Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
Мы же в Колумбии, а не где-нибудь, здесь о таких вещах и понятия не
имеют.
Давно, много лет назад, когда Рассел заканчивал учебу в университете
Уортон, он забрел на лекцию об истоках правосудия, которую читал Бернард
Годвин. Основная мысль лектора заключалась в том, что законы правосудия,
основы справедливости суть изобретения человеческого ума. В природе
такое понятие, как справедливость, не встречается; в природе действует
один закон - закон джунглей; сильный выживает, а слабый погибает. Жизнь
или смерть - другого выбора, другой альтернативы нет. Лекция произвела
тогда на Рассела глубокое впечатление, так же, впрочем, как и сам
лектор. Позднее, когда Рассел уже работал в Центре, он узнал, что Годвин
приезжал в университет с целью вербовки новых сотрудников и, понятно,
специально построил свое выступление таким образом, чтобы произвести
впечатление на юные умы, однако и после этого восхищение Рассела своим
учителем не уменьшалось.
Бернард Годвин был прекрасно осведомлен о жизни Рассела, например, о
его отношениях с родителями. Будучи необыкновенно одаренным юношей и
имея замечательные способности к логике и математике, Рассел свысока
относился и к своему родному брату, считая того глупым человеком, и к
родителям, а те, в свою очередь, побаивались своего способного сына и не
понимали его.
- Такие люди, как мы, всегда изгои, - объяснял Бернард Расселу, -
обывателям не дано понять величие мысли, красоту идеала, глубину
философии. Достижения человеческого разума на протяжении веков им
совершенно безразличны.
- Да, им и дела нет до такого понятия, как справедливость, ведь так?
- подхватил Рассел.
Бернард, дружелюбно рассмеявшись, ласково потрепал своего ученика по
шее:
- Именно так.
Воспоминания о том времени нахлынули на Рассела, пока он летел на
угнанном самолете, возвращаясь из джунглей в город преступников и убийц.
Голос Бернарда как будто наяву звучал в ушах, мягкий и вкрадчивый, очень
убедительный голос. Тогда Рассел преклонялся перед своим учителем, его
незаурядным умом, обезоруживающим обаянием; Бернард был для него чуть ли
не высшим существом... С тех пор много воды утекло, многое изменилось...
Из-за туч выглянуло солнце, горячие лучи проникли в кабину через
иллюминаторы, нагрели ее, и люди разомлели в тепле. Тори достала
откуда-то большой леденец, разломала его на куски и предложила
товарищам. Эстило возился с радио, время от времени что-то тихо говоря в
микрофон.
- Ты забыл, Рассел, что именно Крус послал нам вдогонку
подростков-сикариос, когда мы ехали из аэропорта? Мерзкие мальчишки
собирались убить нас!
- Ну и что? Зато тот же самый Крус снабдил нас вертолетом, чтобы мы
могли отправиться в джунгли, и сообщил, где приблизительно находится
кокаиновая ферма, - возразил Рассел.
- О, Господи! - произнес Эстило.
- Тогда давай облобызаем его в благодарность за его удивительную
щедрость! - взорвалась Тори. - Ты, я вижу, не понимаешь всю ситуацию до
конца. Я пообещала Соне свою помощь, и я помогу ей, чего бы мне это ни
стоило!
- Ну вот еще! - разозлился Рассел. - Ты уже натворила дел, и, будь я
проклят, если позволю тебе совершить очередную ошибку! Зачем ты вообще
обещала помочь этой женщине? Она тебя разжалобила? Но мы сейчас не имеем
права ни на какие чувства!
- Да пошел ты... Мы и без тебя справимся. Эстило И я...
- Не смей и думать об этом! - Рассел еле сдерживал гнев, - тебя
послала на задание организация, и ты обязана подчиняться дисциплине.
Советую тебе забыть о Крусе и прекратить упрямиться. Мы возвращаемся в
цивилизованный мир, и точка.
- Вы ошибаетесь, сеньор Слейд, Медельин далек от цивилизации, -
вмешался в разговор Эстило, и слова его были сущей правдой.
В Медельинском аэропорту их поджидал Крус в сопровождении вооруженных
сикариос. Самолет еще не успел сесть, как Крус уже подходил к подвесному
трапу и вскоре начал карабкаться вверх. Тори встала со своего места,
пошла к входной двери и открыла ее. Все трое ждали, когда появится Крус,
и наконец его толстая физиономия показалась в дверном проеме. Вслед за
Крусом в кабину самолета поднялись сикариос и принялись тщательно
обыскивать самолет. Крус, ничего не говоря, внимательно наблюдал за их
действиями.
- Нашли кокаин? - наконец спросил он у одного из своих
телохранителей, но тот, отрицательно покачав головой, подошел к хозяину
и протянул ему прозрачную упаковку с темными шариками.
- Мы не за кокаином туда летали, - объяснил Рассел, стараясь не
смотреть на загадочный цилиндр, который Крус вертел в руках.
- Ага. Тогда, может быть, вы узнали, кто владелец кокаиновой фермы? -
зло осклабился Крус.
- Мы этого не узнали, потому что там нас плохо приняли.
- Ага. Значит, пришлись не ко двору. Так. - Крус криво усмехнулся и
потряс в воздухе прозрачным цилиндриком. Но, я вижу, вы вернулись не с
пустыми руками.
- Вы имеете в виду угнанный нами самолет? - как ни в чем не бывало
спросил Рассел.
Крус разразился отвратительным хохотом, затем уставился на упаковку с
шариками.
- Я имею в виду это. Чувствую, они вам очень дороги. - Он сделал
многозначительную паузу. - То, что стоило вчера копейки, сегодня стоит
миллион. Цены растут, да. На информацию в особенности. За время вашего
отсутствия я узнал много интересного. Например, о том, что Соня была
любовницей Рубена Оролы - того кретина, которому я вышиб мозги год
назад. Соня сама бы вам об этом рассказала, но, к сожалению, бедняжка не
может присутствовать здесь. Несчастный случай: отправилась на прогулку в
опасный район города, и кто-то ее пристрелил. Сколько раз предупреждали
глупую женщину, чтобы она не ходила гулять одна.
Наступило гробовое молчание. Крус с грозным видом подошел к Расселу
и, глядя ему прямо в глаза, сказал:
- Не знаю, какую игру вы ведете, но ей пришел конец. Даю вам час на
то, чтобы убраться из Медельина. Если нет, - он пожал плечами, - я за
ваши жизни не ручаюсь.
- Мы с радостью уедем отсюда, - ответил ему Рассел, - но я попрошу
вернуть мне этот цилиндрик.
- Ну нет, Я должен получить плату за мой вертолет, не говоря уже о
том, что ваше присутствие в городе причинило мне массу хлопот.
- Эта вещь вам совершенно не нужна.
- Может, и так. А самолет нужен, это уж точно. К тому же мне приятно
сознавать, что я владею тем, что вам дорого. Скорее всего, я через пару
дней выброшу куда-нибудь эту дрянь, но сейчас я ее забираю, и не
возражайте, я этого не терплю.
Крус повернулся, чтобы уйти.
- Постойте, - раздался голос Рассела, - я бросаю вам вызов.
Крус остановился и, не оглядываясь, спросил:
- Чего ради я должен принимать ваш вызов? Вы - жалкий гринго...
- А кто помог вам отыскать шпиона Орола среди ваших телохранителей и,
возможно, спас вашу жизнь?
Внутренний голос говорил Расселу: "Остановись, куда тебя понесло?" -
но Рассел уже не мог и не хотел остановиться. Он решил доказать всем, и
себе в том числе, что и он чего-нибудь стоит и не хуже Тори способен
выполнять боевые задания. Когда он находился в джунглях, и мимо него со
свистом проносились пули, Расселу вдруг пришло в голову, что Бернард
послал его на боевое задание, чтобы унизить, поиздеваться над ним. Сам
Бернард был опытным бойцом и побывал не в одной опасной переделке,
прежде чем стал директором Центра. А Рассел нет. Он никогда не занимался
оперативной работой, и сейчас, в сложившихся не в его пользу
обстоятельствах, ни за что не хотел доставить Бернарду - и Тори -
удовольствие, проявив некомпетентность и неумение вести себя в боевых
условиях.
- Кроме того, - продолжал Рассел, - ваши телохранители очень
удивятся, если вы не примете мой вызов. Неужели причина в том, что я -
американец? Или вы струсили? Или у вас нет ни характера, ни воли?
Крус резко повернулся к собеседнику, лицо его исказилось от ярости:
- Когда я обнаружил, что Соня - шпионка Орола, я застрелил ее.
Засунул дуло пистолета ей в рот и нажал на курок. Я смотрел в ее глаза и
видел в них смерть. Я видел, как Соня умирала, как жизнь оставляла ее
тело. По-вашему, я трус, да? - Стиснув кулаки, Крус подошел к Расселу. -
Мне, кстати, очень любопытно знать, почему это вы нашли только одного
шпиона - Хорхе. А как же Соня, а?
- С Соней я не говорил, - ответил Рассел. Во рту у него появился
противный металлический привкус. - Так вы принимаете мой вызов?
Крус повернулся к сикариос, которые выжидательно смотрели на него,
коротко кивнул и, брезгливо передернув плечами, бросил:
- Готовься к смерти, гринго.
Это была странная коррида. Будний день. Безмолвный стадион, пустые
трибуны и жаркий, палящий зной.
- Итак, сеньор Слейд, вы бросили мне вызов, и я принял его. -
Окруженный сикариос, Крус обращался к Расселу, который стоял на арене.
Сам Крус, его телохранители и Тори с Эстило расположились у нижних
скамей стадиона. - Я приказал вывести на арену моего лучшего быка. Если
вы справитесь с ним, я отдам вам вашу трубочку с шариками. Если же
победу одержит бык, то для вас лично ничто уже не будет иметь значения.
Мертвым ничего не надо.
Тори беспокойно вглядывалась в лицо Рассела, стараясь понять, о чем
тот думает, но так ничего и не смогла прочесть на его лице - Рассел
абсолютно бесстрастно смотрел на своего врага.
"Если Расс погибнет, - думала Тори, - виновата буду я. Никогда не
прощу себе этого. Надо прекратить весь этот ужас".
- Рассел, - крикнула она, - слышишь? Не лезь в это дело! Не
соглашайся на такие условия!
- Ах так! - взревел Крус, сделав знак одному из телохранителей. Тот
поднял оружие и направил его на Рассела. - Мужчина не должен брать назад
свой вызов. Но я забыл, что вы, сеньор Слейд, не мужчина, вы гринго.
Чего можно ждать от гринго?
Рассел молчал, напряженно следя за массивными, оправленными в железо
деревянными воротами, через которые на арену выпускали животных.
Крус взмахнул рукой, и ворота со скрипом распахнулись. Показался
огромный бык. Животное устремилось к Расселу.
- Дайте ему оружие, - крикнула Тори.
- Нет. Шпага предназначена для матадора, а не для всяких там гринго.
Пусть сражается голыми руками.
- Да вы что! Безоружный человек не справится с быком!
- Конечно, - Крус рассмеялся и что-то выкрикнул, увидя, как Рассел
увернулся от рогов быка, - оле, гринго! Оле!
Рассел весь взмок от напряжения, взволнованно следя за быком. Бык
вблизи казался громадным, от него исходил резкий запах, маленькие
красные глазки с яростью глядели на человека. Рассел понял: или он
одолеет животное, или бык убьет его. Бык низко наклонил голову, целя
острыми минными рогами прямо в живот Расселу. Убегать от быка не имело
смысла, он бросится следом, и, разумеется, догонит. Лучше, - думал
Рассел, - подражать матадору, который не двигался с места до тех пор,
пока это было возможно, а в удобный момент наносил быку меткий удар.
Только ему помогали пикадоры, изматывая сильное животное уколами пик, а
тореро наносили удары шпагами и доводили быка до изнеможения. Такой
помощи у Рассела не было. Матадор боролся с уставшим и израненным
животным, а не с таким свежим и полным сил, какое выпустили на
американца. Он обреченно стоял и ждал, когда бык к нему приблизится, и
не мог остановить противную дрожь в мышцах. Бык неожиданно атаковал, и
Расселу лишь чудом удалось увернуться от острых рогов, но копыто
животного ударило его в лодыжку и, не удержавшись на ногах, американец
упал. Бык с размаху ударился рогами в стену, окружавшую арену, и
обезумел от ярости. Рассел слышал, как он пыхтит, чувствовал влажный
жар, исходивший от тела животного. С морды быка на песок капала пена.
Крус и сикариос не могли оторвать глаз от поединка, а вернее, заранее
подготовленного убийства, потому что безоружный человек был бессилен
перед мощью громадного животного. Они больше не кричали "оле!", а только
смотрели, ожидая неминуемой гибели гринго. Даже охранники, стоявшие в
верхних рядах стадиона, временно забыли о своих обязанностях и, не
отрываясь, следили за быком.
Тори наклонилась к Эстило, что-то шепнула ему на ухо. Он кивнул.
Девушка знала, что Эстило бесстрашный, настоящий друг, все для нее
сделает. Она сосчитала про себя до шести и краем глаза увидела, что и
Эстило тоже мысленно считает до шести, как она ему сказала, а затем
прыгнула на арену и, как сумасшедшая, понеслась к Расселу. Одновременно
с ее прыжком Эстило выбил оружие из рук Круса, и, приставив дуло
пистолета к его виску, прокричал сикариос:
- Не двигаться! Стойте спокойно, если хотите, чтобы ваш хозяин был
жив!
Тем временем бык ударил Рассела копытом, метя тому в голову, но
Рассел успел откатиться в сторону, и удар пришелся ему в плечо. Человек
со стоном пополз в сторону, и это было его ошибкой. Бык немедленно
последовал за ним, низко наклонив голову. Рассел понял, что сейчас
умрет, но тут увидел бегущую к быку Тори. Она прыгнула быку на спину и с
силой ударила его ножом между лопатками. Животное взревело от боли, и
все его массивное мускулистое тело содрогнулось, из раны фонтаном
брызнула кровь. Тори не удержалась на спине быка и слетела вниз, больно
ударившись о стену ограды и о землю. К ней уже бежал Рассел, успевший за
это время прийти в себя и вскочить на ноги, помог ей подняться, и они
бегом устремились к двери, через которую быка вывели на арену.
Тори, опасаясь за жизнь Эстило, оглянулась назад, на то место, где
стоял Крус, и мельком заметила каких-то людей, стрелявших по охране
Круса. Под аккомпанемент автоматных очередей они быстро пробрались к
нижнему ряду скамей для зрителей, начали подниматься вверх. Стрельба
неожиданно прекратилась, в верхних рядах не осталось ни одного
охранника. Там стояли Эстило и Крус в окружении каких-то людей. Тори и
Рассел подбежали к Эстило.
- Это свои, - сказал он вооруженным людям, взявшим под прицел Тори и
Рассела. Девушка обеспокоенно спросила:
- Ты как? Нормально?
Эстило схватил Круса за шкирку:
- Как видишь. Здорово ты расправилась с быком, Тори.
- Что здесь происходит, я не понимаю? - обратился Рассел к Эстило.
Тот приказал одному из вооруженных людей:
- Не спускайте с них глаз, особенно с женщины. Она способна на все.
Затем повернулся к Расселу:
- Считаю своим долгом сказать, что наше милое приключение подошло к
концу. Я заранее, еще с борта самолета, сообщил своим людям о том, что
мы прилетаем в Медельин.
- Вашим людям? Кто вы такой?
- Я друг Тори. Больше вам знать не нужно. Тори мрачно посмотрела на
Эстило и сказала:
- Мне следовало бы это знать. Раньше. А теперь кончилась наша дружба.
- Ты уверена, шецхен? Ничего не изменилось, для нас двоих, во всяком
случае.
Тори видела в глазах Эстило искреннюю любовь, но что-то подсказывало
ей: не верь. Она заметила в глазах Эстило страх, и это было непонятно:
раньше ее друг никогда ничего и никого не боялся. Она буквально
чувствовала, как ее старый товарищ, с которым она пережила много
приключений, отдаляется от нее, и что никогда больше их отношения не
будут прежними.
- Такие вот дела, - вздохнул Эстило. - Знаешь, я не удивился, когда
мы нашли кокаиновую ферму, да и с какой стати я должен был удивляться,
ведь ферма-то принадлежит мне.
- Тебе? - с удивлением переспросила Тори. Слова Эстило прозвучали для
нее как гром среди ясного неба.
- А ты подумай хорошенько. Тебе не кажется, что заправленный и
готовый к полету самолет оказался на взлетном поле очень вовремя? Как в
фильмах про Джеймса Бонда.
- Не могу поверить...
- А я верю, что его слова - чистая правда, - вмешался Рассел. - Как
же я раньше не догадался? Мы удивительно легко спаслись тогда от погони.
- Я думаю, шецхен, - скова обратился Эстило к Тори, не обращая
внимания на Рассела, - в глубине души ты всегда подозревала, что не все
мои дела - законны.
- Но кокаин - другое дело.
- Бизнес есть бизнес, шецхен. Если бы эта грязная свинья Крус не
сунул свое рыло куда не следует, ты никогда бы не узнала о том, кто
владелец кокаиновой фермы. Но не мог же я позволить, чтобы ты погибла
из-за какого-то гафния.
- Значит, вы продаете гафний...
- Вы на редкость догадливы, сеньор Слейд. Кокаин - это так, игрушки,
а вот гафний именно тот товар, которым я торгую. Привожу гафний
контрабандой сюда, упаковываю его в прозрачные цилиндрики и прячу их в
мешках с кокаином. А японцы покупают этот кокаин у одного моего концерна
в Западной Германии. Японские надсмотрщики работают у меня на ферме и
тщательно следят за тем, чтобы в каждый мешок с наркотиком были вложены
прозрачные цилиндрики.
- Эстило, разве ты не знаешь, что японцы изобрели какой-то
суперкокаин, разрушающий человеческий организм за несколько месяцев? И
делают они его из того кокаина, который покупают у тебя.
- Ну, дорогая, меня это не касается. Я всего лишь бизнесмен. Просто
покупаю и продаю, остальное меня не волнует. Неужели ты так наивна, что
никогда не подозревала чего-нибудь в этом роде?
"Да, подозревала. Больше того, знала, что Эстило замешан в незаконной
деятельности, но это не помешало мне подружиться с ним. Значит, и я не
без греха, как говорится", - думала про себя Тори.
Рассел спросил у Эстило:
- Я слышал, гафний как-то используется в ядерных реакторах?
- Дорогой сеньор Слейд! Я торгую, а не занимаюсь научными
исследованиями.
- А кому ты продаешь гафний? Кому? Назови имена! - вмешалась Тори. -
Скажи мне, черт побери, сукин ты сын!
- А мне бы хотелось узнать у вас кое-что другое, - заявил Рассел. -
Не вы ли приказали убрать Ариеля Солареса?
- Ариель был моим другом, - жестко ответил Эстило, - и я до сих пор
скорблю о его смерти.
Эстило выглядел потрясенным до глубины души.
- Но если не вы убили Солареса, то тогда кто? - продолжал стоять на
своем Рассел.
- Вот что я вам скажу, дорогой сеньор. Мне следовало бы уничтожить
вас обоих, и это, без сомнения, был бы самый умный мой поступок.
Бизнесмен во мне требует, чтобы я сейчас же избавился от вас, пока вы
еще не успели навредить мне. Мне и моему делу. - Эстило взглянул на
Тори. - Но вот стоит рядом со мной моя шецхен, моя дорогая подруга, и
ради нее я готов забыть о своих интересах. Будьте покойны, я не трону и
волоса на вашей голове.
- Все равно, я не понимаю тебя, Эстило, - произнесла Тори, - как ты
можешь заниматься торговлей, совершенно не думая о последствиях? Ты же
не спичками торгуешь. Неужели для тебя самое главное прибыль?
- Уж прости негодяя.
- Ни за что.
- А я все готов простить тебе, шецхен. - Эстило с грустью посмотрел
на Тори. - Вот в чем разница между нами: я принимаю тебя такой, какая ты
есть, плохую и хорошую, любую. А ты - нет. Я настоящий друг. У тебя
никогда не было и не будет такого преданного друга, как я, но ты, милая,
не понимаешь этого. Может быть, когда-нибудь... со временем поймешь.
- В аэропорту этих людей ждет мой личный самолет, - обратился Эстило
к одному из своих людей. - Проследите, чтобы они благополучно добрались
до аэропорта и без осложнений прошли через иммиграционную службу и
таможню. Проводите их. А ты, Тори, когда прилетишь в Японию, повидайся
со своим старым приятелем Хитазурой.
- Что ты знаешь про Хитазуру? - вскинулась Тори.
- Вопрос поставлен не правильно. Тебе