Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
балагурить. Я серьезно говорю.
- Я тоже. То, что я сейчас сказал, - серьезное, мудрое утверждение. С
глубоким философским содержанием.
- На живца ловите? Я не клюну.
- Ты только на бутерброды из черствого хлеба клюешь?
- Вы не верите, что я был в тот день в Будапеште?
Шалго подавил зевок, пошарил в карманах в поисках сигары и, не найдя ее,
кряхтя, встал. Но Казмер опередил его, подошел к шкафу и, достав коробку с
сигарами, протянул старику. Шалго кивком поблагодарил, откусил кончик сигары
и закурил.
- Так о чем ты меня спросил? Ах, да. Действительно не верю. Но теперь это
не имеет значения. Кара задал тебе несколько обычных в таких случаях
вопросов. Но если дело примет серьезный оборот, он задаст куда больше
вопросов. Ты ведь умный парень, Казмер, и я уверен, что впредь ты будешь
отвечать гораздо умнее.
- Да вы что? Неужели вы и в самом деле поверили, что я убил этого
негодяя?!
- Дорогой мой, это не вопрос веры. Ты инженер. Ты ведь тоже не веришь в
законы физики, а просто знаешь их. Знаешь, потому что они доказаны. Вот и
Кара хочет знать, кто убил Меннеля. И он докажет это. Поэтому не надо,
говоря с ним, ходить вокруг да около. Он хочет знать все совершенно точно.
- Пусть спрашивает. Я отвечу. Остальное - его дело. Только я искал бы
убийцу не в этом доме.
- Убийцу нужно искать среди знакомых Меннеля.
- Я, например, на месте вашего приятеля разузнал бы, у кого из здешних
жителей есть акваланг.
- Ты думаешь, что убийца... - Шалго не докончил фразы, представив себе
мысленно остальное: Меннель сидит и загорает в лодке, а сзади к нему
подкрадывается некто под водой.
- Вот именно. Сзади схватил его за шею, - подтвердил Казмер. - Так что
Меннель даже и защищаться не мог. Убийца задушил его, стащил в воду, утопил,
а сам под водой поплыл к берегу. Через камыши он мог потом незаметно
улизнуть.
- Это интересная версия. Но Каре ты о ней не говори...
- Почему?
- Потому что у тебя у самого есть акваланг.
- Да оставьте вы меня в покое! - возмущенно крикнул Казмер и выскочил из
комнаты.
Из сада доносился голос Лизы, громко разговаривавшей с кем-то. Шалго
подошел к двери.
- Интересная молодая дама спрашивает господина Меннеля, - шепнула Лиза и
кивнула в сторону калитки.
- Ты сказала ей, что его уже нет в живых?
- Ну что ты, радость моя! Дурочкой меня считаешь? - обиженным тоном
возразила Лиза. - Они приехали на машине. Остановились возле кондитерской.
Дамочка вышла, а мужчина остался ждать в машине.
- Пригласи ее сюда, - попросил Шалго. - И запиши номер машины. Не
сердись, я не хотел тебя обидеть.
Лиза вышла, а Шалго одернул на себе костюм, пригладил волосы.
- Пожалуйста, сюда, барышня, - послышался снова Лизин голос. - Не
бойтесь, собака не укусит.
- У вас есть собака?
- Нет, золотко. Потому и не укусит.
Шалго, стоя у двери, с любопытством разглядывал огненно-рыжую девицу,
поднимавшуюся вместе с Лизой по ступенькам крыльца на террасу.
- Господин Шалго, - представила его Лиза. - Менеджер господина Меннеля.
- Добрый день, - поздоровалась гостья.
- Здравствуйте, барышня, - ответил Шалго и легким жестом руки показал на
плетеное садовое кресло под ярким зонтом, а затем с важностью английского
лорда произнес, обращаясь к Лизе:
- Спасибо, Лиза, можете идти.
Гостья в коротенькой белой юбочке села в кресло, выставив для всеобщего
обозрения стройные загорелые ноги. Дождавшись, когда Шалго тоже усядется,
она представилась:
- Меня зовут Беата Кюрти. Мне нужен господин Виктор Меннель.
- А по какому делу вы разыскиваете моего друга Виктора?
Девица достала из сумочки сигареты и, закинув ногу на ногу, закурила.
- Я кузина Виктора Меннеля, - сказала она.
Шалго от изумления так глубоко вдохнул табачный дым, что даже закашлялся.
Лицо его побагровело и покрылось капельками пота. Но он воспользовался этой
заминкой, чтобы скрыть свое удивление и собраться с мыслями. "А еще говорят,
что детективу не нужна удача!" - подумал он.
- Простите, я плохо разобрал ваше имя.
- Беата. Беата Кюрти. - Девица с любопытством обвела взглядом террасу,
словно отыскивая Меннеля, и пояснила:
- Я получила от Виктора письмо с просьбой навестить его сегодня после
полудня.
- Сегодня?
- Ну да. Двадцать шестого. Надеюсь, я не перепутала день? - улыбнувшись,
спросила третья.
- Нет, не перепутали. Сегодня двадцать шестое июля, суббота.
Интересно... - Шалго умолк и, словно задумавшись, уставился в одну точку.
- Выходит, вы и... Виктор... - Он умышленно замялся, ожидая, пока девица
сама объяснит ему хитросплетение своих родственных отношений с Меннелем.
- Моя мама - сестра отца Виктора, - подсказала Беата. - Ее девичья
фамилия Меннель.
- Да, да... Хотя должен вам заметить, что Виктор не любил
распространяться о своей семье, родственниках...
По лицу девушки словно промелькнула тень.
- Его нет дома? - озабоченно спросила она.
- К сожалению, нет, - подтвердил Шалго. - Я обязательно известил бы вас,
но у меня не было вашего адреса. Хотя это так важно...
- Он уехал?
Шалго пустил колечки дыма и печальным взглядом посмотрел на гостью:
- Он умер.
Голубые глаза Беаты округлились: она забыла закрыть рот и стала что-то
торопливо искать в сумочке.
- Умер? - тихо повторила она.
- Убит. Утром двадцатого июля. Почти неделю назад.
- Умоляю вас, не шутите, - бледная как полотно промолвила Беата.
- Такими вещами мы не шутим, - возразил Шалго, пристально следя за каждым
движением девушки. - Убили. Кто-то задушил... или задушили... Но вот кто,
почему - неизвестно. Может быть, вы, Беата, могли бы хоть чем-то помочь нам.
И с похоронами...
- Убили? - растерянно, почти шепотом повторила девушка, глядя куда-то в
пустоту. Она усердно прижимала платок к сухим глазам, словно хотела выдавить
из них хоть несколько слезинок для приличия.
- Примите наши соболезнования, барышня.
- Спасибо, - все так же шепотом поблагодарила гостья. - Бедный Виктор!
- Может быть, следовало бы известить вашу маму? - спросил Шалго. - Я
охотно помогу вам. Давайте пошлем ей телеграмму!
- Маму? Мою маму?
- Ну да! Полиция уже дала разрешение на погребение умершего.
При упоминании матери девушка словно опомнилась и уже совершенно овладела
собой.
- Нет-нет! Маме нельзя сообщать об этом.
- Нет так нет. Я просто думал... Тут из Гамбурга приехал начальник
Виктора Меннеля, господин Хубер. Может, ваша матушка захотела бы обсудить с
ним вопрос, где хоронить Меннеля: здесь, в Венгрии, или отправить его тело
на родину?
Лицо Беаты обрело свой обычный цвет, из глаз исчезли страх и
растерянность - видно было, что к девушке вернулось самообладание, и она
стала совершенно спокойной, постигнув безвозвратность потери и смирясь с
ней.
- Господин Шалго... - медленно, с расстановкой выговаривая слова, начала
она. - Этот случай поставил меня в весьма неприятное положение. Я даже не
знаю, как вам все это объяснить. - Последовал глубокий вздох, и Беата
кончиком языка облизнула губу. - Но попытаюсь... Может, вы поймете... -
Беата достала сигарету, не закуривая, помяла ее в пальцах. - Моя мать в
очень плохих отношениях с отцом Виктора. Я бы даже сказала, что они
ненавидят друг друга. Очень сильно. И мама не знает, что Виктор в Венгрии.
- Вы сказали, что получили его письмо.
- Да, я получила. На адрес жениха. И сказала матери, что у меня путевка
на три дня в заводской дом отдыха. По предписанию врачей. Так что мне просто
нельзя вернуться домой раньше чем через три дня.
- Понимаю вас, барышня, - закивал головой Шалго, про себя подумав, что
всю историю с домом отдыха девица придумала только что, с ходу. И ему
решительно не понравилась эта история. Хотя?.. Интересный поворот сюжета!
- А в какой дом отдыха у вас путевка? - спросил он.
- Нет у меня никакой путевки... Я же говорю: я сказала маме не правду.
Мы рассчитывали, что эти три дня погостим у Виктора. Он достал бы нам
комнату...
- Где?
- В отеле. Или где-нибудь еще. Вы же знаете, иностранцам это проще.
- Да, но только не здесь. Отель переполнен, барышня. Можно, конечно,
попытать счастья у владельцев частных дач.
- Что же нам теперь делать? - Беата щелкнула зажигалкой и вопросительно
взглянула на толстяка.
- Что? Ну, если вы подбросите меня до поселкового совета, я что-нибудь
попробую предпринять, - отвечал Шалго. - У меня есть в отеле знакомые.
Жених ваш тоже остановится здесь, с вами?
- Разумеется.
- Значит, вам нужны две комнаты?
- Нет, мы с ним помолвлены. - Беата показала обручальное кольцо.
- Да-да, понимаю, - улыбнулся Шалго. - Тогда подождите меня у ворот. Я
сейчас спущусь.
- Спасибо, - проговорила девица и направилась к двери.
Дождавшись, пока Беата выйдет за калитку, Шалго кивком подозвал к себе
Лизу.
- Я еду в поселковый совет, - сказал он ей негромко. - Девушку зовут
Беата Кюрти. Она двоюродная сестра Меннеля. Скажи Эрне, пусть Домбаи
посмотрит, не числится ли она в картотеке. Номер машины ты записала?
- Да.
- Пусть товарищи установят также, кому принадлежит автомашина. Передай
Эрне, что тут дело нечисто. Если получат от Домбаи что-то интересное, пусть
сообщат мне. Я буду в кафе. Если меня там не найдут, Ева скажет, где я.
- Поняла. - В окно Лизе было видно, как к воротам подкатил "опель" и
замер в ожидании. - А как быть с "игрушкой"? Установить?
- Не знаю даже, - пожал плечами Шалго. - Боюсь, попадет нам от Эрне.
- Не говори ему.
- Ты советуешь рискнуть?
- А чем, собственно, мы рискуем?
- Ладно. Давай действуй. Только осторожно.
- Можешь не беспокоиться.
Лиза проводила мужа до калитки. Дождалась, пока тот неуклюже забрался в
машину, махнув ей рукой. И даже когда "опель", рванув с места, в мгновение
ока исчез за поворотом, она все еще стояла и смотрела ему вслед.
***
Иштван Фельмери сидел в нижнем конце сада, почти у самого озера, на
добела вылизанном волнами большом обломке скалы и смотрел, как Илонка,
укрывшись от солнца под тенистым ясенем, стирала чулки, носки и еще что-то.
- Расскажите мне, Илонка, про Меннеля... Что это был за человек?
Девушка, запрокинув голову, задумчиво смотрела в безоблачное небо.
- Честно говоря, я его очень мало знала. Что он за человек? Ну, как
сказать? Решительный, наглый, самоуверенный. Из тех, что везде и всегда
играют только наверняка. Вы понимаете, что я имею в виду?
- Догадываюсь.
- Мне кажется, Меннель ехал к нам в Венгрию, зная о нас все совершенно
точно. По крайней мере он так считал. Кто-то сказал ему: венгерские девушки
легкодоступны. Только пальцем помани, и они сами заберутся в постель к гостю
с Запада. Он, собственно, мне нечто подобное и заявил. А вы, наверное,
подумали, что я сказала дяде Матэ не правду? Ведь подумали, сознавайтесь?
Что это я сама виновата, сама дала повод. Иначе бы он не осмелился сделать
мне такое предложение?
- Нет... но... В общем-то, конечно, - пытаясь уклониться от ответа,
забормотал Фельмери.
- Так вот знайте: не давала я ему никакого повода так себя вести.
Честное слово! Просто я была с ним приветлива - не больше. Разговаривали,
шутили. Он рассказывал о своих путешествиях, о том, что трижды объехал
вокруг света. - Помолчав немного, она добавила:
- И все же Меннеля подвели его информаторы. Когда Казмер дал ему по
физиономии, он прямо-таки остолбенел. Не от удара, нет. От удивления! За
что, мол, дурак, бьешь?..
- Меннель не упоминал ни разу, что у него есть знакомые здесь, в
Венгрии?
Илонка долго не отвечала: вспоминала, перебирала в памяти все разговоры с
Меннелем. Иштвану же, по-своему истолковавшему это раздумье, не понравилось
ее молчание.
- Нет, - наконец проговорила девушка. - Ничего такого не припоминаю.
Один раз только он как-то сказал, что, мол, хорошо знает эту страну. Но
это совсем не звучало так, что он уже приезжал сюда раньше. Я же приняла
тогда его фразу за обычное хвастовство... - Она провела пальцем по сырой
траве и, не поднимая на лейтенанта глаз, тихо произнесла:
- А я бы не позавидовала вашей невесте.
- У меня нет невесты.
- Ну, той девушке, которая когда-нибудь будет ею. А потом станет вашей
женой...
- Почему же?
- Да вы бы ее допросами замучили!
- Ошибаетесь, если думаете, что мы только и делаем, что кого-то
допрашиваем. И с вами сейчас мы просто беседуем. Скажите: вас разве не
взволновал этот случай? Человека же убили! Разве вам безразлично, кто убил,
почему?
- Конечно, нет! Но скажите, неужели вы подозреваете в убийстве Казмера?!
- неожиданно спросила девушка и добавила:
- Ну и глупо! Он-то уж наверняка тут ни при чем!
Фельмери заметил, что в глазах ее промелькнул какой-то затаенный страх.
Лейтенант почувствовал, что Илонка не все ему сказала, умолчав о чем-то
очень важном.
- Кто может это так уверенно утверждать? А что, если Меннель, не забыв
обиды, захотел при новой встрече расквитаться с Казмером? И эта встреча
произошла как раз утром двадцатого?..
- Да не встречались же они!
Фельмери, отметив про себя решительный тон этого утверждения, сделал вид,
что пропустил Илонкино замечание мимо ушей.
- ...Казмер действительно уже забыл о своем столкновении с Меннелем,
подошел к нему, приветливо поздоровался. И вдруг Меннель кинулся на него?!
- Вы с ума сошли! - воскликнула Илонка, с неприязнью глядя на лейтенанта.
- Я ведь уже сказала вам: они больше не встречались! Казмер был в Будапеште.
И потом... - Она помешкала несколько мгновений. - Меннель не стал бы
нападать на Казмера. Он, наоборот, хотел установить с ним хорошие отношения.
Ясно?
- Откуда вам это известно?
- Знаю. И уж если я говорю, можете мне верить.
- Да, в самом деле, - лукаво рассмеялся Фельмери. - Как же не поверить,
если это утверждаете именно вы!
- Напрасно подсмеиваетесь! Вы считаете себя страшно умным, а всех
остальных набитыми дураками.
От возбуждения голос ее срывался, лицо покраснело.
- Ну что вы, Илонка? Я, к примеру, вообще не считаю себя умнее других.
Но и глупее тоже не считаю. Вы хотите, чтобы я вам поверил? Согласен. Но
тогда объясните мне, зачем нужны были Меннелю хорошие отношения с Казмером?
Для какой цели? Разве Казмер был ему симпатичен? Или он добивался от него
чего-то?
- Этого я не знаю, - ответила девушка, задумчиво глядя прямо перед собой.
- Не знаю. Но все равно дело было так, как я говорю. Даже если вы и не
верите мне.
- Не верю, - решительно сказал Фельмери. - И не поверю до тех пор, пока
не получу ясного ответа на свои вопросы.
Илонка настороженно посмотрела на него.
- Я должен знать, - продолжал лейтенант, - где находился Казмер Табори в
момент убийства Меннеля? Где были вы в ночь на двадцатое июля? Поверьте,
Илонка, я не желаю вам зла. Но ведь совершено убийство! И мы должны искать
убийцу в первую очередь среди тех, кто знал Меннеля, кто был с ним в
контакте. А вы отмалчиваетесь и тем самым навлекаете на себя подозрение.
Отчего вы так недоверчиво ко мне относитесь?
- Почему недоверчиво?
- Ну тогда скажите, где вы были в ночь с девятнадцатого на двадцатое
июля?
Илонка молча покусывала травинку.
Глава 4
Когда Лиза передала возвратившемуся к ним в дом Каре содержание разговора
Шалго с Беатой Кюрти, полковник заметно оживился. Если у Меннеля отыскались
в Венгрии родственники, нужно немедленно расширить круг поисков. Но почему
об этом не знает майор Балинт? Неужели он забыл заглянуть в анкету Меннеля,
в его "въездное дело"? Впрочем, не исключено, что Меннель и не указал своих
венгерских родственников в этой анкете.
- А где Фельмери?
- Ушел с Илонкой купаться.
- Быстро, однако, он взял красавицу на мушку. Лиза, дружочек, не сочтите
за труд, попробуйте разыскать лейтенанта.
- Что ему передать?
- Пусть немедленно свяжется по телефону с Домбаи, чтобы тот навел справки
о девице Беате и установил фамилию владельца "опеля".
Лиза ушла, а несколько минут спустя в гостиной появился Отто Хубер.
Взглянув на его свежевыбритое лицо, Кара вдруг подумал, что оно откуда-то
знакомо ему. Полковник быстро перелистал страницы памяти: где же он мог
видеть этого человека раньше? Но ответа на свой вопрос не нашел.
Пришлось успокоиться на том, что у каждого человека есть где-нибудь в
большом людском море двойник. А то и несколько.
- Итак, господин Хубер, мы с вами совершенно одни, - сказал Кара.
- Спасибо, господин полковник, за предоставленную мне возможность
поговорить с вами с глазу на глаз, - поблагодарил Хубер и достал из
нагрудного кармана кожаную сигарницу. - Прошу!
- Спасибо. Но я предпочитаю сигареты, - сказал Кара и тоже закурил. Ему
показалось, что Хубер все еще колеблется, начинать ли разговор, причем
разговор о чем-то очень важном для него. Вот он и тянет время, то поправляя
костюм, то играя пепельницей.
- Господин полковник, - решился наконец Хубер, - если вы соблаговолите
спуститься со мной в гараж, я смогу показать вам в машине Меннеля ловко
замаскированную рацию и передать его бесшумный пистолет.
Хотя Кара уже знал о существовании и рации и пистолета, заявление Хубера
явилось для него неожиданностью. "Вот это да! Оказывается, сей господин
отнюдь не колеблется, а, наоборот, берет, как говорится, быка за рога".
- Рацию? Пистолет? - умело изобразив удивление, воскликнул он. - Да вы
шутите?!
- Нет, я серьезен, как сама госпожа Смерть, - спокойно возразил немец.
- Я так и знал, что мое заявление повергнет вас в изумление.
- Не стану отрицать, - признался Кара. - Вам это удалось. Подобные
заявления не часто встречались даже в моей практике.
Хубер облегченно вздохнул, словно маленький шалунишка, после долгих
колебаний признавшийся отцу с матерью в озорной проделке.
- Самое трудное позади, - сказал он. - Тяжелые это были роды. Не
преувеличивая, скажу, господин полковник, что в эти минуты мне самому нужно
было решать свою судьбу. Не знаю, удачно или неудачно, но выбор сделан. В
конце концов человек должен иметь мужество отвечать за совершенное им... Но
прежде чем мы спустимся в гараж, я хотел бы уточнить с вами один вопрос.
- Да, пожалуйста.
- Вы должны пообещать мне, что все, что я уже вам сообщил или, возможно,
сообщу в дальнейшем, будет сохранено в тайне.
- Разумеется.
- И не будет использовано против меня самого.
- Что вы имеете в виду?
Хубер посмотрел на полковника в упор. У него был прямой, откровенный
взгляд человека, не боящегося, что ему заглянут в душу.
- Что меня не будут шантажировать, не попытаются завербовать.
- Даю слово, что с полученными от вас сведениями мы будем обращаться как
с секретными. И можете сообщить нам только то, что вы сочтете нужным, и в
той мере, в какой, по-вашему, это необходимо.
- Спасибо, господин полковник. - Хубер на несколько секунд прикрыл глаза,
помассировал кончиками пальцев виски, затем тряхнул головой, словно приводя
в порядок мысли. Наконец, налив себе полную рюмку коньяку, он выпил и снова
заговорил. Но речь его была уже не прежней, спокойной и размеренной - он
говорил отрывисто, все время как бы делая усилие над собой, как преступник в
минуты трудного, но чистосердечного признания:
- Я происхожу из семьи потомственных военных. И мой дед и отец были
офицерами. Может быть, вы даже слышали: генерал от ин