Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
но, боюсь, мой смех звучал не очень весело.
- Она сопротивлялась?
- Нет, ни капельки. Впрочем, и не отвечала на мои поцелуи. Просто
позволяла мне целовать себя и все. Думаю, она была в шоке.
- А дальше?
Брендон немного помолчал, блуждая взглядом по каюте и избегая
смотреть на меня.
- Я пошел бы и дальше, - наконец ответил он. - Но тут вовремя
вмешалась Бренда, и я опомнился... То есть, перестал целовать Дану,
но до последнего момента из об®ятий ее так и не выпустил.
- А что это был за последний момент?
- Ну... Когда вошла Дэйра.
Я хрюкнул:
- М-да... Неудивительно, что она восприняла мое об®яснение с
некоторым скептицизмом. Не думаю, что, обнимая Дану, ты был похож на
невинную жертву нашего с Брендой эксперимента.
- Так вы в самом деле проводили эксперимент?
- В некотором роде. Мы ходили к Источнику.
Брендон так и впился в меня взглядом:
- Бренда стала адептом?!
- Да. И не вздумай обижаться, что мы не посоветовались с тобой.
Ведь ты бы только пожал плечами и пожелал нам удачи.
- Я вовсе не обижаюсь, - покачал головой Брендон. - Просто теперь
кое-что проясняется.
- Что именно?
- Именно то, как я оказался в постели с Даной. Когда мы с Брендой
находимся в разных потоках времени, с нами приключаются всякие
чудеса. Из-за той самой связи. Обычно мы держим слабый контакт,
насколько возможно слабый, но стоит одному из нас дать волю своим
эмоциям, контакт усиливается, и чем выше эмоциональное напряжение,
тем он становится теснее... - Брендон на мгновение умолк, затем
удрученно произнес: - И это самое паршивое, что может быть. Так и в
случае с Даной - едва лишь я достиг определенной степени
возбуждения, Бренда сразу же "засекла" меня.
- Но это уже случилось после, - заметил я. - А как об®яснить то,
что ты оказался там?
- К этому я и веду. При большой разности течения времени тесный
контакт между нами приводит к эмоциональному шоку у того из нас, кто
находится на низшем уровне. Помнишь, когда мы отправились в Хаос...
- Да, помню, - нетерпеливо перебил его я. - Бренда говорила мне,
что все это время старалась не нервничать и не слишком напрягаться,
чтобы не "ужалить" тебя.
- То-то же. Иначе бы мое потрясение эхом отозвалось в ней, и она
непроизвольно выдернула бы меня из Чертогов.
- Ага! - сообразил я. - Ты хочешь сказать, что, купаясь в
Источнике, Бренда крепко "ужалила" тебя своими эмоциями, но
поскольку коэффициент кратности в Безвременье равен бесконечности,
ты никак не мог последовать за ней, тем более что Врата были
закрыты. Гм... Бренда, кстати, была уверена, что с тобой ничего не
случится; мол, ты лишь отделаешься шоком.
Брендон задумался, потом медленно кивнул:
- Пожалуй, так оно и было бы, если бы не твое зеркальце. Ведь оно
настроено на Образ Источника, не так ли?
- На мой Образ, - уточнил я.
- По-моему, это неважно. Главное, что я был в контакте с
Источником через твое зеркальце и твой Образ. Думаю, дело было так:
Бренда не отреагировала на мой шок, зато последовала реакция
Источника, и он швырнул меня... ну, сам знаешь куда.
- На кровать Дэйры, - закончил я. - И это уже второй раз. Мистика
какая-то.
- Скорее, не мистика, а совпадение. Тебе не кажется, что во сне
ты просто захотел оказаться в постели с Дэйрой, вот Источник и
исполнил твое невольное желание.
Я неопределенно хмыкнул. Такая мысль уже приходила мне в голову.
- А как насчет тебя?
Щеки Брендона зарделись.
- Когда со мной это произошло, я как раз думал... Ну, мне
хотелось... Короче, случившееся не шло вразрез с моими желаниями.
Я ухмыльнулся, затем, не выдержав, громко захохотал. Брендон
растерянно и немного обижено смотрел на меня, а когда я успокоился,
он с похоронным видом произнес:
- Тебе смешно. А мне грустно.
- Почему?
- Ты еще спрашиваешь почему! Я вел себя с Даной, как похотливый
кот. Я чуть не овладел ею против ее воли.
- Она же не сопротивлялась, - не очень уверено возразил я.
- Но и не отвечала на мои... гм... ухаживания. Она была в полном
оцепенении.
- Ты что-то говорил ей при этом?
- Мм... да. Толком своих слов я не припомню, однако не думаю, что
блеснул оригинальностью. Я говорил то, что говорят все в таких
случаях.
Я живо представил эту картину и отвернулся к иллюминатору, чтобы
мой взгляд не выдал меня. Ах, как бы я хотел оказаться на месте
Брендона! При мысли о том, что он обнимал ее, целовал, ласкал,
говорил ей слова любви, я испытал болезненный приступ ревности и
лишь неимоверным усилием воли подавил поднявшееся во мне
раздражение. Потом я вспомнил про Дэйру и чуть не расплакался от
отчаяния. Что мне еще не хватает, почему я рыщу по сторонам? Зачем
мне другие женщины, если у меня есть Дэйра и я счастлив с ней... А
счастлив ли?..
- Артур, - отозвался Брендон. - Ты все-таки имеешь виды на Дану.
Ты влюблен в нее.
Это был не вопрос, а констатация факта, отрицать который было
бессмысленно. Пришла пора посмотреть правде в глаза, посмотреть
прямо, не лукавя, и узреть страшную истину: я действительно люблю
Дану. Люблю по-настоящему, как и Дэйру. Может быть, немного иначе
люблю, более нежно и менее страстно; может быть, не так сильно
люблю... а может, и сильнее, чем Дэйру. Это было не то наваждение,
которое влекло меня к Бронвен. Камни, похоже, здесь ни при чем,
вернее, они сделали свое дело, послужили катализатором, а дальше
процесс пошел естественным путем: от симпатии - к нежности, от
нежности - к влюбленности, от влюбленности - к желанию и, наконец,
от желания - к любви.
И, собственно, почему я решил, что мне нужна именно Дэйра? На чем
основано мое убеждение, что она должна быть главной женщиной в моей
жизни? Я встретил ее, влюбился в нее и переспал с ней еще до того,
как впервые увидел Дану. А что, если бы королю Аларику Готийскому
понадобилась не девица-но-никак-не-девственница королевской крови
Лейнстеров, а просто девица-и-девственница? Тогда, возможно, я
повстречал бы на лужайке у озера вовсе не Дэйру, а Дану... Впрочем,
Дана не разгуливала бы голышом, собирая цветы и распевая не очень
приличные песни, да и вообще ей бы в голову не пришло соблазнять
похитителя, она пустила бы в ход другие чары - свою магическую силу,
но в принципе...
К черту все принципы, домыслы, предположения! Диана, милая,
родная, моя маленькая тетушка, моя тайная жена - зачем ты ушла вслед
за мной, почему ты не дождалась меня? Будь ты жива, я знал бы, кому
отдать предпочтение. Я бы вырвал из своего сердца двух рыжеволосых
красавиц с изумрудными глазами и любил бы только тебя - мою
голубоглазую шатенку, мать моей единственной дочери...
С тяжелым вздохом я отошел от иллюминатора и присел на койку
Пенелопы.
- Ты прав, брат, - тоскливо сообщил я Брендону. - Я люблю Дану.
- И что ты намерен делать?
- Ничего... То есть, я женюсь на Дэйре.
- А любить будешь Дану?
- Я их обеих люблю. Глупо. Смешно. Горько. Но такова жизнь...
увы! Я выбираю Дэйру, а ты добивайся любви Даны. Надеюсь, ты будешь
счастлив с ней.
Брендон медленно покачал головой:
- Ты совсем запутался, братец.
- Это уж точно, - согласился я. - Но могу поклясться, что...
Брат предостерегающе поднял руку и строго произнес:
- Не надо, Артур. Никаких клятв. Если ты соблазнишь Дану, мне
будет больно. Но если при этом ты еще и нарушишь свою клятву, мне
будет больно вдвойне.
От продолжения этого щекотливого разговора нас спасла Пенелопа.
Она вихрем ворвалась в каюту, раскрасневшаяся то ли от холода
снаружи, то ли от жары в камбузе, и, весело поприветствовав нас,
принялась рыться в вещах.
- Обед готов? - поинтересовался я.
- Да ведь рано еще! Часа через два будет вам пир горой. Я
втолковала коку и его помощнику, что и как нужно делать, теперь они
сами справятся. Они, оказывается, вовсе не кретины, а просто неучи.
- Ты куда-то спешишь? - спросил Брендон.
- Ага, - коротко ответила моя дочь, забивая до отказа большущий
чемодан платьями, юбками, брюками, блузками, шортами, халатами и
прочими нарядами из богатой коллекции Бренды, включая даже ночные
рубашки и нижнее белье.
- Судя по всему, - заметил я, - ты собираешься в длительное
путешествие.
- Ах! - спохватилась Пенелопа и рывком захлопнула крышку
чемодана. - Простите... - Она растерянно моргнула. - Бренда
попросила меня всего-навсего не очень задерживаться, а я спешу, как
на пожар.
Я ласково улыбнулся ей. Вообще-то суетливость трудно отнести к
положительным качествам человека, но суетливость Пенелопы мне
нравилась. Впрочем, не буду хитрить - мне нравилось в ней решительно
все, даже ее чрезмерная мнительность, даже ее частые приступы
меланхолии, чередующиеся с бурными всплесками активности.
- Ты уже разговаривала с Брендой?
- Только что. Она хочет познакомить меня со своими новыми
подругами, Даной и Дэйрой. - Тут Пенелопа метнула на меня ревнивый
взгляд. - А заодно решила устроить небольшую демонстрацию мод в
узком кругу.
- Это в стиле Бренды, - усмехнулся брат. - Чуяло мое сердце уже
тогда, когда она вертелась перед ними в своей пижаме...
Вдруг Пенелопа всплеснула руками и звонко рассмеялась, глядя на
закутанного в одеяло Брендона.
- Ты и об этом знаешь? - спросил я, догадавшись о причине ее
смеха.
- Да, знаю, - ответила она, всхлипывая; от избытка веселья у нее
на глазах выступили слезы. - Бренда говорила, что, по словам Даны,
Брендон выскочил из зеркальца, как чертик из табакерки, второпях
позабыв прихватить с собой одежду.
- Неправда, - ворчливо возразил Брендон. - Берет-то я прихватил.
За этой репликой последовал новый взрыв смеха Пенелопы. Она была
подозрительно беззаботна и жизнерадостна даже для своего активно-
суетливого состояния. Это неспроста, подумал я и решил
прозондировать почву.
- Бренда рассказывала тебе об Источнике?
- Да, вкратце.
- И что же ты думаешь?
У меня создалось такое впечатление, что Пенелопа вот-вот пустится
в пляс, но затем она состроила серьезную мину и постаралась
изобразить огорчение.
- Мне очень жаль, отец, правда. Я бы хотела стать твоей
помощницей, но, боюсь, придется отложить это до лучших времен. К
счастью, у тебя есть Брендон и Бренда, а я... Я, пожалуй, подожду.
- Ты боишься?
- Боюсь, но не Источника. - Она опустила глаза и принялась
расстегивать и застегивать верхнюю пуговицу своей блузки. - Пойми,
Артур, я еще молода и не готова... к тому, что за этим последует.
Я кивнул:
- Да, Пенни, я понимаю тебя. Ты еще не встретила своего Одиссея.
- А я ничего не понимаю, - подал голос Брендон. - Может, кто-то
из вас соизволит об®яснить мне, о чем идет речь?
- Пусть это сделает Артур, - сказала Пенелопа. - Я знаю об этом
лишь в общих чертах, из слов Бренды. Тем более, мне пора уходить.
- Ну что ж, ступай, - ласково сказал я. - И передай девочкам
привет.
- Непременно, отец.
- Пенни, - предупредил я. - Не забывай, что здесь я твой брат, а
не отец. Не вздумай проговориться, особенно перед Дэйрой.
- Хорошо, брат.
Пенелопа взяла чемодан, послала нам с Брендоном воздушный поцелуй
и вошла в Тоннель.
- Насчет Одиссея ты ее хорошо поддел, - заметил Брендон, как
только призрачный силуэт Пенелопы с чемоданом исчез. - Но какое
отношение имеет к этому Источник?
- Самое непосредственное, - ответил я и прочел ему популярную
лекцию о Вратах и Ключах, о возникновении контакта с материальным
миром и обо всех его эротических последствиях. Под занавес я
добавил: - Вам с Брендой повезло. Контакт между вами, похоже, не
чреват сексуальным влечением.
- Не "похоже", а точно. Мы настолько близки друг с другом, что
наша физическая близость была бы подобна рукоблудию. А вот Пенни,
бедняжка... Впрочем, как мне показалось, она не слишком огорчилась,
скорее даже испытала облегчение.
Я согласно кивнул:
- Для Пенелопы это удобный предлог отложить знакомство с
Источником на неопределенное время. Видимо, Бренда была права.
- Относительно чего?
- Пенелопу пугает само могущество Источника. А страх перед
возможным влечением к мужчине, я думаю, фактор второстепенного
порядка.
- Но и это не следует сбрасывать со счетов, - возразил Брендон. -
Как женщина, Пенни еще не созрела... гм, психологически не созрела.
Во многом она самая настоящая девчонка и склонна относиться к
мужчинам лишь как к друзьям. И уж тем более ее пугает перспектива
впервые почувствовать себя настоящей женщиной в результате
искусственного наваждения.
У меня непроизвольно сжались челюсти. Мне стало невыносимо
больно, когда я представил малышку Пенни, мою доченьку, в об®ятиях
мужчины. Что это - отцовский эгоизм?
- Типичное проявление отцовского эгоизма, - прокомментировал
Брендон, глядя на меня с пониманием и сочувствием; он будто прочел
мои мысли. - Мы, мужчины, очень странный народ, гораздо страннее
женщин. Сыновья ревнуют матерей, братья - сестер, отцы - дочерей.
- Женщины порой тоже ревнуют своих отцов, братьев, сыновей, -
заметил я.
- Это не столь распространенное явление, а вот мужчины ревнуют
сплошь и рядом. Для нас это в порядке вещей.
- Ты тоже ревнуешь Бренду? - спросил я.
Брендон поджал губы. На его лице появилось страдальческое
выражение.
- Мы случай особый, - грустно промолвил он. - Да и по правде
говоря, после смерти мужа Бренды мне не к кому ее ревновать.
- А она?
- Бренда совсем не ревнива. Напротив, она очень доброжелательно
относится к женщинам, которые мне нравятся. Сейчас, например, я
чувствую, что она в полном восторге от Даны. Держу пари, что вскоре
они станут закадычными подругами... - Тут Брендон прищурился и
добавил: - Если, конечно, не вмешаешься ты.
- Я не...
- Стоп! - вдруг воскликнул мой брат, рывком вскочил с кресла и в
упор посмотрел на меня: - Послушай, Артур! Твое влечение к Дане
возникло из-за камней, верно?
- Трудно сказать. И да, и нет. Скорее всего, камни лишь дали
толчок - подобно тому, как громкий крик порождает лавину в горах. -
Я говорил откровенно, потому как не считал себя вправе скрывать от
брата настоящее положение дел. - В случае с Бронвен у меня все было
иначе: страсть, похоть, дикое желание обладать ею - и никаких
глубоких чувств.
- М-да, - сказал Брендон и сел обратно в кресло. - И Дана явно
неравнодушна к тебе... А что если мне повторить твой опыт?
- Ты хочешь пройти в Безвременье с помощью камней?
- Да. И окунуться в Источник, держа контакт с Даной.
Я хмыкнул:
- Хитро задумано!
- Ты против?
Разумеется, в душе я был против, но также понимал, что не имею
морального права отвергать предложение Брендона.
- Я не стану возражать, если на то будет согласие Даны, - ответил
я. - Причем согласие со знанием всех последствий этого поступка.
Договорись с ней, и после нашего прибытия в Авалон мы устроим
небольшую церемонию, наподобие тайного венчания. Ты будешь Входящим,
а мы с Даной - Отворяющими.
- Но почему только после прибытия?
- Потому что все четыре камня сейчас находятся в королевской
сокровищнице под бдительным оком наряда гвардейцев. Знак Силы, Знак
Жизни и Знак Мудрости я могу получить по первому же требованию, но
корона с алмазом, Знаком Власти, станет моей лишь в момент
коронации. Таков закон, который я не собираюсь нарушать ради твоего
каприза. Так что, братец, выбирай: либо на днях я веду тебя в
Безвременье, где твоим связующим звеном с материальным миром будет
Бренда, либо наберись терпения и дождись моей коронации.
Брендон вздохнул:
- Пожалуй, я подожду. Сила не волк, в лес не убежит, а вот
Дана... Однако постой! Ведь ты говорил, что есть и второй комплект
камней, трофейный, с помощью которого ты и попал к Источнику.
Я покачал головой:
- Его забрал с собой Колин, а взамен при отречении передал в
распоряжение Регентского совета свой прежний Знак Силы.
Брендон снова вздохнул, а я подумал о том, где сейчас Колин, что
он делает, сердится ли на меня. Мне очень хотелось бы потолковать с
ним по душам, кое-что об®яснить, кое в чем признать свою вину, и
может быть, мы помиримся. Ведь совсем недавно мы были в хороших
отношениях, он даже считал меня своим другом. Бронвен, без сомнений,
знает, где он; во всяком случае, она поддерживает с ним связь - ее
Огненный Глаз настроен на его Знак Силы...
Черт побери! Какой же я недотепа! Огненный Глаз Бронвен настроен
на тот Знак Силы, который лежит в сокровищнице. Теперь у Колина
другой камень - и на него настроен мой Самоцвет! А значит, я могу
связаться с ним, если только он не находится в слишком быстром или
слишком медленном потоке времени...
Брендон сидел в кресле, курил и, поглощенный своими мыслями,
почти не обращал на меня внимания. Я прилег на койку Пенелопы,
расслабился и направил пучок своего сознания вглубь Самоцвета. В его
лабиринтах я отыскал конец красной нити - след от взаимодействия со
Знаком Силы. Я легонько потянул ее к себе, и она подалась. Затем я
стал тянуть все увереннее, но без рывков, пока не почувствовал
сопротивление. Тогда я осторожно послал вдоль нити свой зов:
"Колин!"
Ответа не последовало, однако я чувствовал чье-то присутствие на
другом конце. Я сильнее потянул нить, и присутствие стало еще
ощутимее.
"Колин, отзовись!"
В ответ нить завибрировала, и мне почудился скрежет зубовный. Со
мной явно не желали общаться, но я был настырный и не хотел
отступать. Нить между нами натянулась, как струна.
"Колин! - снова воззвал я. - Это Кевин. Ответь мне. Скажи что-
нибудь".
Наконец-то присутствие стало явным, установился полноценный
контакт и на меня обрушился поток гневных мыслей Колина:
"Будь ты проклят, Артур Пендрагон! Зачем ты зовешь меня? Что тебе
еще от меня нужно?! Ты и так лишил меня всего, что я имел".
"Извини, Колин, я не хотел..."
"Ах, ты не хотел! И обманывать меня ты не хотел, не хотел
отнимать у меня корону. Даже девушку, которую я люблю, - и ее ты
отнял у меня".
"Это нелогично, Колин, - робко возразил я. - Дэйра никогда не
была твоей и никогда не подавала тебе никаких надежд..."
"Дурак! - раздраженно оборвал меня Колин. - Я не о Дэйре говорю,
а о Дане".
"О Дане? - удивленно переспросил я. - Ведь ты всегда был
равнодушен к ней. Ты не принимал ее всерьез".
"А потом принял. Но тут подвернулся ты, проклятый! Я предлагал ей
уйти со мной, я предлагал ей могущество и вечную молодость, я
предлагал ей власть над миром, где все люди поклонялись бы ей, как
богине. И что же - она отвергла все это! Из-за тебя! Ты ей милее
всего. Она согласна даже делить тебя с Дэйрой".
"Прости меня, Колин", - виновато произнес я.
"Да простит тебя Бог, Кевин", - с горечью ответил он и прервал
связь, оставив меня в растерянности и недоумении.
Затем я долго лежал на койке и думал о том, что в фарсе, который
суть жизнь, Дане досталась незавидная роль роковой женщины.
Глава 8
Ночное бдение накануне коронации в Логрисе не принято. Напротив,
этим вечером раньше обычного был дан сигнал к гашению огней по всему
дворцу, были запрещены любые вечеринки и шумные соБронвения,
отголоски которых могли бы потревожить сон короля перед самым
ответственным днем в его жизни. Утром король должен быть свеж