Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбадер ван Эрик. Глаза ангела -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
Мы же в Колумбии, а не где-нибудь, здесь о таких вещах и понятия не имеют. Давно, много лет назад, когда Рассел заканчивал учебу в университете Уортон, он забрел на лекцию об истоках правосудия, которую читал Бернард Годвин. Основная мысль лектора заключалась в том, что законы правосудия, основы справедливости суть изобретения человеческого ума. В природе такое понятие, как справедливость, не встречается; в природе действует один закон - закон джунглей; сильный выживает, а слабый погибает. Жизнь или смерть - другого выбора, другой альтернативы нет. Лекция произвела тогда на Рассела глубокое впечатление, так же, впрочем, как и сам лектор. Позднее, когда Рассел уже работал в Центре, он узнал, что Годвин приезжал в университет с целью вербовки новых сотрудников и, понятно, специально построил свое выступление таким образом, чтобы произвести впечатление на юные умы, однако и после этого восхищение Рассела своим учителем не уменьшалось. Бернард Годвин был прекрасно осведомлен о жизни Рассела, например, о его отношениях с родителями. Будучи необыкновенно одаренным юношей и имея замечательные способности к логике и математике, Рассел свысока относился и к своему родному брату, считая того глупым человеком, и к родителям, а те, в свою очередь, побаивались своего способного сына и не понимали его. - Такие люди, как мы, всегда изгои, - объяснял Бернард Расселу, - обывателям не дано понять величие мысли, красоту идеала, глубину философии. Достижения человеческого разума на протяжении веков им совершенно безразличны. - Да, им и дела нет до такого понятия, как справедливость, ведь так? - подхватил Рассел. Бернард, дружелюбно рассмеявшись, ласково потрепал своего ученика по шее: - Именно так. Воспоминания о том времени нахлынули на Рассела, пока он летел на угнанном самолете, возвращаясь из джунглей в город преступников и убийц. Голос Бернарда как будто наяву звучал в ушах, мягкий и вкрадчивый, очень убедительный голос. Тогда Рассел преклонялся перед своим учителем, его незаурядным умом, обезоруживающим обаянием; Бернард был для него чуть ли не высшим существом... С тех пор много воды утекло, многое изменилось... Из-за туч выглянуло солнце, горячие лучи проникли в кабину через иллюминаторы, нагрели ее, и люди разомлели в тепле. Тори достала откуда-то большой леденец, разломала его на куски и предложила товарищам. Эстило возился с радио, время от времени что-то тихо говоря в микрофон. - Ты забыл, Рассел, что именно Крус послал нам вдогонку подростков-сикариос, когда мы ехали из аэропорта? Мерзкие мальчишки собирались убить нас! - Ну и что? Зато тот же самый Крус снабдил нас вертолетом, чтобы мы могли отправиться в джунгли, и сообщил, где приблизительно находится кокаиновая ферма, - возразил Рассел. - О, Господи! - произнес Эстило. - Тогда давай облобызаем его в благодарность за его удивительную щедрость! - взорвалась Тори. - Ты, я вижу, не понимаешь всю ситуацию до конца. Я пообещала Соне свою помощь, и я помогу ей, чего бы мне это ни стоило! - Ну вот еще! - разозлился Рассел. - Ты уже натворила дел, и, будь я проклят, если позволю тебе совершить очередную ошибку! Зачем ты вообще обещала помочь этой женщине? Она тебя разжалобила? Но мы сейчас не имеем права ни на какие чувства! - Да пошел ты... Мы и без тебя справимся. Эстило И я... - Не смей и думать об этом! - Рассел еле сдерживал гнев, - тебя послала на задание организация, и ты обязана подчиняться дисциплине. Советую тебе забыть о Крусе и прекратить упрямиться. Мы возвращаемся в цивилизованный мир, и точка. - Вы ошибаетесь, сеньор Слейд, Медельин далек от цивилизации, - вмешался в разговор Эстило, и слова его были сущей правдой. В Медельинском аэропорту их поджидал Крус в сопровождении вооруженных сикариос. Самолет еще не успел сесть, как Крус уже подходил к подвесному трапу и вскоре начал карабкаться вверх. Тори встала со своего места, пошла к входной двери и открыла ее. Все трое ждали, когда появится Крус, и наконец его толстая физиономия показалась в дверном проеме. Вслед за Крусом в кабину самолета поднялись сикариос и принялись тщательно обыскивать самолет. Крус, ничего не говоря, внимательно наблюдал за их действиями. - Нашли кокаин? - наконец спросил он у одного из своих телохранителей, но тот, отрицательно покачав головой, подошел к хозяину и протянул ему прозрачную упаковку с темными шариками. - Мы не за кокаином туда летали, - объяснил Рассел, стараясь не смотреть на загадочный цилиндр, который Крус вертел в руках. - Ага. Тогда, может быть, вы узнали, кто владелец кокаиновой фермы? - зло осклабился Крус. - Мы этого не узнали, потому что там нас плохо приняли. - Ага. Значит, пришлись не ко двору. Так. - Крус криво усмехнулся и потряс в воздухе прозрачным цилиндриком. Но, я вижу, вы вернулись не с пустыми руками. - Вы имеете в виду угнанный нами самолет? - как ни в чем не бывало спросил Рассел. Крус разразился отвратительным хохотом, затем уставился на упаковку с шариками. - Я имею в виду это. Чувствую, они вам очень дороги. - Он сделал многозначительную паузу. - То, что стоило вчера копейки, сегодня стоит миллион. Цены растут, да. На информацию в особенности. За время вашего отсутствия я узнал много интересного. Например, о том, что Соня была любовницей Рубена Оролы - того кретина, которому я вышиб мозги год назад. Соня сама бы вам об этом рассказала, но, к сожалению, бедняжка не может присутствовать здесь. Несчастный случай: отправилась на прогулку в опасный район города, и кто-то ее пристрелил. Сколько раз предупреждали глупую женщину, чтобы она не ходила гулять одна. Наступило гробовое молчание. Крус с грозным видом подошел к Расселу и, глядя ему прямо в глаза, сказал: - Не знаю, какую игру вы ведете, но ей пришел конец. Даю вам час на то, чтобы убраться из Медельина. Если нет, - он пожал плечами, - я за ваши жизни не ручаюсь. - Мы с радостью уедем отсюда, - ответил ему Рассел, - но я попрошу вернуть мне этот цилиндрик. - Ну нет, Я должен получить плату за мой вертолет, не говоря уже о том, что ваше присутствие в городе причинило мне массу хлопот. - Эта вещь вам совершенно не нужна. - Может, и так. А самолет нужен, это уж точно. К тому же мне приятно сознавать, что я владею тем, что вам дорого. Скорее всего, я через пару дней выброшу куда-нибудь эту дрянь, но сейчас я ее забираю, и не возражайте, я этого не терплю. Крус повернулся, чтобы уйти. - Постойте, - раздался голос Рассела, - я бросаю вам вызов. Крус остановился и, не оглядываясь, спросил: - Чего ради я должен принимать ваш вызов? Вы - жалкий гринго... - А кто помог вам отыскать шпиона Орола среди ваших телохранителей и, возможно, спас вашу жизнь? Внутренний голос говорил Расселу: "Остановись, куда тебя понесло?" - но Рассел уже не мог и не хотел остановиться. Он решил доказать всем, и себе в том числе, что и он чего-нибудь стоит и не хуже Тори способен выполнять боевые задания. Когда он находился в джунглях, и мимо него со свистом проносились пули, Расселу вдруг пришло в голову, что Бернард послал его на боевое задание, чтобы унизить, поиздеваться над ним. Сам Бернард был опытным бойцом и побывал не в одной опасной переделке, прежде чем стал директором Центра. А Рассел нет. Он никогда не занимался оперативной работой, и сейчас, в сложившихся не в его пользу обстоятельствах, ни за что не хотел доставить Бернарду - и Тори - удовольствие, проявив некомпетентность и неумение вести себя в боевых условиях. - Кроме того, - продолжал Рассел, - ваши телохранители очень удивятся, если вы не примете мой вызов. Неужели причина в том, что я - американец? Или вы струсили? Или у вас нет ни характера, ни воли? Крус резко повернулся к собеседнику, лицо его исказилось от ярости: - Когда я обнаружил, что Соня - шпионка Орола, я застрелил ее. Засунул дуло пистолета ей в рот и нажал на курок. Я смотрел в ее глаза и видел в них смерть. Я видел, как Соня умирала, как жизнь оставляла ее тело. По-вашему, я трус, да? - Стиснув кулаки, Крус подошел к Расселу. - Мне, кстати, очень любопытно знать, почему это вы нашли только одного шпиона - Хорхе. А как же Соня, а? - С Соней я не говорил, - ответил Рассел. Во рту у него появился противный металлический привкус. - Так вы принимаете мой вызов? Крус повернулся к сикариос, которые выжидательно смотрели на него, коротко кивнул и, брезгливо передернув плечами, бросил: - Готовься к смерти, гринго. Это была странная коррида. Будний день. Безмолвный стадион, пустые трибуны и жаркий, палящий зной. - Итак, сеньор Слейд, вы бросили мне вызов, и я принял его. - Окруженный сикариос, Крус обращался к Расселу, который стоял на арене. Сам Крус, его телохранители и Тори с Эстило расположились у нижних скамей стадиона. - Я приказал вывести на арену моего лучшего быка. Если вы справитесь с ним, я отдам вам вашу трубочку с шариками. Если же победу одержит бык, то для вас лично ничто уже не будет иметь значения. Мертвым ничего не надо. Тори беспокойно вглядывалась в лицо Рассела, стараясь понять, о чем тот думает, но так ничего и не смогла прочесть на его лице - Рассел абсолютно бесстрастно смотрел на своего врага. "Если Расс погибнет, - думала Тори, - виновата буду я. Никогда не прощу себе этого. Надо прекратить весь этот ужас". - Рассел, - крикнула она, - слышишь? Не лезь в это дело! Не соглашайся на такие условия! - Ах так! - взревел Крус, сделав знак одному из телохранителей. Тот поднял оружие и направил его на Рассела. - Мужчина не должен брать назад свой вызов. Но я забыл, что вы, сеньор Слейд, не мужчина, вы гринго. Чего можно ждать от гринго? Рассел молчал, напряженно следя за массивными, оправленными в железо деревянными воротами, через которые на арену выпускали животных. Крус взмахнул рукой, и ворота со скрипом распахнулись. Показался огромный бык. Животное устремилось к Расселу. - Дайте ему оружие, - крикнула Тори. - Нет. Шпага предназначена для матадора, а не для всяких там гринго. Пусть сражается голыми руками. - Да вы что! Безоружный человек не справится с быком! - Конечно, - Крус рассмеялся и что-то выкрикнул, увидя, как Рассел увернулся от рогов быка, - оле, гринго! Оле! Рассел весь взмок от напряжения, взволнованно следя за быком. Бык вблизи казался громадным, от него исходил резкий запах, маленькие красные глазки с яростью глядели на человека. Рассел понял: или он одолеет животное, или бык убьет его. Бык низко наклонил голову, целя острыми минными рогами прямо в живот Расселу. Убегать от быка не имело смысла, он бросится следом, и, разумеется, догонит. Лучше, - думал Рассел, - подражать матадору, который не двигался с места до тех пор, пока это было возможно, а в удобный момент наносил быку меткий удар. Только ему помогали пикадоры, изматывая сильное животное уколами пик, а тореро наносили удары шпагами и доводили быка до изнеможения. Такой помощи у Рассела не было. Матадор боролся с уставшим и израненным животным, а не с таким свежим и полным сил, какое выпустили на американца. Он обреченно стоял и ждал, когда бык к нему приблизится, и не мог остановить противную дрожь в мышцах. Бык неожиданно атаковал, и Расселу лишь чудом удалось увернуться от острых рогов, но копыто животного ударило его в лодыжку и, не удержавшись на ногах, американец упал. Бык с размаху ударился рогами в стену, окружавшую арену, и обезумел от ярости. Рассел слышал, как он пыхтит, чувствовал влажный жар, исходивший от тела животного. С морды быка на песок капала пена. Крус и сикариос не могли оторвать глаз от поединка, а вернее, заранее подготовленного убийства, потому что безоружный человек был бессилен перед мощью громадного животного. Они больше не кричали "оле!", а только смотрели, ожидая неминуемой гибели гринго. Даже охранники, стоявшие в верхних рядах стадиона, временно забыли о своих обязанностях и, не отрываясь, следили за быком. Тори наклонилась к Эстило, что-то шепнула ему на ухо. Он кивнул. Девушка знала, что Эстило бесстрашный, настоящий друг, все для нее сделает. Она сосчитала про себя до шести и краем глаза увидела, что и Эстило тоже мысленно считает до шести, как она ему сказала, а затем прыгнула на арену и, как сумасшедшая, понеслась к Расселу. Одновременно с ее прыжком Эстило выбил оружие из рук Круса, и, приставив дуло пистолета к его виску, прокричал сикариос: - Не двигаться! Стойте спокойно, если хотите, чтобы ваш хозяин был жив! Тем временем бык ударил Рассела копытом, метя тому в голову, но Рассел успел откатиться в сторону, и удар пришелся ему в плечо. Человек со стоном пополз в сторону, и это было его ошибкой. Бык немедленно последовал за ним, низко наклонив голову. Рассел понял, что сейчас умрет, но тут увидел бегущую к быку Тори. Она прыгнула быку на спину и с силой ударила его ножом между лопатками. Животное взревело от боли, и все его массивное мускулистое тело содрогнулось, из раны фонтаном брызнула кровь. Тори не удержалась на спине быка и слетела вниз, больно ударившись о стену ограды и о землю. К ней уже бежал Рассел, успевший за это время прийти в себя и вскочить на ноги, помог ей подняться, и они бегом устремились к двери, через которую быка вывели на арену. Тори, опасаясь за жизнь Эстило, оглянулась назад, на то место, где стоял Крус, и мельком заметила каких-то людей, стрелявших по охране Круса. Под аккомпанемент автоматных очередей они быстро пробрались к нижнему ряду скамей для зрителей, начали подниматься вверх. Стрельба неожиданно прекратилась, в верхних рядах не осталось ни одного охранника. Там стояли Эстило и Крус в окружении каких-то людей. Тори и Рассел подбежали к Эстило. - Это свои, - сказал он вооруженным людям, взявшим под прицел Тори и Рассела. Девушка обеспокоенно спросила: - Ты как? Нормально? Эстило схватил Круса за шкирку: - Как видишь. Здорово ты расправилась с быком, Тори. - Что здесь происходит, я не понимаю? - обратился Рассел к Эстило. Тот приказал одному из вооруженных людей: - Не спускайте с них глаз, особенно с женщины. Она способна на все. Затем повернулся к Расселу: - Считаю своим долгом сказать, что наше милое приключение подошло к концу. Я заранее, еще с борта самолета, сообщил своим людям о том, что мы прилетаем в Медельин. - Вашим людям? Кто вы такой? - Я друг Тори. Больше вам знать не нужно. Тори мрачно посмотрела на Эстило и сказала: - Мне следовало бы это знать. Раньше. А теперь кончилась наша дружба. - Ты уверена, шецхен? Ничего не изменилось, для нас двоих, во всяком случае. Тори видела в глазах Эстило искреннюю любовь, но что-то подсказывало ей: не верь. Она заметила в глазах Эстило страх, и это было непонятно: раньше ее друг никогда ничего и никого не боялся. Она буквально чувствовала, как ее старый товарищ, с которым она пережила много приключений, отдаляется от нее, и что никогда больше их отношения не будут прежними. - Такие вот дела, - вздохнул Эстило. - Знаешь, я не удивился, когда мы нашли кокаиновую ферму, да и с какой стати я должен был удивляться, ведь ферма-то принадлежит мне. - Тебе? - с удивлением переспросила Тори. Слова Эстило прозвучали для нее как гром среди ясного неба. - А ты подумай хорошенько. Тебе не кажется, что заправленный и готовый к полету самолет оказался на взлетном поле очень вовремя? Как в фильмах про Джеймса Бонда. - Не могу поверить... - А я верю, что его слова - чистая правда, - вмешался Рассел. - Как же я раньше не догадался? Мы удивительно легко спаслись тогда от погони. - Я думаю, шецхен, - скова обратился Эстило к Тори, не обращая внимания на Рассела, - в глубине души ты всегда подозревала, что не все мои дела - законны. - Но кокаин - другое дело. - Бизнес есть бизнес, шецхен. Если бы эта грязная свинья Крус не сунул свое рыло куда не следует, ты никогда бы не узнала о том, кто владелец кокаиновой фермы. Но не мог же я позволить, чтобы ты погибла из-за какого-то гафния. - Значит, вы продаете гафний... - Вы на редкость догадливы, сеньор Слейд. Кокаин - это так, игрушки, а вот гафний именно тот товар, которым я торгую. Привожу гафний контрабандой сюда, упаковываю его в прозрачные цилиндрики и прячу их в мешках с кокаином. А японцы покупают этот кокаин у одного моего концерна в Западной Германии. Японские надсмотрщики работают у меня на ферме и тщательно следят за тем, чтобы в каждый мешок с наркотиком были вложены прозрачные цилиндрики. - Эстило, разве ты не знаешь, что японцы изобрели какой-то суперкокаин, разрушающий человеческий организм за несколько месяцев? И делают они его из того кокаина, который покупают у тебя. - Ну, дорогая, меня это не касается. Я всего лишь бизнесмен. Просто покупаю и продаю, остальное меня не волнует. Неужели ты так наивна, что никогда не подозревала чего-нибудь в этом роде? "Да, подозревала. Больше того, знала, что Эстило замешан в незаконной деятельности, но это не помешало мне подружиться с ним. Значит, и я не без греха, как говорится", - думала про себя Тори. Рассел спросил у Эстило: - Я слышал, гафний как-то используется в ядерных реакторах? - Дорогой сеньор Слейд! Я торгую, а не занимаюсь научными исследованиями. - А кому ты продаешь гафний? Кому? Назови имена! - вмешалась Тори. - Скажи мне, черт побери, сукин ты сын! - А мне бы хотелось узнать у вас кое-что другое, - заявил Рассел. - Не вы ли приказали убрать Ариеля Солареса? - Ариель был моим другом, - жестко ответил Эстило, - и я до сих пор скорблю о его смерти. Эстило выглядел потрясенным до глубины души. - Но если не вы убили Солареса, то тогда кто? - продолжал стоять на своем Рассел. - Вот что я вам скажу, дорогой сеньор. Мне следовало бы уничтожить вас обоих, и это, без сомнения, был бы самый умный мой поступок. Бизнесмен во мне требует, чтобы я сейчас же избавился от вас, пока вы еще не успели навредить мне. Мне и моему делу. - Эстило взглянул на Тори. - Но вот стоит рядом со мной моя шецхен, моя дорогая подруга, и ради нее я готов забыть о своих интересах. Будьте покойны, я не трону и волоса на вашей голове. - Все равно, я не понимаю тебя, Эстило, - произнесла Тори, - как ты можешь заниматься торговлей, совершенно не думая о последствиях? Ты же не спичками торгуешь. Неужели для тебя самое главное прибыль? - Уж прости негодяя. - Ни за что. - А я все готов простить тебе, шецхен. - Эстило с грустью посмотрел на Тори. - Вот в чем разница между нами: я принимаю тебя такой, какая ты есть, плохую и хорошую, любую. А ты - нет. Я настоящий друг. У тебя никогда не было и не будет такого преданного друга, как я, но ты, милая, не понимаешь этого. Может быть, когда-нибудь... со временем поймешь. - В аэропорту этих людей ждет мой личный самолет, - обратился Эстило к одному из своих людей. - Проследите, чтобы они благополучно добрались до аэропорта и без осложнений прошли через иммиграционную службу и таможню. Проводите их. А ты, Тори, когда прилетишь в Японию, повидайся со своим старым приятелем Хитазурой. - Что ты знаешь про Хитазуру? - вскинулась Тори. - Вопрос поставлен не правильно. Тебе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору