ему встать, хотя у нее самой голова кружилась и она еле
держалась на ногах. Помогая друг другу, они доковыляли до ближайшей ниши
в стене тоннеля, предназначенной для дорожных рабочих, - такие ниши были
сделаны в стене на равном расстоянии одна от другой, чтобы рабочие,
проводящие дорожные работы, могли в любой момент сойти с пути и
переждать в нише идущий поезд. Едва Тори и Рассел спрятались в нише, как
мимо них, свистя, промчался поезд и скрылся вдали. Тори вышла из укрытия
и пошла к тому ме сту, где лежала Фукуда, и увидела, что та исчезла.
Тори вскрикнула от удивления, и в этот момент сзади ее схватили за ногу.
Тори обернулась и увидела искаженное гримасой, белое лицо Фукуды, более
походившее на маску, чем на человеческое лицо; ее черные глаза были
полны боли и ненависти, а во рту Фукуда держала маленькую трубку со
смертельным жалом внутри. Тори хотела высвободиться, но железные пальцы
Фукуды впились в ногу словно клещи, а рот округлился, готовясь выплюнуть
из трубки отравленную иголку.
И вдруг гулко прозвучал выстрел, так что Тори вздрогнула от
неожиданности. Тело Фукуды конвульсивно дернулось, на груди ее с левой
стороны расплылось кровавое пятно, бездыханная, она упала навзничь, так
и не успев использовать свое последнее оружие.
Трясясь как в лихорадке, Тори без сил опустилась на землю. Рассел,
хромая, подошел к ней, с опаской посмотрел на распростертое перед ним
тело Фукуды, словно боялся, что она оживет.
- Пошли, Тори, вставай, - крикнул Рассел. - Смотри, идет другой
поезд!
Тори не двинулась с места, она, не отрываясь, смотрела на застывшее
лицо убитой, и ей показалось, что она видит перед собой свое будущее,
конец избранного ею пути, на котором смерть уже не раз поджидала ее.
- Тори, черт тебя возьми, вставай! Вендетта закончилась! - Рассел,
присев рядом с девушкой, тряс ее за плечо, но она не двигалась, и тогда
он, хромая, поднял ее и поволок к ближайшей нише, втолкнул ее туда и
втиснулся сам.
- Она мертва, - хрипло сказал Рассел. Он весь дрожал от пережитого
потрясения и боли. - Надеюсь, теперь ты довольна? Как себя чувствуешь?
Есть серьезные раны?
- Когда я боролась с Фукудой, там, на рельсах, ты постоянно звал
меня, и этим спас. Если бы не ты, я потеряла бы сознание и Фукуда убила
бы меня, - ответила Тори и, закрыв глаза, прижалась к Расселу, но от
этого ей только сделалось хуже, головокружение и тошнота усилились. Ее
состояние все ухудшалось.
- Рассел, а как твоя нога?
Туннель наполнился светом, и мимо них с грохотом промчался очередной
поезд, а потом снова наступила тишина, и стало темно.
- Наплевать на ногу, Тори. Все кончено. Давай выбираться отсюда, -
сказал Рассел и хотел выйти из ниши, но Тори безжизненно повисла на нем.
- Что такое? Что с тобой?
- Еще не все кончено, Расс, - прошептала Тори, думая об отравленном
сурикене, который она выдернула из щели между мраморными плитами и
которым убила огромного пса. - Я не могу двигаться.
Девушка показала Расселу правую руку с ужасной вздувшейся раной на
среднем пальце. Рука опухла и почернела.
- Проклятая Фукуда отравила меня.
Книга третья
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЗЭН
Желание оделять добро часто оборачивается злом.
Оскар Уайльд
Токио - Звездный Городок - Москва - Архангельское
Будь он проклят, Хитазура! Большой Эзу стоял в сыром тоннеле
подземки, под зданием музея Киндзи-то, и смотрел на скрюченное тело
Фукуды. В зубах ее была зажата трубка, и Большой Эзу с горечью заметил,
что отравленная иголка находится внутри, - значит, Фукуда не успела
отомстить своему врагу. Выражение лица мертвой женщины, которая
напоминала тигрицу, защищавшую своих детенышей, потрясло Большого Эзу:
Фукуда умерла достойной смертью - смертью воина.
- Чертов ублюдок Хитазура!
Большой Эзу был просто вне себя, потому, что убили члена его клана,
да еще такого ценного, как Фукуда.
В полутемном тоннеле изредка был слышен шум идущих поездов; он
появлялся, нарушая зловещую тишину, становился громче, а потом
постепенно затихал вдали.
- Хитазура привел сюда своих людей, и они убили ее, - сказал Большой
Эзу.
Кои, женщина-убийца, бывшая раньше Хонно Кансей, встала на колени
рядом с телом Фукуды. Дотронулась до ее белой щеки.
- Не так все просто, - сказала Кои каким-то чужим, отстраненным
голосом. - Сначала она боролась один на один с кем-то, кто сильнее ее,
лучше ее, а потом ее застрелили.
- Тори Нан, - Большой Эзу злобно выплюнул ненавистное имя. - Когда
Тори попала в первую ловушку Фукуды, Хитазура смылся, а потом привел
своих людей в музеи Киндзи-то. Они обшарили все здание, спус