Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
плоти.
- То есть Дэйра?
- Да. А король твердо стоял на том, чтобы с н а ч а л а
искупаться в Источнике и лишь з а т е м привести в Безвременье
свою дочь.
- И таким образом они зациклились?
- Совершенно верно. В конце концов, король решил, что Хозяйке
нужна не Дэйра, а только ее тело - чтобы вселиться в него. С тех пор
он перестал приходить в Безвременье и усилил охрану камней.
- А разве Хозяйка не могла сама взять к себе Дэйру? - спросил
Колин.
- К сожалению, не могла. Она была лишена плоти, и за пределами
Безвременья ее власть кончалась. Она могла лишь наблюдать
материальный мир и общаться с некоторыми его представителями, в
частности, со мной.
- А с Дэйрой?
- Увы, нет. Чтобы получить возможность общаться с нею, следовало
пробудить ее скрытый Дар. А этого ни в коем случае нельзя было
допустить.
- Даже так?
- Да. Леди Дэйра должна была окунуться в Источник с
непробужденным Даром, причем без связи с материальным миром - как
физической, так и метафизической.
- Что-что?
Эриксон издал короткий скрипучий смешок.
- Так выразилась Хозяйка. Потом она об®яснила мне, что под
метафизической связью подразумевается контакт с Отворяющим, а под
физической - наличие детей.
- Ага! - сказал Артур. - Так вот зачем понадобились чары
бесплодия.
- Именно затем. Это было первое, что я сделал, став помощником
Хозяйки.
- И убили восьмерых ни в чем не повинных людей, - гневно произнес
Колин.
- Это была вынужденная мера, государь, - спокойно ответил
Эриксон. - На войне часто гибнут невинные люди. Поверьте, я совершал
эти убийства без удовольствия, в силу жестокой необходимости. Чары
бесплодия должны были закрепиться - а в это самое время ваша кузина,
прошу прощения, загуляла как кошка.
Колин заскрежетал зубами, но промолчал.
- А что было потом? - спросила я.
- Потом мы дожидались подходящего момента. У короля Аларика
имелся полный комплект Ключей к Вратам, но он даже не подозревал об
их истинном предназначении. Для него это были просто фамильные
драгоценности, обладающие кое-какими магическими свойствами. По
совету Хозяйки, я раскрыл Аларику их секрет, и естественно, он сразу
же ринулся в Безвременье. Хозяйка встретила его и не пустила к
Источнику, требуя леди Дэйру в обмен на Силу. Она убедила готийского
короля в необходимости жертвоприношения девицы-но-не-девственницы
королевской крови Лейнстеров. Вот так и было устроено несостоявшееся
похищение.
- А если бы оно состоялось, - спросил Артур, - Аларик был бы
допущен к Источнику?
- Его участь должна была решить новая Хозяйка, леди Дэйра. -
Эриксон ненадолго задумался, потом добавил: - Это была наша ошибка,
моя и Хозяйки. Нам следовало попробовать выкрасть у Аларика Ключи,
пока он не знал, насколько они важны.
- Почему же вы не попробовали?
- Нас остановило то, что все четыре камня хранились в разных
местах. Поэтому мы сочли вариант с похищением леди Дэйры более
предпочтительным.
- А когда ваша затея провалилась, вы решились на крайний шаг, -
подытожил Колин. - Убить короля Бриана и посадить на трон
глупенького и послушненького Эмриса, который с превеликим
удовольствием отдал бы Источнику Дэйру.
- У нас не было иного выхода, государь. Во-первых, король Бриан
сразу заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дэйры. Он
даже явился в Безвременье, чтобы потребовать об®яснений. Тогда же
Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку, держал Врата
открытыми и успел ускользнуть...
- Стоп! Здесь что-то не так. Как он мог держать Врата открытыми
без Отворяющих? Ведь королевы и ее брата уже не было в живых.
Бран Эриксон пожал плечами:
- Значит, у него были другие Отворяющие.
- Но кто?
- Все сходится, Колин, - отозвался Артур. - Абсолютно все.
- Тебе что-то известно об этом?
- Кое-что. Ты же знаешь, что я готовлю Дункана Энгуса к
посвящению?
- Конечно, знаю.
- Так вот, когда я рассказал ему о Ключах и Вратах, он поведал
мне любопытную историю о том, как незадолго до своей смерти король
Бриан без всяких об®яснений привлек его с женой к участию в неком
таинственном магическом ритуале с использованием этих самых камней.
- Ага! Выходит, Отворяющими были Дункан и Алиса?
- Выходит, что так. - Артур снова повернулся к барону: - Вы
сказали: во-первых. А что было во-вторых?
- Это касается вас, Кевин МакШон.
- Меня?!
- Да, вас. Хозяйка сказала мне об этом уже после покушения, во
время нашего последнего, вернее, прощального разговора. Видите ли,
она была лишена тела, но перед королем Брианом представала в
человеческом облике, в точности копируя черты своего лица... которое
у нее когда-то было. - Тут Эриксон сделал многозначительную паузу. -
По какой-то причине (я могу лишь гадать, по какой) Хозяйка боялась,
что ваша жизнь окажется в серьезной опасности с того самого момента,
когда король увидит вас. А вы были нужны Источнику живым - нужны так
же, как и леди Дэйра. Прощаясь, Хозяйка поручила мне оберегать вас в
ожидании вашего п р о б у ж д е н и я , а затем рассказать вам все,
что я только что рассказал... Гм-м. Ведь вы уже
п р о б у д и л и с ь , не так ли?
- Да, - коротко ответил Артур.
- Черт побери! - произнес Колин, пораженный услышанным. - Это
действительно похоже на сказки братьев Гримм... Но боюсь, что это
правда.
- Это правда, - сказала Дэйра. - Я спросила у Источника и он
подтвердил это.
- Что именно?
- Тетя Дэйра станет н а с т о я щ е й Хозяйкой лишь в том
случае, если войдет в Источник с непробужденным Даром, без
Отворяющих и не имея детей.
- А как же защита? - спросил Артур.
- Н а с т о я щ у ю Хозяйку она не тронет.
- Значит, Источник подтвердил, что Дэйра станет его
н а с т о я щ е й Хозяйкой?
- Но папа! Я уже говорила тебе, что Источник н е з н а е т ,
кто такая тетя Дэйра.
Колин тяжело вздохнул:
- Час от часу не легче.
Бран Эриксон деликатно прокашлялся:
- Прошу простить старику его любопытство, но я несколько
озадачен. Если я правильно понял, эта юная леди - дочь принцессы
Даны.
- И моя, - добавил Артур. - Позже, барон, вы во всем разберетесь,
а пока... Дэйра, доченька, позаботься об этом человеке. Он нуждается
в срочной помощи.
- Конечно, папа. В таком состоянии Причастия он не выдержит.
Сначала ему нужно вернуть молодость и здоровье.
- Вот и займись этим.
- Хорошо. - Дэйра подошла к Эриксону. - Господин барон, сейчас вы
отправитесь со мной. Я вылечу вас от болезни, которая зовется
старостью.
Бран Эриксон не выказал никаких признаков удивления, лишь только
спросил:
- Мне можно взять Эмриса? Я к нему привязался, да и он не вынесет
разлуки со мной.
- Почему бы и нет. Берите.
Когда Дэйра, барон и волк Эмрис покинули хижину и весь этот
унылый мир, Колин задумчиво произнес:
- Мне хотелось бы знать, Артур, ты сделал это из милосердия или
из благодарности?
- Не то и не другое. Это справедливость.
- Хороша справедливость! Эриксон виновен в смерти многих людей, а
ты вместо наказания возвращаешь ему молодость и даруешь Причастие.
Артур посмотрел на Колина с таким видом, как будто тот был малым
ребенком.
- Прежде всего, если Эриксон в чем-то и виноват, он уже наказан
сполна. Кошмары о старости будут преследовать его не один десяток
лет, а может, и всю его долгую жизнь. И потом... Тебе когда-нибудь
приходилось убивать людей?
- Да, на войне. Но то были враги.
- То были л ю д и , в большинстве своем ни в чем не повинные.
Они верно служили своему королю и своей стране и, как таковые, не
заслуживали смерти. Но никто из родственников погибших даже не
заикнулся о том, чтобы призвать тебя к ответу. Была война - и этим
все сказано. A la guerre comme a la guerre.[6] Эриксон тоже воевал -
на стороне Источника, против людской глупости и невежества. Он и
твой брат Эмрис делали одно и то же, но их мотивы были разные.
Поэтому Эмрис преступник и предатель, а Эриксон - боец, которого не
в чем упрекнуть. Ты чувствуешь разницу?
--------------------------------------------------------------
6 A la guerre comme a la guerre - "На войне как на войне" (фр.).
Колин немного помолчал, затем промолвил:
- Еще раз спасибо тебе, Артур.
- За что?
- За то, что ты отнял у меня корону. Трудно быть королем, но еще
труднее быть справедливым королем. Если я повстречаю Эмриса, мне не
придется решать мучительную дилемму, как тебе в случае с Джоной. Я
обойдусь с ним по-братски, а не по-справедливости, и не буду жалеть
об этом.
- А я не жалею, что оставил Джону в живых.
- Тебе просто повезло, Артур. Ты чертовски везучий человек...
Впрочем, неудачливые короли - редкое явление. Как правило, они не
засиживаются на троне. - Колин ухмыльнулся. - Взять, к примеру,
меня...
Когда мы вернулись в Безвременье, Бронвен в гордом одиночестве
сидела за столом и ела шоколадный торт с орехами. От его аппетитного
вида у меня потекли слюнки, и в первый момент я с жалостью подумала
о своей диете, но потом вспомнила, что с этими глупостями покончено
навсегда, и без проволочек присоединилась к пиршеству Бронвен,
боясь, как бы она не слопала весь торт сама.
Артур и Колин расселись по своим местам и закурили, не проявив ни
малейшего интереса к лакомству.
- Где Дэйра? - спросил мой брат.
- Скоро вернется, - ответила Бронвен. - Айда ей навстречу. - И мы
начали перемещаться вперед по времени материального мира. - Бедный
Эриксон! Его чуть удар не хватил, когда он увидел меня.
- Надеюсь, все обошлось?
- Он в полном порядке. Курс омоложения прошел успешно. Правда,
ему еще долго придется очищать свои мозги от старческого маразма.
- Что ж, это неизбежно. В какой санаторий вы его определили?
- Дэйра отвела его в мое поместье. Там он будет кататься, как сыр
в масле. - Бронвен на секунду умолкла и покачала головой. - Нет, это
просто невероятно! И знаете, что меня больше всего потрясло?
- Что же? - спросил Колин.
- Жизнь Артура действительно висела на волоске. Дядя Бриан убил
бы его, в этом нет никаких сомнений. Когда я впервые пришла в
Безвременье, Хозяйка встретила меня в образе фурии, но в самый
последний момент, на какое-то мгновение, ее лицо обрело человеческие
черты. Сходство было поразительным.
- Ну и?
- Поначалу я не придала этому значения. Решила, что у меня
разыгралось воображение; ведь я только и думала об Артуре. Но потом,
когда я познакомилась с Пенелопой, когда узнала о Диане, я начала
подозревать.
- И нам ничего не сказала, - отозвалась я с набитым ртом.
- Я думала, что вам ничего не известно, и не хотела расстраивать
вас... Бренда, солнышко! Что ты как с цепи сорвалась? Не бойся, не
с®ем я твой торт. А если тебе не хватит, сотворю еще один такой же.
Я рада, что ты отдаешь должное моему кулинарному мастерству. -
Бронвен повернулась к Артуру, лицо ее вновь приняло серьезное
выражение. - Извини, дорогой, что я называла Диану сукой. Тогда я не
знала, кто она такая.
Артур промолчал. Он сделал вид, что не расслышал ее слов.
- Вот интересный вопрос, - задумчиво произнес Колин. - Если дядя
Бриан считал Ди... Хозяйку врагом нашей семьи, почему он не
предупредил меня? Почему он не сказал, что она имеет виды на Дэйру?
- Он предупредил тебя, - возразила Бронвен. - В частности, он
попросил беречь Дэйру. Больше он сказать не мог, так как боялся, что
Хозяйка убьет тебя, если ты будешь слишком много знать. Это же
очевидно.
- Постойте! - вдруг воскликнул Артур. - Мы прозевали вхождение
Дэйры.
- Ничего мы не прозевали, - спокойно ответила Бронвен,
останавливая наше движение. - Я сделала это в целях экономии
времени. Сейчас Дэйра догонит нас, и нам не придется ждать ее
появ... Ну, вот, что я говорила!
Наша маленькая проказница выкинула очередной фортель. Она
возникла на своем стуле, тихо и незаметно, в руке держала
надкушенное пирожное и вела себя так, как будто вовсе не покидала
стола. Никто из нас не заметил, когда точно она появилась.
- Тетя, - вполне будничным тоном произнесла Дэйра, обращаясь ко
мне. - У тебя вся мордашка испачкана. Ешь аккуратнее, не торопись.
Кстати, тебе не хочется закусить соленым огурчиком?
- Нет, - ответила я, вытирая салфеткой лицо (что это на меня
нашло, в самом деле?). - Не хочется. По-моему, это извращение -
шоколадный торт с соленым огурцом.
- Как пожелаешь. На вкус и на цвет товарищей нет. - Она
посмотрела на Артура: - С Браном Эриксоном мы разобрались. Что
дальше?
Артур немного помедлил с ответом.
- Думаю, теперь нужно заняться Дэйрой... Не тобой, а...
- Я понимаю, что не мной. Иногда меня зло берет, что вы дали мне
это имя. Оно красивое, не спорю; но я терпеть не могу, когда
начинают выяснять, о какой Дэйре идет речь. Я требую, чтобы ты издал
закон, запрещающий называть детей именами здравствующих
родственников.
- Но, в любом случае, этот закон не будет иметь обратной силы.
- Я не за себя беспокоюсь. В конце концов, к двум Дэйрам можно
привыкнуть. Но это нежелательный прецедент. Если в нашей семье
появится еще и третий Артур...
- Хорошо, доченька, я учту твое пожелание. Однако сейчас меня
больше волнует не путаница с именами, а бесхозность Источника. Я
считаю, что нам следует рассказать обо всем Дэйре-старшей, и если
она согласится, привести ее в Безвременье.
- Без Отворяющих? - спросил Колин.
- Да. Ведь это непременное условие.
- Но это очень опасно.
- Я понимаю. Поэтому мы должны рассказать ей все,
а б с о л ю т н о в с е . И пусть она сама решает...
- Артур! Ты же прекрасно знаешь, что она согласится. У Дэйры
врожденная страсть к самопожертвованию. Если бы Эриксон не был таким
дураком и вместо того, чтобы стращать ее поклонников, выложил бы ей
все начистоту, она бы давно стала Хозяйкой Источника... или его
очередной жертвой. - Колин повернулся к Дэйре-младшей. - Солнышко,
придумай что-нибудь. Ведь должна же существовать причина, по которой
Диана из множества женщин-полукровок выбрала именно Дэйру.
- Увы, дядя, не могу. В отличие от меня, Диана была
н а с т о я щ е й Хозяйкой Источника. Я думаю, она просто
у в и д е л а в тете Дэйре свою преемницу.
- Гм, - отозвался Артур. - А как насчет способности управлять
работой компьютера на уровне элементарных операций?
Дэйра немного снисходительно улыбнулась:
- Источник не понял бы такого вопроса. Но тетя Бренда придумала
несколько хитроумных формулировок, и в результате получилось что-то
вроде "желательно, но не обязательно".
- Хорошо. Тогда я сформулирую свой вопрос. Источник должен знать
Дэйру как Отворяющую Брендона...
- Папа! Ты что, принимаешь меня за дурочку? Я пыталась втолковать
это Источнику, но он отказывается понимать меня.
- Вернее, - уточнила я, - на основании имеющейся информации
Источник не может определить, годится ли Дэйра в Хозяйки.
- Погодите, девочки. Я совсем не то имел в виду. Вы спрашивали,
как отреагирует защитный механизм, если Дэйра войдет в Источник без
Отворяющего?
- Да, папа. Ответ был...
- Я уже знаю, какой был ответ. Но, насколько я понимаю, в
формулировке вопроса присутствовало условие "если она способна стать
настоящей Хозяйкой Источника" и не упоминалось явно имя Дэйры. Так
ведь?
- Так.
- А теперь спроси просто: убьет ли Источник Дэйру, если она
окунется в него без связи с материальным миром.
Дэйра-младшая прикрыла глаза, а спустя секунду широко распахнула
их и изумленно уставилась на Артура.
- Ответ был - н е т ! Источник не убьет тетю Дэйру!.. Как у тебя
получилось, папа?
- А что у меня получилось? Я только задал прямой вопрос и получил
на него ответ.
- Но если Источник не может определить, способна ли тетя Дэйра
стать его Хозяйкой, почему он готов сделать для нее исключение?
- Маленькое уточнение: не сам Источник, а защита, установленная
Дианой. Я хорошо знаю... хорошо знал Диану. У нее была привычка
просчитывать все до конца, учитывать все возможные варианты. Поэтому
естественно было предположить, что, составляя программу защиты
Источника, она предусмотрела одно исключение - для Дэйры. Теперь ты
спокоен, Колин?
- Да, - он облегченно вздохнул. - У меня будто гора с плеч
свалилась.
- Но, с другой стороны, - произнесла Бронвен. - Я, Колин, Артур,
Дана, Брендон и Бренда связаны с материальным миром через Дэйру.
Если же она станет Хозяйкой, мы утратим связь. Кто знает, как
отреагирует на это защита.
- Надеюсь, - сказал Артур, - что Дэйра, как Хозяйка Источника,
сможет дезактивировать защитный механизм.
- А если не сможет? Или сможет, но не сразу. Что тогда?
- И кстати, - отозвалась Дэйра-младшая. - Вы забыли меня. Я ведь
тоже принадлежу к вашей милой компашке.
- Что?! - воскликнул Артур.
- А что тут такого? Если я не настоящая Хозяйка, то почему я
должна быть исключением? Я только что спросила у Источника, и он
подтвердил, что моим Отворяющим был дядя Брендон. Это и понятно -
когда вы с д е л а л и меня, мама держала с ним контакт.
"Здрасте! - подумала я. - Этого еще не хватало!" А вслух
спросила:
- Ты что-то чувствуешь к Брендону?
- Да ничего особенного. Он классный парень. Жаль только, что он
мой дядя.
- Вот так сюрприз!.. - пробормотал ошарашенный Артур.
Некоторое время мы все молчали, обмениваясь быстрыми взглядами.
Наконец Дэйра не выдержала:
- Ну что? Так вот и будем балдеть помаленьку или делом займемся?
Я думаю, нам следует подыскать себе Отворяющих. И, в первую очередь,
дяде Брендону - поскольку все мы завязаны на него.
- По-моему, - сказала Бронвен, - для Брендона сгодится Юнона.
У Артура был такой вид, словно ему рассказали анекдот, смысл
которого он не смог уловить.
- Это шутка? - осведомился он. - Уже можно смеяться?
- Как хочешь. Но я говорю вполне серьезно. Кроме всего прочего, я
не хочу, чтобы у меня появилась еще одна соперница. А что касается
Юноны, то я уверена: хуже не будет. Вы с Брендоном одного поля
ягоды. И ты, и он продали бы души дьяволу, лишь бы Юнона не была
вашей матерью. Ты согласна со мной, Бренда?
- Что правда, то правда, - вынуждена была согласиться я. - Хуже
не будет... Между прочим, Артур. Я догадываюсь о причине
враждебности к тебе Александра. Тебе никто не говорил, что когда ты
родился, он просто сходил с ума от ревности, твердил всем, что мама
предала его, разлюбила. Да и ваши натянутые отношения с отцом...
- Хватит! - Артур был рассержен. - Не уводи разговор в сторону.
Мне не нравится ваша идея, и я... - Вдруг в его глазах вспыхнули
огоньки. - Но если быть последовательным до конца... То бишь, если
Диана была последовательной до конца... Доченька, спроси у
Источника, прекратит ли свое функционирование защитный механизм,
если Дэйра...
- Да, папа! Да! Если тетя Дэйра окунется в Источник с
непробужденным Даром, без связи с материальным миром и не имея
детей, защита перестанет существовать. Как говорит тетушка Бренда,
программа будет выгружена.
Артур смерил нас всех торжествующим взглядом:
- Вот так-то! Теперь нам не о чем беспокоиться.
Мы, как один, облегченно вздохнули. Лица моих собеседников в
одночасье просветлели, да и