Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
348 -
349 -
350 -
351 -
352 -
353 -
354 -
355 -
356 -
357 -
358 -
359 -
360 -
361 -
362 -
363 -
364 -
365 -
366 -
367 -
368 -
369 -
370 -
371 -
372 -
373 -
374 -
375 -
376 -
377 -
378 -
379 -
380 -
381 -
382 -
383 -
384 -
385 -
386 -
387 -
388 -
389 -
390 -
391 -
392 -
393 -
394 -
395 -
396 -
397 -
398 -
399 -
400 -
401 -
402 -
403 -
404 -
405 -
406 -
407 -
408 -
409 -
410 -
411 -
412 -
413 -
414 -
415 -
416 -
417 -
418 -
419 -
420 -
421 -
422 -
423 -
424 -
425 -
426 -
427 -
428 -
429 -
430 -
431 -
432 -
433 -
434 -
435 -
436 -
437 -
438 -
439 -
440 -
441 -
442 -
443 -
444 -
445 -
446 -
447 -
448 -
449 -
450 -
451 -
452 -
453 -
454 -
455 -
456 -
457 -
458 -
459 -
460 -
461 -
462 -
463 -
464 -
465 -
466 -
467 -
468 -
469 -
470 -
471 -
472 -
473 -
474 -
475 -
476 -
477 -
478 -
479 -
480 -
481 -
482 -
483 -
484 -
485 -
486 -
487 -
488 -
489 -
490 -
491 -
492 -
493 -
494 -
495 -
496 -
497 -
498 -
499 -
500 -
501 -
502 -
503 -
504 -
505 -
506 -
507 -
508 -
509 -
510 -
511 -
512 -
513 -
514 -
515 -
516 -
517 -
518 -
519 -
520 -
521 -
522 -
523 -
524 -
525 -
526 -
527 -
528 -
529 -
530 -
531 -
532 -
533 -
534 -
535 -
536 -
537 -
538 -
539 -
540 -
541 -
542 -
543 -
544 -
545 -
546 -
547 -
548 -
549 -
550 -
551 -
552 -
553 -
554 -
555 -
556 -
557 -
558 -
559 -
560 -
561 -
562 -
563 -
564 -
565 -
566 -
567 -
568 -
569 -
570 -
571 -
572 -
573 -
574 -
575 -
576 -
577 -
578 -
579 -
580 -
581 -
582 -
583 -
584 -
585 -
586 -
587 -
588 -
589 -
590 -
591 -
592 -
593 -
594 -
595 -
596 -
597 -
598 -
599 -
600 -
601 -
602 -
603 -
604 -
605 -
606 -
607 -
608 -
609 -
610 -
611 -
612 -
613 -
614 -
615 -
616 -
617 -
618 -
619 -
620 -
621 -
622 -
623 -
624 -
625 -
626 -
627 -
628 -
629 -
630 -
631 -
632 -
633 -
634 -
635 -
636 -
637 -
638 -
639 -
640 -
641 -
642 -
643 -
644 -
645 -
646 -
647 -
648 -
649 -
650 -
651 -
652 -
653 -
654 -
655 -
656 -
657 -
658 -
659 -
660 -
661 -
662 -
663 -
664 -
665 -
666 -
667 -
668 -
669 -
670 -
671 -
672 -
673 -
674 -
675 -
676 -
677 -
678 -
679 -
680 -
681 -
682 -
683 -
684 -
685 -
686 -
687 -
688 -
689 -
690 -
691 -
692 -
693 -
694 -
695 -
696 -
697 -
698 -
699 -
700 -
701 -
702 -
703 -
704 -
705 -
706 -
707 -
708 -
709 -
710 -
711 -
712 -
713 -
714 -
715 -
716 -
717 -
718 -
719 -
720 -
721 -
722 -
723 -
724 -
725 -
726 -
727 -
728 -
729 -
730 -
731 -
732 -
733 -
734 -
735 -
736 -
737 -
738 -
739 -
740 -
741 -
742 -
743 -
744 -
745 -
746 -
747 -
748 -
749 -
750 -
751 -
752 -
753 -
754 -
755 -
756 -
757 -
758 -
759 -
760 -
761 -
762 -
763 -
764 -
765 -
766 -
767 -
768 -
769 -
770 -
771 -
772 -
773 -
774 -
775 -
776 -
777 -
778 -
779 -
780 -
781 -
782 -
783 -
784 -
785 -
786 -
787 -
788 -
789 -
790 -
791 -
792 -
793 -
794 -
795 -
796 -
797 -
798 -
799 -
800 -
801 -
802 -
803 -
804 -
805 -
806 -
807 -
808 -
809 -
810 -
811 -
812 -
813 -
814 -
815 -
816 -
817 -
818 -
819 -
820 -
821 -
822 -
823 -
824 -
825 -
826 -
827 -
828 -
829 -
830 -
831 -
832 -
833 -
834 -
835 -
836 -
837 -
838 -
839 -
840 -
841 -
842 -
843 -
844 -
845 -
846 -
847 -
848 -
849 -
850 -
851 -
852 -
853 -
854 -
855 -
856 -
857 -
858 -
859 -
860 -
861 -
862 -
863 -
864 -
865 -
866 -
867 -
868 -
869 -
870 -
871 -
872 -
873 -
874 -
875 -
876 -
877 -
878 -
879 -
880 -
881 -
882 -
883 -
884 -
885 -
886 -
887 -
888 -
889 -
890 -
891 -
892 -
893 -
894 -
895 -
896 -
897 -
898 -
899 -
900 -
901 -
902 -
903 -
904 -
905 -
906 -
907 -
908 -
909 -
910 -
911 -
912 -
913 -
914 -
915 -
916 -
917 -
918 -
919 -
920 -
921 -
922 -
923 -
924 -
925 -
926 -
927 -
928 -
929 -
930 -
931 -
932 -
933 -
934 -
935 -
936 -
937 -
938 -
939 -
940 -
941 -
942 -
943 -
944 -
945 -
946 -
947 -
948 -
949 -
950 -
951 -
952 -
953 -
954 -
955 -
956 -
957 -
958 -
959 -
960 -
961 -
962 -
963 -
964 -
965 -
966 -
967 -
968 -
969 -
970 -
971 -
972 -
973 -
974 -
975 -
976 -
977 -
978 -
979 -
980 -
981 -
982 -
983 -
984 -
985 -
986 -
987 -
988 -
989 -
990 -
991 -
992 -
993 -
994 -
995 -
996 -
997 -
998 -
999 -
1000 -
1001 -
1002 -
1003 -
1004 -
1005 -
1006 -
1007 -
1008 -
1009 -
1010 -
1011 -
1012 -
1013 -
1014 -
1015 -
1016 -
1017 -
1018 -
1019 -
1020 -
1021 -
1022 -
1023 -
1024 -
1025 -
1026 -
1027 -
1028 -
1029 -
1030 -
1031 -
1032 -
1033 -
1034 -
1035 -
1036 -
1037 -
1038 -
1039 -
1040 -
1041 -
1042 -
1043 -
1044 -
1045 -
1046 -
1047 -
1048 -
1049 -
1050 -
1051 -
1052 -
1053 -
1054 -
1055 -
1056 -
1057 -
1058 -
1059 -
1060 -
1061 -
1062 -
1063 -
1064 -
1065 -
1066 -
1067 -
1068 -
1069 -
1070 -
1071 -
1072 -
1073 -
1074 -
1075 -
1076 -
1077 -
1078 -
1079 -
1080 -
1081 -
1082 -
1083 -
1084 -
1085 -
1086 -
1087 -
1088 -
1089 -
1090 -
1091 -
1092 -
1093 -
1094 -
1095 -
1096 -
1097 -
1098 -
1099 -
1100 -
1101 -
1102 -
1103 -
1104 -
1105 -
1106 -
1107 -
1108 -
1109 -
1110 -
1111 -
1112 -
1113 -
1114 -
1115 -
1116 -
1117 -
1118 -
1119 -
1120 -
1121 -
1122 -
1123 -
1124 -
1125 -
1126 -
1127 -
1128 -
1129 -
1130 -
1131 -
1132 -
1133 -
1134 -
1135 -
1136 -
1137 -
1138 -
1139 -
1140 -
1141 -
1142 -
1143 -
1144 -
1145 -
1146 -
1147 -
1148 -
1149 -
1150 -
1151 -
1152 -
1153 -
1154 -
1155 -
1156 -
1157 -
1158 -
1159 -
1160 -
1161 -
1162 -
1163 -
1164 -
шла в невероятное возбуждение:
- А вы думаете, папа позволит?
- Уверена, что позволит.
Кларисса прокашлялась:
- Леди Грейстоун, я совсем не уверена, что это мудрое предложение.
Здесь собраны портреты представителей семейства Грейстоун, написанные
знаменитыми художниками. Здесь не место для ученических рисунков.
- Как раз напротив, по-моему, здесь явно не хватает именно
ученических рисунков. Это довольно мрачное место, не правда ли? Вот мы
его и оживим картинкой Мередит.
Мередит просияла:
- А мы повесим его в рамочке, Августа?
- Ну конечно! Каждая хорошая картина заслуживает рамки. Я позабочусь
об этом.
Оскорбленная в лучших чувствах, Кларисса строго посмотрела сверху
вниз на свою воспитанницу:
- Ну, довольно забав. Вам пора приниматься за работу, юная леди.
Бегите в классную комнату. Я сейчас приду туда.
- Хорошо, тетя Кларисса. - Глаза Мередит сверкали от удовольствия.
Она поклонилась мачехе и поспешила прочь. Кларисса с суровым видом
повернулась к Августе:
- Мадам, я должна поговорить с вами о характере тех занятий, которыми
Мередит развлекается с тех пор, как вы приехали. Насколько я поняла, его
сиятельство разрешает вам участвовать в процессе обучения девочки,
однако я не могу смириться с тем, что вы постоянно отвлекаете ее от
серьезных предметов легкомысленными забавами. Его сиятельство всегда был
весьма тверд в своем нежелании вырастить из Мередит пустышку,
неспособную ни к чему, кроме глупой болтовни и светских развлечений.
- Я знаю, мисс Флеминг.
- Мередит привыкла к строгому распорядку дня. Она прекрасно
справлялась со своими занятиями, и я бы не хотела, чтобы с вашим
появлением ее привычки изменились.
- Я совершенно согласна с вами, мисс Флеминг. - Августа ласково
улыбнулась. Судьба Клариссы, бедной родственницы в чужом богатом доме,
была незавидной. Она, безусловно, изо всех сил старалась найти себе
применение, быть полезной, и Августа не могла не сочувствовать ей.
Нелегко жить в чужой семье. Это она прекрасно знала на собственном
опыте. - Мередит сделала большие успехи под вашим руководством, и я
вовсе не собираюсь ничего менять и вмешиваться в ваши занятия.
- Благодарю вас, мадам.
- И в то же время я чувствую, что девочке необходимы игры и
развлечения, пусть и немного легкомысленные. Даже моя тетя Пруденция
прекрасно понимала, как важны для юного существа развивающие игры и
забавы. И моя кузина Клодия, которая пошла по стопам своей матери и тоже
пишет книгу о различных полезных знаниях, необходимых юным леди, в своем
сочинении целую главу посвятила тому, как важно уметь рисовать
карандашом и акварелью.
Кларисса захлопала глазами и стала похожа на сову.
- Ваша кузина пишет учебник для детей?
- Да, а что? - Августа вдруг поняла, где уже видела такое выражение,
какое было сейчас на лице у Клариссы. Оно довольно-таки часто, надо
сказать, появлялось на лицах многих дам из клуба "Помпея", особенно тех,
кто проводил долгие часы за письменным столом. Да и в ангельских голубых
глазах Клодии такое выражение мелькало довольно часто. - О, я понимаю,
мисс Флеминг! Вы, вероятно, тоже подумывали о том, чтобы написать для
юных что-нибудь подобное?
На удивление взволнованная этим вопросом, Кларисса даже немного
покраснела.
- Да, я действительно несколько раз думала об этом. Только вряд ли
что-нибудь выйдет: я прекрасно знаю свои возможности.
- Не говорите так, мисс Флеминг! Мы не знаем своих возможностей до
тех пор, пока не испытаем себя. Так вы писали уже подобные книги?
- Всего лишь наброски... - вымолвила Кларисса, явно смущенная
собственной смелостью. - Я даже собиралась показать их Грейстоуну, но
побоялась, что он сочтет их слишком поверхностными. Он ведь такой
интеллектуал!
Августа нетерпеливо отмахнулась:
- Я, разумеется, нисколько не сомневаюсь в величии его интеллекта, но
вовсе не уверена, что он стал бы разумным судьей в такого рода вопросах.
Грейстоун пишет для очень узкого академического круга. А вы собирались
писать для детей, не правда ли? Это две совершенно различные группы
читателей.
- Да, я полагаю, дело именно в этом.
- У меня есть прекрасная идея. Когда вы закончите писать вашу книгу,
принесите ее мне, я дам ее почитать своему дяде, а он отошлет ваше
произведение издателю.
У Клариссы перехватило дыхание.
- Вы хотите показать мою писанину сэру Томасу Баллинджеру? Супругу
леди Пруденции Баллинджер? Нет, я не могу подвергнуть себя подобному
испытанию! Он сочтет меня излишне самонадеянной!
- Чепуха! И о каком испытании вы говорите? Дядя Томас будет просто
счастлив! Он всегда принимая участие в публикации работ тети Пруденции,
можете не сомневаться.
- Неужели?
- Ну конечно! - Августа улыбнулась, вспомнив, какое смутное
представление сэр Томас имеет о том, что творится вокруг. Не составит
труда убедить его сунуть работу Клариссы в конверт и отослать издателю с
рекомендацией напечатать ее на том основании, что она написана
последовательницей леди Пруденции Баллинджер. Августа решила, что даже
рекомендательное письмо она напишет сама, чтобы лишний раз не беспокоить
дядю.
- Как мило с вашей стороны, мадам. - Кларисса выглядела так, словно
почувствовала сильное головокружение. - Я давняя поклонница творчества
сэра Томаса. У него такое замечательное чувство исторической реальности!
Такая способность подмечать все мельчайшие штрихи и нюансы!
Исключительно научный подход и стиль письма и поистине педагогический
дар в преподнесении материала. Как жаль, что он никогда не испытывал
желания писать для детей и юношества! Он бы мог посеять много доброго в
юных душах.
Августа усмехнулась:
- Ну, в этом я не очень уверена. Я лично всегда находила произведения
сэра Томаса суховатыми.
- Как вы можете так говорить?! - страстно воскликнула Кларисса. - Они
ничуть не суховаты. Они блистательны! Нет, я и представить себе не могу,
что он будет читать мою работу. Это невозможно!
- Да? А знаете, я еще хотела бы сказать вам, что, по-моему, в
учебниках для детей всегда не хватало сведений о знаменитых женщинах и
их роли в истории человечества.
Кларисса изумленно воззрилась на нее:
- О знаменитых женщинах, мадам?
- В прошлые века существовало немало смелых и благородных женщин,
мисс Флеминг. Знаменитые королевы, например. И племена свирепых
амазонок. И несколько весьма интересных представительниц античного мира.
Даже несколько женщин-чудовищ. Мне представляется необычайно
увлекательной тема женщин-чудовищ, а вам, мисс Флеминг?
- Я как-то не слишком много внимания уделяла этой теме, - проговорила
Кларисса.
- Вы только подумайте, - с воодушевлением продолжала Августа, -
многие античные герои-мужчины до смерти боялись Медузы, или сирен, или
других подобных им чудовищ! Это, безусловно, наводит на мысль о том, что
женщины имели в те времена значительную власть и могущество, не правда
ли?
- Интересная мысль... - заметила Кларисса.
- Вы представьте, мисс Флеминг: по крайней мере половина всемирной
истории так никогда и не была написана только потому, что она
непосредственно связана с женщинами!
- По-моему, это замечательно плодотворная идея! Открывается целая
неисследованная, совершенно новая область! Как вы думаете, сэр Томас
счел бы это достойным объектом для исследование?
- Мой дядя человек чрезвычайно восприимчивый, особенно в плане
интеллектуальных занятий. Я полагаю, он сочтет это новое направление
исторической науки весьма увлекательным. И только подумайте, Кларисса,
вы можете стать именно той исследовательницей, которая сумеет впервые
что-то сделать в совершенно новой области исторической науки!
- Я трепещу при одной лишь мысли об этом, - еле слышно выдохнула
Кларисса.
- Конечно, потребуются огромные усилия, чтобы хоть чуть-чуть
приоткрыть занавес над данной проблемой, - продолжала мечтать Августа. -
К счастью, здесь в вашем распоряжении огромная библиотека моего супруга.
Ну как, вас заинтересовала подобная перспектива?
- И весьма, мадам! Я и сама порой задумывалась: и почему мы так мало
знаем о.наших великих предшественницах?
- Ну тогда заключим с вами соглашение, - заявила Августа. - Я буду
заниматься с Мередит рисованием и художественной литературой по
понедельникам и средам, а вы в эти часы сможете посвятить себя
исследованиям в области исторической науки. По-моему, вполне разумно,
вам покажется?
- Весьма разумно, мадам. Весьма... И весьма благородно с вашей
стороны, осмелюсь заметить. Да еще... если сэр Томас составит свое
мнение о моих трудах и как-то поможет мне... О нет, это невыносимо! -
Кларисса явно пыталась держать себя в руках. - Если позволите, я лучше
вернусь к своим обязанностям, мадам.
Мрачное коричневое платье Клариссы так и взметнулось, когда его
хозяйка несвойственным ей быстрым шагом устремилась прочь. Оно,
казалось, тоже обрело новый смысл в жизни, как и сама Кларисса.
Августа посмотрела ей вслед, потом задумчиво улыбнулась своим тайным
мыслям. Как раз такая женщина и нужна ее дяде! Брак между ним и
Клариссой стал бы поистине союзом двух родственных душ и умов. Кларисса
лучше других сумела бы понять и разделить увлеченность сэра Томаса
наукой, а сэр Томас нашел бы Клариссу ничуть не менее привлекательной,
чем леди Пруденция. Тут явно есть над чем поразмыслить, решила Августа.
Однако она пока что отложила размышления на эту тему и вновь
перечитала письмо Клодии. И, разворачивая его во второй раз, вдруг
вспомнила, что теперь она стала графиней Грейстоун и пора подумать о
том, как достойным образом показать себя в качестве хозяйки дома и
устроить прием.
Нортамберлендские Баллинджеры всегда славились своим особым умением
устраивать всякие балы и празднества. "Видимо, во всем виновата наша
природная склонность к легкомысленным занятиям, - решила Августа. - И я,
будучи последней в нашем роду, непременно поддержу эту традицию".
Да, она даст бал здесь, в старинном загородном особняке, и это будет
самый прекрасный бал за всю историю рода Грейстоунов!
К тому же заботы отвлекут ее от воспоминаний о том неприятном
разговоре с Гарри, когда они с Мередит устроили пикник. Воспоминания о
нем все еще тревожили Августу.
Она не могла и ни за что не хотела верить, что Ричард способен был
шпионить в пользу французов. Об этом даже подумать было невозможно! Ни
один из нортамберлендских Баллинджеров никогда бы не пал так низко.
И уж конечно никак не ее отважный, безрассудный и благородный Ричард!
И еще сложнее было представить, что Грейстоун в те времена работал в
английской разведке. Это гораздо больше похоже как раз на Ричарда,
размышляла Августа даже с какой-то неприязнью. Она и вообразить не
могла, что такой человек, как Гарри, был шпионом.
Хотя, разумеется, подозрения вызывала и его способность открывать
любой замок, и умение появляться рядом именно в тот момент, когда меньше
всего этого ожидаешь.
И тем не менее неужели Гарри все-таки был профессиональным шпионом!
Дело в том, что разведка никогда не считалась по-настоящему достойным
занятием для истинного джентльмена. Большая часть великосветской публики
разделяла то мнение, что в ремесле шпиона есть нечто непристойное. А
Гарри всегда был таким горячим поборником приличий.
Августа вдруг подумала о том, насколько неприлично он способен вести
себя в спальне, и румянец вспыхнул у нее на щеках.
Гарри чрезвычайно сложный человек. Это она поняла с самого начала,
стоило ей заглянуть в его холодные серые глаза. Теперь же она понимала и
то, что многое в его душе навсегда останется для нее тайной.
Однако предположим - только предположим! - что Гарри все-таки был
агентом. От этой мысли Августе сразу стало не по себе. Какой смертельной
опасности он подвергал свою жизнь! Она решила больше не думать об этом и
принялась составлять список гостей, которых собиралась пригласить на
первый бал в поместье Грейстоун...
Но уже через несколько минут Августа бросилась искать мужа и
обнаружила его в. библиотеке. Гарри склонился над картой военных
кампаний Цезаря.
- Да, дорогая? - спросил он, не поднимая глаз.
- Знаешь, я хотела бы дать здесь, в Грейстоуне, бал. Ты ведь
разрешишь мне, Гарри? Я решила сначала посоветоваться с тобой.
Он неохотно оторвался от карты:
- Бал? Это значит полный дом людей? Здесь, в Грейстоуне?
- Мы пригласим только самых близких друзей, Гарри. Например, моего
дядю и Клодию. И конечно, мистера Шелдрейка. И всех, кого ты захочешь
сам. Ужасно жаль, что Салли не сможет приехать! Мне бы так этого
хотелось!
- Ну, не знаю, Августа... Я не особенный любитель подобных
развлечений, да и устраивать их не умею.
Августа улыбнулась:
- Тебе не придется ничего устраивать. Я сама обо всем позабочусь. Моя
мать дала мне массу полезных уроков на этот счет. Кроме того, и нашим
здешним соседям полезно повеселиться. Нам давно пора устроить
какой-нибудь прием.
Гарри помрачнел:
- Ты уверена, что это необходимо?
- Ах, милорд, в этих делах я разбираюсь прекрасно, так что поверьте
мне! У каждого свои таланты, как известно. Вы согласны? - Она
выразительно кивнула в сторону старинной карты, разложенной на столе.
- Ну хорошо. На один бал я согласен. Но не больше! Мне ни к чему
утомительная череда приемов и вечеринок. Я это не люблю, Августа, и
считаю лишь бессмысленной тратой времени.
- Да, милорд. Вы абсолютно правы.
***
Несмотря на то что Августа интуитивно предполагала в Гарри натуру
загадочную и противоречивую, она никак не ожидала, что ради беседы с ней
он вдруг решит отвлечься от своих научных исследований и позовет ее в
библиотеку. Это случилось через неделю после разговора о предстоящем
бале.
Августа не сразу пришла в себя от изумления, когда горничная сообщила
ей, что Гарри желает немедленно видеть ее у себя в библиотеке.
- Он так и сказал: немедленно? - Августа удивленно смотрела на
горничную.
- Да, мадам! - Девушка была явно поражена. - Его сиятельство велели
передать, что это очень срочно.
- Господи боже! Надеюсь, с Мередит ничего не случилось? - Августа
отложила перо и письмо, которое писала Салли.
- О нет, мадам! Ничего такого не случилось. Мисс Мередит всего
несколько минут назад забегала к его сиятельству и теперь уже снова
занимается в классной. Это я знаю совершенно точно: я только что носила
туда чай.
- Ну что ж, хорошо. Нэнси, передайте, пожалуйста, его сиятельству,
что я тотчас же спущусь к нему.
- Да, мадам. - Нэнси поклонилась и поспешила вниз.
Сгорая от любопытства и страстно желая узнать причину, побудившую
Гарри столь срочно призвать ее в библиотеку, Августа задержалась лишь на
минутку, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Она была одета в кремовое
платье из муслина с нежным зеленоватым рисунком. Низкий вырез был обшит
зеленой лентой, как и пышная оборка на юбке.
Поняв по встревоженному лицу горничной, что Грейстоун отнюдь не в
лучшем настроении, Августа вытащила из ящика комода кружевную зеленую
косынку и прикрыла ею обнаженные плечи. Гарри достаточно ясно и не один
раз давал ей понять, что находит ее вкусы в одежде несколько
нескромными. Не стоило сегодня еще больше раздражать его чересчур
глубоким декольте.
Августа вздохнула и поспешила в библиотеку. Причуды и настроения мужа
- вот одна из главных проблем, с которыми сталкивается женщина, выйдя
замуж.
Однако следует быть справедливой, напомнила себе Августа. Гарри тоже
пришлось кое в чем уступить ей после свадьбы. Например, он, вопреки
своим взглядам, позволил Мередит заниматься рисованием и литературой.
Через несколько минут Августа влетела в библиотеку, сияя радостной
улыбкой. Горничная оказалась права: Гарри был крайне мрачен и пребывал в
весьма опасном настроении.
Августу очень задел его холодный равнодушный взгляд. Ей даже
показалось, что в резких чертах лица графа есть, пожалуй, что-то хищное.
- Вы хотели поговорить со мной, милорд?
- Да.
- Если насчет бала, то можете быть совершенно уверены, сэр, что я за
всем прослежу. Все приглашения разосланы еще несколько дней назад, и мы
уже начали получать ответные письма. Я договорилась с музыкантами, а
повара закупают провизию.
- Меня не интересует ваш дурацкий бал, мадам, - сердито буркнул
Грейстоун. - Дело в том, что я только что имел довольно интересный
разговор с Мередит.
- Да? И в чем же дело, милорд?
- Она сообщила мне, что во время пикника, расписывая достоинства
вашего брата, вы упомянули о каком-то стихотворении, которое он вам
оставил.
У Августы сразу пересохло во рту, хотя она понятия не имела, куда он
клонит.
- Это правда, милорд.
- И это стихотворение, кажется, было посвящено паукам и паутине?
- Милорд, это всего лишь обыкновенный маленький стишок. И я вовсе не
собиралась показывать его Мередит, если вы боитесь именно этого. Хотя
вряд ли он мог бы испугать ее; я не раз убеждалась, что детям даже
нравятся страшные стихи. Честное слово, милорд.
Гарри не обратил ни малейшего внимания на ее поспешные заверения.
- Все это неважно. Стихи у вас?
- Да, разумеется.
- Сейчас же принесите. Я хочу прочесть.
Леденящий холод пронизал сердце Августы.
- Я не понимаю, Грейстоун! С какой стати вы пожелали вдруг прочитать
стихи Ричарда? Это совсем не такое уж хорошее стихотворение. Скорее
довольно бессмысленное. К тому же там ужасно хромает рифма. Я сохранила
его только потому, что брат отдал мне этот листок в ту ночь, когда его
ранили, и умолял непременно сберечь. - Слезы обожгли ей глаза. - На этом
листке кровь моего брата, Гарри! Я не могла его выбросить.
- Сходи и принеси мне эти стихи, Августа.
Она смущенно помотала головой.
- Зачем? - И вдруг неожиданная догадка пронзила ее. - Неужели это
имеет какое-то отношение к вашим подозрениям относительно Ричарда,
милорд?
- Ничего не могу тебе сказать, пока сам не прочту стихи. Сейчас же
принеси их мне, Августа. Я должен на них взглянуть.
Она неуверенно шагнула к двери.
- Мне совсем не хочется показывать их вам, милорд. Па крайней мере,
пока вы не скажете, зачем они вам.
- Они могут дать ответ на давным-давно возникшие вопросы.
- На вопросы, связанные с деятельностью тайных агентов, сэр?
- Возможно, - процедил Гарри сквозь зубы. - Точно сказать не могу, но
возможно. Особенно если ваш брат работал на французов.
- Но он не работал на французов!
- Августа, я больше не желаю слушать твои хитроумные заключения
относительно гибели Ричарда и тех обстоятельств, что были с нею связаны!
До сегодняшнего дня я не имел ничего против тех иллюзий, которые ты
питала на сей счет. Напротив, я и сам их поддерживал. Однако
стихотворение о пауке и паутине, возможно, изменит все.
Августа обхватила себя руками, как в ознобе. Мысли так и метались у
нее в голове.
- Я ни за что не покажу вам это стихотворение, пока вы не пообещаете,
милорд, что не станете пользоваться им для доказательства виновности
Ричарда!
- Да мне, черт побери, совершенно безразлично, виновен он или нет! У
меня есть и более важные вопросы, на которые ответ до сих пор не найден.
- Но в поисках ответа на эти ваши важные вопросы вы