Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Исаак Бабель. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
й, как в зеркале Трол- ля, исчезают все достоинства оригинала и вырастают до неправдоподоб- ных размеров его недостатки. Исключения бывают, когда удается найти совершенно новый взгляд, ра- курс, иную сторону реальности. Hо люди, способные к этому, обычно, создают оригиналы, а не подражания. (Хотя, в какой-то мере "Доверие" В. Рыбакова можно рассматривать, как продолжение "Возвращения" и "Ту- манности Андромеды", а "Рыцарей 40 островов" С. Лукьяненко, как про- должение романов В. Крапивина.) Поставим простой вопрос: что нового по сравнению с Дж.Р.Р.Т. ска- зал H. Перумов в своем романе, вдвое превосходящем по объему отнюдь не лаконичный текст профессора? Толкиен создал мир Средиземья. Мир, в котором могут жить не только литературные герои, но и реальные люди, мои друзья. Перумов развивает и реконструирует этот мир. Бильбо вышел из Хоббитании в Эриадор. Фро- до дошел до Ородруина. Арена деятельности Фолко - все Средиземье. И, естественно, с увеличением размеров мира возникло новое качество... И не одно. Умный Оккам просил "не измышлять новых сущностей (структур) без крайней на то необходимости". Перумов, однако, последовал не ему, а М. Муркоку, который в "Хрониках Корума" всякий раз разрешал ситуационный конфликт появлением новой Силы, превосходящей по своим возможностям обе конфликтующие стороны. Черные гномы, создавшие подземную технологическую цивилизацию, ря- дом с которой могучие армии Олмера выглядят не более внушительно, чем 1100 ахейских кораблей под Троей рядом с ударным авианосцем. Середин- ное королевство, собирающееся - "ради предотвращения Дагор-Дагората и только поэтому" - объявить войну соединенным силам Валар и Мелькора. Золотой Дракон. Неисчислимые множества перворожденных эльфов у вод Пробуждения - некогда они в одиночку отбились от самого Темного Влас- телина. Неужели Перумов не замечает, что так "развивая" толкиенский мир, он вольно или невольно девальвирует подвиги и свершения не только своих (это в конце-концов его дело), но и толкиенских героев? Толкиен создал мир, в котором вели борьбу между собой Абсолютное Зло и относительное Добро, мир, где мог существовать однозначный нрав- ственный выбор. С тех пор прошло пятьдесят лет, и мы поняли, что Абсо- лютное Зло - абстракция, столь же бессмысленная, как и абсолютное доб- ро. Перумов действует в рамках этой - современной - этики. И это было бы прекрасно, если бы нравственное чувство героев соответствовало хо- тя бы толкиенским - устарелым! - стандартам. Толкиен был противником всякого суперменства (о чем не вредно бы вспомнить "толкиенутым" игровикам из числа любящих бить "врага" с раз- маху, двуручным мечом и, желательно, в спину). Hе воины, такие как Бо- ромир, Арагорн, или Эовин - Хранитель Фродо, почти не обнажающий меч, становится главным героем трилогии. Фолко же, повторяя "Кобру" С. Сталлоне мог бы воскликнуть: "Рэмбо по сравнению со мной - щенок". Да и не трудно быть героем в "многохи- товой" кольчуге "со знаками мифрильности". Вряд ли профессор был бы доволен _таким_ развитием этики в своем Средиземье. Далее. Миссией Фродо было уничтожение Кольца, символа и воплощения Абсолютной Власти. Фолко получает приказ убить человека. Человека, ко- торый лично ему не сделал ничего плохого. Уничтожить потому только, что Радагаст почему-то посчитал его существование опасным для судеб Средиземья. И этот приказ - в стиле Сарумана (он ведь в свое время долго убеждал Гэндальфа, что цель оправдывает средства), если не Сау- рона, Фолко исполняет, не испытывая ни страха, ни сомнения. "Ты можешь лгать, ты можешь блудить, Друзей предавать гуртом, А то, что придется потом платить - Так это, пойми, потом..." Hи Фолко, ни Малыш, ни Торин не думают о расплате, потому что не захотел думать об этом автор. Так обстоят дела с достоинствами. А вот недостатки толкиенского стиля Перумов воспроизвел с заслужи- вающей лучшего применения добросовестностью. Толкиен создавал историю мира, а не людей (носителей разума). Пото- му психология героев у профессора выдумана, отношения между ними прак- тически не развиваются (что проявляется, едва лишь герои пытаются проявить какие-то чувства: в любви, например, они объясняются в стиле Гирина из "Лезвия бритвы"), и уж совсем худо обстоит дело с женскими образами; детей же, судя по всему, в Толкиенском Средиземье попросту нет. И у Перумова - все то же самое, за тем лишь исключением, что текст у него получился гораздо объемистее. Так что, самостоятельной ценностью, выходящей за рамки исходного текста, работа Перумова, на мой взгляд, не обладает. Имеем проект "Толкиен УМ", где "М" - означает - "Модернизированный:, а "У" - анто- ним к слову "Улучшенный". Конечно, "Кольцо тьмы" не лишено достоинств. (Как-то один матема- тик, взвесив на ладони Библию, сказал: "Даже по теории вероятности та- кая толстая книга не может не содержать нескольких умных мыслей.) Хо- рошо показана трагедия стран-победителей: Великий Гондор, творение Арагорна, превращается в паразитическое, бестолково жестокое и бес- сильное государство, живущее на проценты со своего прошлого; замыкает- ся в себе Хоббитания; вновь становятся наемниками гордые гномы, приз- раками, не способными защитить себя бродят по страницам романа эльфы Запада. Все озабочены лишь сохранением существующего прозябания, так что поневоле начинаешь сочувствовать олмеровским варварам: у них хоть какое-то развитие происходит... Смотри, например, историю Франции пос- ле Первой Мировой Войны. Или Советского Союза после Второй. Социоло- гам это все хорошо известно, но в рамках "фэнтези" подобные историчес- кие явления изображены, пожалуй, впервые. Неплохо обрисованы боевые действия - в масштабе "батальона", "диви- зии", "армии", "фронта". Hо и здесь не обошлось без ложки дегтя - пре- тензии автора на то, что в тактике и стратегии он разбирается лучше Толкиена, не кажутся мне основательными. (Так, например, с "непобеди- мым" гномьим хирдом без особого труда разбираются семиклассники на за- нятиях по военному искусству - для этого не обязательно читать Сунь-Цзы. Впрочем, это разговор для "Бойцового Кота"). А главная заслуга H. Перумова и издательства "Северо-Запад" в том, что теперь рыцари с деревянными мечами отстанут от милой пародии Сви- ридова. У них появилась более крупная цель. Июнь 1994 г. Наталья РЕЗАНОВА МИФЫ ЧЕТВЕРТОЙ ЭПОХИ ...И ты узнаешь, как хрустит плоть, когда же- лезо входит пониже лопатки, как содрогается в спазмах боли и ужаса все твое жалкое существо... Н.Перумов Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков; не нарушить пришел Я, но исполнить. От Матфея, 5, 17. Запрещать продолжать "Властелина Колец" - дело бесполезное. Англий- ские фэны дополняют и дописывают Дж.Р.Р. уже лет тридцать. Наверняка тем же занимаются и в других странах. Только никто из них не выходил за пределы и объемы малой прессы. А у нас - массовым тиражом! И в объеме, едва ли не превышающем первоисточник!.. И сразу в двух изда- тельствах, да под разными названиями. И опять мы впереди планеты всей... Ну, что скажут наследники Толкина - не наше дело. Нам решать - читать или нет. Известно, что в среде фэнов одни заведомо осуждают "Кольцо Тьмы" как заведомое кощунство и принципиально отказываются его читать, другие выдвигают на звание "Лучший роман года". Мое мнение - читать нужно. Хотя бы, чтобы избежать стилистики типа "Я Пастернака не читал, но осуждаю". Общее впечатление - внутренняя, глубинная культура "ВК" подменяет- ся внешней. Начитанностью. Эрудицией. В ход идет многоразличная мифо- логия - от древнегреческой до новонемецкой, история Средних веков и военного искусства. Узнаваемо проглядывают литературные источники. В результате получается окрошка. Есть такое блюдо. Многим нравится. Чтобы сразу сказать - есть нечто в романе Перумова, с чем нельзя не согласиться - время не стоит на месте. Даже в Средиземье. Дж.Р.Р. на- писал эпический (или, если угодно, псевдоэпический) роман. Перумов - псевдоисторический. У Толкина действие происходит в эпоху, которую традиционно именуют "героической", у Перумова в эпоху Высокого Средне- вековья. Мы довольно мало узнаем из "ВК", скажем, о торговле в Среди- земье, кроме того, что она там есть, о том, какая там денежная систе- ма, о ремеслах и сельском хозяйстве. У Перумова мы находим описание развитых товарно-денежных отношений, цеховой системы, городского уп- равления и т.д. (правда, чтобы все это образовалось, потребно не трис- та лет, а поболе. Но это ладно). Есть еще одна интересная мысль, которую, как ни странно можно най- ти в списке упреков. Вот он. 1. То, на что в первую очередь, вероятно, обратил бы внимание Тол- кин. Перумов не любит хоббитов. Дж.Р.Р. хоть и подсмеивается все вре- мя над ними, знает - мир восхищается Арагорнами, но держится на Фродо и Сэмах - "маленьких человечках". У Перумова все хоббиты, кроме Фолко - жадные тупые обыватели. Ох уж мне эти революционные романтики... (А вот наиболее распространенного упрека в адрес Перумова - что композиция его романа дублирует "ВК", не выдвигаю. По-моему, это прин- цип. Не только композиция, но и ряд персонажей дублирует героев "ВК" - Фолко - Фродо и Сэма, Рогволд - Арагорна, Радагаст - Гэндальфа, Сатти - Эовин и т.д. Иногда почти механически - например, у Толкина Сэм до середины романа не вспоминает, что у него дома осталась девушка - Ро- зи, так же как перумовский Фолко про Миллисенту.) 2. Чисто читательский упрек. Использовано четыре перевода Толкина (и похоже без учета оригинала) - неточный, но наиболее любимый наро- дом Муравьева и Кистяковского, более точный, но суховатый - Григорье- вой и Грушецкого, З.Бобырь - худший из известных, и вдобавок рахманов- ский перевод "Хоббита". Имена и реалии черпаются из всех четырех пере- водов, но не приводятся в систему. Добавим сюда еще разночтения в име- нах и названиях в кавказском и питерском изданиях. В результате мы имеем Брендизайков, но Бэггинсов, Лавра Наркисса, но Торина Оукен- шильда, Арагорн был "ранжером" (может, рейнджером все-таки?), но Рог- волд - ловчий и несть сему конца. От такого словесного раздрая просто в глазах рябит. 3. Поскольку недостатки наши есть продолжение наших достоинств, многие недостатки романа Перумова проистекают из его "историчности". Поскольку роман "как бы" исторический, народам Средиземья подбираются исторические аналоги, плавно сползающие в политические характеристики. В результате люди Средиземья активно "скандинавизируется", гномы уси- ленно "косят" под немцев, вдали обретаются истерлинги (в устоявшейся традиции - вастаки) - братья-славяне, хорошие, в общем-то, ребята, но закосневшие в поклонении отцу народов Саурону,- что, конечно, не отно- сится к великороссам-дорвагам. Есть еще викинги - умбарцы, монголы - хазги, нидинги - мерзкие по определению жидо-масоны, и еще куча всяко- го народу, и все это слегка отдает черносотенством, но ведь это нынче не считается дурным тоном, нес па? 4. Продолжение предыдущего. Толкин в своем эпосе следует эпической традиции в отношении женских образов. Женщинам же в этой традиции от- ведено только две роли - горделивая властительница либо служанка. То же и у Профессора. Чудовище женского пола а-ля мать Гренделя - Шелоб - он еще может описать, но как истый джентльмен не может плохо писать о женщинах как таковых. Даже вредная старуха Лобелия оказывается способ- на на благородство и бескорыстие. У Перумова отношение к женщине впол- не отечественное - "бабы - стервы, без них было бы гораздо лучше". (Мысль по ходу. А если Рогволд в какой-то степени "замещает" Ара- горна, не есть ли его сварливая сожительница Оддрун умышленная паро- дия на безупречную Арвен Ундомиэль, которая своей положительностью действительно раздражает?) 5. ЗАМЕЧАНИЕ ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ. Роман Толкина не случайно заканчивает- ся там, где заканчивается. Пришел к финалу не только роман, заверши- лась эпоха. На смену эпическому времени должно прийти историческое, на смену эльфам - люди... Но, судя по раскладке событий у Перумова, в Средиземье ровным счетом ничего не изменилось. Ни эльфы никуда не де- лись, ни маги, ни гномы, ни орки, да еще много всякой нечисти понабе- жало, магические кольца - оставшиеся - силы своей не потеряли... И тогда неожиданно злодей Олмер, борющийся за "самостояние человека", против навязывания ему диктата высшей расы и высшей воли, получается абсолютно прав! Или, по крайней мере, выглядит гораздо убедительнее своих оппонентов, которые просто велеречивы и беспомощны. Но, помимо того, что зло здесь предстает привлекательнее добра, как быть с пред- сказаниями Гэндальфа и Галадриэли относительно коренного переустрой- ства мира после гибели Кольца Всевластья? Об исчезновении магии, об уходе эльфов? А вот так, отвечает Перумов. Ошибочка вышла... "Ошибают- ся и великие"... Под "великими" автор подразумевает не только Галад- риэль, но и Дж.Р.Р., явно ощущая себя создателем Нового Завета по от- ношению к Ветхому. Но, во-первых, если бы Гэндальф и Галадриэль ошиба- лись, роман "Властелин Колец" просто не имел бы права на существова- ние. А во-вторых, исходя из общего контекста творчества Толкина, "ВК" и есть Новый Завет по отношению к Ветхому ("Сильмариллион"). И Спаси- тель, воплотившись в человеческий облик, уже приходил в мир. Consummmatum est! А "Кольцо Тьмы" - обычный апокриф. (Мысль по ходу. "Эльфы должны уйти", и в финале "ВК" мы это видим воочию. Но орки, как мы знаем из "Сильмариллиона" - это "искаженные" эльфы. Не значит ли это, что вместе с исходом эльфов должен каким-то образом осуществиться исход орков?) 6. Замечание, самое важное для меня. Девиз старомодного Толкина - "жалость и милосердие" заменяется более современным - "крутизна и чер- нуха". В романе царит атмосфера общей жестокости - казни, пытки, чле- новредительство... чем ближе к нам, тем дальше от Профессора. Причем "добрые" ничем не уступают по этой части "злым", и даже порой превос- ходят. С самого начала как обращаются "славные ребята" с пленным ни- дингом, вина которого вполне гадательна? Герои Толкина с Горлумом, чья вина была несомненна, ничего подобного не позволяли. А ведь в этой са- дисткой акции преспокойно принимает участие Фолко, которого нам по- дают как юношу с нежной и чувствительной душой. А вот когда ближе к финалу один из главных героев романа - Малыш - оказывается "двойным агентом", с ним ограничиваются краткой воспитательной беседой. Двой- ная бухгалтерия по отношению к своим и чужим? О массовом геноциде ор- ков я уж и не говорю. У Толкина, конечно, оных тоже косят пачками, но в честном бою. И уж конечно, никто бы не помыслил об убийстве женщин и детей. А уж хвастаться этим... (Мысль по ходу. Толкин явно знал к тому же, что самое ужасное луч- ше не описывать не только из этических, но из чисто литературных сооб- ражений. А то страшно не будет. Пусть воображение работает. Поэтому, в частности, нам так и не дано увидеть воочию Саурона. И лишь по реак- ции персонажей догадываться, насколько он ужасен. А Олмер присут- ствует в натуре с самого начала, так что читатель к нему привыкает, да еще и сочувствовать начинает.) 7. Из мелочности. Автор иногда просто _не видит_ того, о чем он пи- шет. Не могу избавиться от следующей сцены - Олмер ломает рукоять то- пора Торина, а потом дарит ему свой посох на новое топорище. Эффектно, конечно, но, милые мои, вы представляете себе, какой толщины должен быть посох, если из него сделали рукоять боевого топора? А Олмер ведь отнюдь не великан, напротив, внешне он человек вполне средних парамет- ров. И таких примеров можно найти много... Ну вот, скажете вы. На один пункт "за" - семь "против". Стоило ли вообще разоряться? Стоило. Потому что запрещать продолжать "ВК"... (см. первую строку). Но делать это должно не так. Без небрежности. С пониманием замысла Толкина. Не нарушать заветы мастера, а исполнять их. И не надо стремиться к актуальности. Иначе мировая мифология бу- дет заменена мифами массового сознания российской постперестроечной реальности. Они, конечно, тоже мифы, но при чем здесь Толкин? И выяс- няется, что автор, при всей своей эрудиции, с избранной задачей не справился. Ношу надо выбирать по плечу. "Всем нам не следовало замахиваться на непосильное, помяните мои слова - мрачно окончил он и замолчал окончательно." Ник. Перумов, "Кольцо тьмы", т.2. Николай ПЕРУМОВ "АВТОР УСТАМИ ГЕРОЯ...", или СЕМЬ УПРЕКОВ Н.РЕЗАНОВОЙ Вообще-то не дело автора писать ответы своим критикам. Их статьи он должен внимательно читать и мотать на ус - всегда полезно, когда кто-то укажет тебе на твои же ошибки. Таким людям следует посылать благодарственные письма; так почему же пишутся эти строки? К сожалению, статью уважаемой г-жи Резановой при всем желании труд- но назвать критической. О книге как о _литературном произведении_ (сейчас неважно, хорошем или отвратительном) не сказано почти ничего, кроме разве что Упрека 2 - насчет расхождения в наименованиях. С него и начнем, и скажем сразу - этот упрек в значительной мере справедлив. Дело в том, что передо мной стояла дилемма - или воспользоваться цели- ком системой существующей, или придумать свою собственную. Я пошел по пути компиляции в значительной мере для того, чтобы любой читатель на- шел бы в книге что-то знакомое, вне зависимости от того, что ему, чи- тателю, попадалось в руки раньше - Кистяковский или Григорьева... По себе знаю, как тяжело было "переключаться" на топонимику перевода Гру- шецкого. В общем, хотел как лучше, но, наверное, ошибся и готов это признать. К сожалению, на этом конструктивный диалог с критической статьей прекращается - и не по моей вине. Оставим на совести Н.Резановой некоторую развязность тона; извес- тно, что когда не хватает аргументов, их порой не без успеха пытаются заменить хлесткостью формулировок. "И опять мы впереди планеты всей..." - то ли скорбит Резанова, что гадкая книжонка гадкого писате- ля увидела-таки свет, то ли над издателями смеется... Впрочем, пусть. Брань, как известно, на вороту не виснет. Итак, по порядку. Упрек 1. "Перумов не любит хоббитов". Признаться, я сперва решил, что почтеннейшая критикесса шутит. Это, бесспорно, могло бы быть не- ким тезисом статьи - если у критика такое мнение - но как "упрек" это просто абсурдно. Мне уже предписывают, кого любить!.. Черт возьми, лю- бить и ненавидеть я буду кого вздумаю - с полным признанием оного же права за г-жой Резановой, как впрочем, и за любым другим homo sapience. Но даже если рассматривать этот смехотворный "упрек" хоть сколько-нибудь всерьез, то нельзя будет не признать - хоббиты у меня отнюдь не "тупые и жадные обыватели". О них примерно так говорит Фол- ко - говорит субъективно, в запале... Фолко, а не автор! Это не одно и то же! Уж сколько раз твердили миру - а воз и ныне там. "Автор устами героя..." И еще одно. Толкиновские хоббиты, если уж на то пошло, проспали свою страну, оказавшись под властью милейшего Сарумана - и притом тут же нашлись пошедшие на службу к оккупантам целые отряды шир

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору