Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
сскими, но что-то у них не получается.
- Что именно не получается?
- Не знаю. Я практически не разговаривал с Хамбертом с момента
убийства.
- Ну что ж, благодарю вас, мистер Лернер. Мне было очень приятно
беседовать с вами, хотя, конечно, я бы предпочел, чтобы вы сразу
признались или хотя бы точно назвали убийцу.
- Увы...
- А вы кому-нибудь рассказывали о номере комбинации?
- Замка сейфа?
- Угу.
- Нет.
- Жаль. Был бы еще один, про которого можно было бы сказать: подозрение
пало...
- Еще один?
- Ну конечно. Один уже есть.
- Кто же это?
- Вы, разумеется.
Абрахам Лернер рассмеялся, но смех получился искусственным.
- Вы так убедительно изложили мне свои мотивы, что просто было бы
грехом не числить вас в фаворитах... И последний вопрос: в ночь с седьмого
на восьмое вы были здесь, в Лейквью?
- Да. Я здесь почти все время. Изумительное место: тишина, покой,
воздух божественный.
- А точнее? Вы ведь в коттедже живете один?
- Вы об алиби?
- Приблизительно.
- И в помине нет, - весело сказал профессор. - Весь вечер работал над
рукописью, потом посмотрел какую-то глупость по телевизору, почитал в
кровати и уснул. Никто и ничто поручиться за меня не может.
- Спасибо, мистер Лернер, вы мне очень помогли.
- Пожалуйста, пожалуйста, - ухмыльнулся ученый, - рад помочь нашей
достославной полиции. - Он стряхнул пепел с пиджака и встал.
4
Вторую ночь я просыпаюсь в невыразимой печали. Я просыпаюсь рано, когда
за окном висит плотная бархатная темнота. Здесь, в Лейквью, тишина
необыкновенная. Я лежу с открытыми глазами и слушаю монотонный стук дождя
о крышу. Иногда в стук вплетается разбойничий посвист ветра. Под одеялом
тепло, но я всем своим нутром чувствую и холодный, бесконечный дождь и
ледяной ветер. Вернее, не чувствую. Просто мне легко представить себе, что
происходит на улице, потому что душевное мое состояние созвучно погоде. Но
оно не вызвано погодой. И даже не гибелью Лины Каррадос, хотя мне до слез
жалко ее, жалко всего, о чем мы так и не поговорили. Потому что только мы
двое могли понять друг друга.
Я печалюсь оттого, что вот уже вторую ночь подряд не вижу янтарных
снов. Я не вижу больше братьев У, не слышу мелодии поющих холмов, не
скольжу в воздухе по крутым невидимым горкам силовых полей, не спешу на
Зов, не Завершаю с братьями Узора.
И мир сразу потерял для меня золотой отблеск праздничности, кануна
торжества, к которому я так привык. Хотя это не так. К празднику
привыкнуть нельзя. Праздник, к которому привыкаешь, - уже не праздник. А
сны оставались для меня праздником.
Может быть, если бы это была только моя потеря, я бы относился к ней
чуточку спокойнее. Или хотя бы попытался относиться спокойнее. Но это
потеря для всего человечества. Я здесь ни при чем. Я понимаю, что
комбинация слов "я" и "человечество" по меньшей мере смешна. Но я ведь
лишь реципиент. Точка на земной поверхности, куда попал лучик янтарных
сновидений. Живой приемник на двух ногах и четырнадцати миллиардах
нейронов. И вот приемник перестал работать. Сломался ли он? Не думаю. Как
не думает и Павел Дмитриевич. Слишком велики совпадения. Потеря дара
чтения мыслей, которую я заметил в самолете, пришлась на время, когда Лина
Каррадос умирала в больнице. А янтарные сны исчезли после ее смерти.
Павел Дмитриевич убежден, что и Лина Каррадос и я одновременно с ролью
приемников выполняли и функции передатчиков. Во всяком случае, жители
Янтарной планеты видели Землю нашими глазами точно так же, как мы с ней
видели Янтарную планету глазами У.
Они не понимают, что такое смерть. Для них смерть - это острая
необходимость тут же Завершить Узор. Страдания Лины Каррадос должны были
потрясти их, если ее мозг продолжал работать в режиме передатчика. И страх
и боль заставили их прервать с нами связь. Они слишком другие. Они слишком
далеко ушли от нас - если вообще когда-нибудь стояли близко, - чтобы не
ужаснуться мукам, жестокости, смерти. Они должны были прервать с нами
связь. Они поняли, что эта боль, мучения, смерть как-то связаны со
сновидениями. Они вполне могли это понять.
Бомба, корежащая при взрыве металл. Вспышка, уносящая жизнь. Им нет
места на Янтарной планете. И они разорвали нить, что связывала нас.
Я лежу в темноте, в тихой и плотной тишине Лейквью, и сердце мое
сжимает печаль. Это нелепо. Когда подумаешь как следует, вдруг остро
осознаешь нелепость общества, в котором совершают преступления. Это не
новая мысль, я ничего не открываю, даже для себя, но бывает, что,
произнеся вслух какое-нибудь самое обычное слово, поражаешься вдруг
незнакомым звукам, и слово становится загадочным и чужим. Так и с
убийством. Мысль о том, что человек может убить человека, вдруг поражает
меня. Убить человека. Брата. Сестру.
Дождь продолжает выбивать по крыше свою скучную и однообразную мелодию.
В Москве, наверное, уже лежит снег, и снегоуборочные машины идут по ночным
тихим улицам развернутым фронтом, оттесняя его все ближе к тротуарам.
Галя сейчас спит. Хотя нет. Разница во времени. Только собирается.
Смотрит по телевизору соревнования по регби. Или стоклеточным шашкам. И
думает, может быть, как там Юраня. А может быть, и не думает.
Илья, наверное, прошел протоптанной в пыли дорожкой из кухни к своему
ложу и читает сейчас. Он всегда читает самые невероятные книжки. Например
"Историю алхимии в Западной Европе". Или "Методику обучения умственно
отсталых детей".
А Нина, наверное, спит. Или лежит и думает о выросшем мальчике, который
когда-то носил ее портфель. И который ушел от нее. С огромным портфелем.
Пустым портфелем, из которого исчезли все материалы опытов. Он не уходит,
он уезжает. На странной маленькой машине. К машине что-то привязано. Это
же бомба. Сейчас она взорвется. Я вздрагиваю и просыпаюсь. Сердце
колотится, лоб горит. Надо успокоиться. Я смотрю на свои часы. Стрелки
слабо светятся в темноте. Половина шестого. Надо еще поспать. Боязливо,
словно нащупывая брод в бурной, опасной речке, я вхожу в сон.
Утром к нам пришел профессор Хамберт. Как он постарел за эти два дня!
Теперь уже не только его шея напоминает ящерицу. И лицо тоже.
Он вопросительно посмотрел на меня, на Павла Дмитриевича, тяжело
опустился в кресло.
- К сожалению, снова нет, - покачал я головой. - Ничего похожего.
И профессор Хамберт и Павел Дмитриевич знают, о чем я говорю, так же
как и я знаю, о чем они молча спрашивают меня.
Профессор Хамберт вздыхает. Тяжелый вздох разочарования.
- А я все-таки не теряю надежды, - решительно говорит Павел Дмитриевич,
но в голосе его больше упрямства, чем уверенности.
- Спасибо, Пол, - грустно говорит профессор Хамберт, - вы очень добрый
человек, и вам хочется, чтобы мы все-таки могли провести совместные опыты.
И вам очень хочется, чтобы эти опыты были удачными и я перестал бы
хныкать.
- Хью, неужели у вас раньше не было неудач? Но вы всегда сохраняли
оптимизм... - Павел Дмитриевич делает отчаянные усилия перекачать в
профессора Хамберта хотя бы часть своего оптимизма и энергии, но ток не
течет и аккумуляторы старика не заряжаются.
- Раньше? Конечно, Пол, были и неудачи. Сколько угодно. Но была надежда
на завтра. Или на послезавтра. А теперь у меня нет надежды. Завтра утром
не придет Лина и не начнет рассказывать о своей планете. У меня украли эту
девочку и величайшее научное, философское и политическое открытие. Украли
саму идею Контакта.
- Да, но у нас ведь есть...
- Я понимаю, Пол. И вы понимаете. И вам и нам нужно было подтверждение.
Мистер Чернов должен был подтвердить объективно сны Лины Каррадос, а Лина
Каррадос - его. Тогда мы были бы готовы сообщить всему миру о Контакте. А
так? Сновидений нет, Лины Каррадос нет, никаких материалов нет. Есть лишь
какие-то черновые заметки, какие-то воспоминания. Это не годится. В
восемьдесят лет неприятно становиться посмешищем. Профессор Хамберт
увлекается телепатией. Да, знаете, в его возрасте это простительно. А что,
он действительно утверждает, что есть загробная жизнь? И так далее. Может
быть, я преувеличиваю, но чуть-чуть. Так ведь?
- К сожалению, так, - кивнул Павел Дмитриевич.
У меня прямо сердце сжимается, когда я смотрю на него. Вокруг него
всегда бушуют маленькие смерчи - столько в нем энергии. А сейчас он ничего
сделать не может и выглядит поэтому обиженной, нахохлившейся седой
хохлаткой.
- И наше пребывание здесь становится бессмысленным, - добавляет Павел
Дмитриевич.
- Еще несколько дней, - просит профессор Хамберт и смотрит на меня так,
словно от меня зависит, возобновятся или не возобновятся передачи с
Янтарной планетой. - Может быть, если найдут убийцу Лины...
- Вы думаете, на Янтарной планете будут ждать расследования? И идея
Контакта, таким образом, в руках полиции? - с печальной иронией опрашивает
Павел Дмитриевич.
- Не знаю. Я прошу только, чтобы вы остались еще на несколько дней.
Поезжайте в Шервуд... - Профессор Хамберт еще раз вздохнул и добавил после
паузы: - А я надеялся, что они вот-вот сообщат нам свои координаты. После
того как вы сообщили мне об этой гениальной догадке с интервалами между
периодами быстрого сна, я был уверен, что они точно так же сообщат нам
свои координаты.
"Гениальная догадка, - подумал я. - А этот знакомый Ильи Плошкина,
который походя определил, что значат интервалы, даже и не знает, наверное,
что высказал гениальную догадку".
Мы решили остаться еще на несколько дней. Да, не так я представлял себе
поездку в Шервуд. Вместо интервью и банкетов - тишина Лейквью, дождь без
остановки и тяжелые старческие вздохи профессора Хамберта.
- Ну, что нового? - спросил лейтенант Милич у Поттера. - Приготовили
нам преступники приятный сюрприз?
Сержант Поттер покачал головой:
- Нет. На портфеле ничего, а на сейфе только отпечатки пальцев
профессора Хамберта... Был я во всех трех магазинах, в которых можно
купить в Буэнас-Вистас металлическую линейку...
- А почему не там, где можно купить, например, паяльник? Или тонкую
проволоку?
- Потому что паяльник или провод - довольно обычный товар.
- А металлическая линейка?
- Верно, это тоже не бог весть какая редкость. Но скажите мне, часто ли
люди покупают по две металлические линейки? Кому нужно сразу две
металлические линейки?
- Молодец, прекрасная мысль. И что же?
- Ничего. Никто две металлические линейки сразу не покупал.
- А по одной? Может быть, он был настолько осторожен, что купил одну
линейку в одном магазине, а другую - в другом.
- Я подумал об этом. Они вообще в последнее время не продавали никому
таких линеек... Может быть, стоит обыскать все коттеджи в Лейквью?
- Вы думаете, в одном из них мы найдем паяльник и схему устройства
самодельной бомбы? Я в этом вовсе не уверен. Если и найдем, то разве что
на дне озера. И то, скорее всего, не здесь... Будь они все прокляты!..
- Кто, мистер Милич?
- Опять мистер Милич?
- Простите, Генри. Никак не могу привыкнуть. Вы кого-то прокляли?
- Всех, кто не оставляет после себя приличных следов. Хочешь совершать
преступления - пожалуйста, у нас для этого есть все возможности, но
подумай и о других. Дай и полиции шанс... Ладно, будем продолжать, больше
ничего делать не остается. Отправляйтесь к Дику Колела - это сторож в
Лейквью, - я уже говорил с ним. Растолкайте его и постарайтесь, чтобы он
вспомнил, не ездил ли кто-нибудь куда-нибудь в течение нескольких дней
перед взрывом и не приезжал ли кто-нибудь к кому-нибудь. Вряд ли один из
этих ученых мужей стал бы долго держать у себя взрывчатку. Скорее всего,
ее привезли незадолго до взрыва.
- Хорошо... Генри. - При слове "Генри" сержант сделал усилие.
- А я продолжу знакомство с компанией профессора Хамберта. Если и
остальные похожи на Лернера...
- А что он?
- Я думал, он меня задушит словами. Поток, фонтан. Я чувствовал себя
мухой, которую паук закатывает в паутину из слов. И притом скользок, как
смазанная маслом ледышка. Сам признал, что знал комбинацию замка сейфа.
- Что?
- Даже не признал, а просто сам сказал мне, что случайно услышал, как
Лина Каррадос называла цифры Хамберту. И никто его при этом не видел.
- Зачем же он сказал вам об этом?
- В этом-то все и дело. Не по моим он зубам. Только нацелишься пощупать
его, а он уже ушел. И такие финты выделывает, что и не знаешь, куда
бросаться. Для чего ему было говорить? Оказывается, ему неприятно
утаивать, видите ли, что-то от полиции. Это, оказывается, унижает его. Мог
он подложить бомбу? А черт его знает. И мог и не мог.
- В каком смысле?
- В самом прямом. С одной стороны, достаточно ума, сообразительности и
побудительных причин, с другой - слишком уж у него вся сила выходит
словами. Посмотрим, какого о нем мнения другие. И посмотрим на других.
Больше пока ничего не остается.
Чарльз Медина был сух, корректен и полон презрения. После каждого
вопроса он бросал быстрый взгляд на лейтенанта Милича, словно желая
убедиться, что тот еще на месте, и отвечал коротко и ясно.
- Как по-вашему, мистер Медина, у кого из группы Хамберта могли быть
веские основания для убийства Лины Каррадос?
- Насколько я знаю, ни у кого.
- А если бы вы узнали, что убийство совершил икс или игрек из вашей
группы, были бы вы удивлены?
- Не очень.
- Значит, вы допускаете, что кто-то мог бы подложить бомбу?
- Вполне.
- На основании чего вы так считаете?
- На основании впечатления, которое производят на меня эти люди.
- И какое же это впечатление?
- Мы вращаемся по замкнутому кругу, лейтенант. Я отвечу вам: на меня
они производят впечатление людей, которые вполне могли бы сунуть бомбу под
машину.
- Но вы же только что сказали, что мотивов ни у кого здесь не было.
- Верно. Насколько я знаю, мотивов ни у кого не было, но вместе с тем,
если бы мотивы были, почти любой мог бы пойти на преступление.
- Почти любой?
- Ну, может быть, за исключением Лернера и Колби.
- Почему Лернера?
- Болтлив. Стар и болтлив. Убийство требует холодного ума, расчета,
выдержки и скрытности. И даже умения в данном случае контролировать свои
мысли, чтобы мисс Каррадос случайно не разгадала его намерения. Лернер -
прямая противоположность всем этим качествам. Разве что он может
заговорить человека насмерть. Если бы Лину Каррадос нашли мертвой без
видимых следов насилия, я бы легко мог поверить, что ее заговорил этот
болтун. Задушил словами. Я сам раз едва ноги унес. Прогресс, регресс,
модели развития и так далее. Блестящие игрушки для праздных и неряшливых
умов...
- Гм... А что вы все-таки скажете о взглядах мистера Лернера? Его
боязнь, что контакт с внеземной цивилизацией может оказать пагубное
влияние на развитие человечества...
- Чепуха. Сентиментальная чепуха. Набор слов. Контакт с десятью
цивилизациями произвел бы на человечество куда меньше впечатления, чем
последний развод очередной звезды телевидения. Через два дня все забыли бы
об этих цивилизациях.
- Я вижу, вы невысокого мнения о людях.
- Я ученый, мистер Милич. Ученый не может быть сентиментален. У него
должен быть ясный мозг, не боящийся фактов, как бы эти факты ни были
неприятны ему. Как только у ученого появляется эмоциональное отношение к
чему-то, он перестает быть ученым. По крайней мере в этом вопросе. Если
ученый изучает людей, он не имеет права любить их.
Медина достал из кармана пачку сигарет, вытащил сигарету, посмотрел на
нее с глубоким отвращением и закурил.
- Ну хорошо, - вздохнул Милич. - А что вы можете сказать об Иане Колби?
- Синт.
- И одно это уже исключает его из числа потенциальных убийц?
- Вы знаете, что самое характерное для синтов?
- Что?
- У них не хватает интеллектуального мужества воспринимать жизнь такой,
какой она есть. Они смотрят на жизнь сквозь свой христин, надев на себя
спасательный пояс христианства.
- А Эммери Бьюгл? Мог бы он убить?
- Наверное. Впрочем, не знаю. Для убийцы у него слишком сильные
убеждения...
- Боюсь, мистер Медина, этот парадокс слишком глубок для меня.
- Нисколько. Он так ненавидит прогресс, либералов и социализм, что для
обычного убийства у него вряд ли осталось бы достаточно ненависти.
- А если бы это убийство носило политический характер?
- То есть?
- Если бы взрывом машины мисс Каррадос можно было помешать контакту не
столько с внеземной цивилизацией, сколько с русскими? Ведь, если я не
ошибаюсь, мистер Бьюгл твердо убежден, что такие контакты пагубны.
- Он идиот. Биологический консерватор. Человек жестко
запрограммированный. Робот, не способный к обучению...
- Вы не ответили мне на вопрос.
- А, вы спрашиваете, мог бы Бьюгл убить?..
- Совершенно верно.
Медина брезгливо раздавил окурок сигареты в пепельнице.
- Не знаю, - пожал он плечами. - С одной стороны, он в достаточной
степени глуп, чтобы быть фанатиком. С другой - слишком ничтожен, чтобы
быть настоящим фанатиком.
- А мистер Хамберт?
Медина бросил быстрый взгляд на лейтенанта и усмехнулся:
- Мистер Хамберт не способен ни на что. Он памятник. Он занят лишь тем,
чтобы голуби не засидели его, чтобы пьедестал не растрескался, чтобы
вокруг было чисто подметено и чтобы говорили экскурсиям чистеньких
школьников и школьниц, особенно школьниц: а это, детки, памятник великому
ученому Хамберту.
- Как по-вашему, мистер Медина, как относился мистер Хамберт к Лине
Каррадос?
Медина легонько кончиками пальцев побарабанил по столу. На скулах его
затрепетали желваки и тут же успокоились.
- Меня не интересовала личная жизнь Хамберта.
"Ага, голубчик, - подумал Милич, - не на таком уж высоком Олимпе ты
пребываешь".
- А у вас какие были отношения?
- С кем?
"Прекрасно знает, кого я имею в виду. Выигрывает несколько секунд,
чтобы взять себя в руки", - пронеслось в голове у Милича.
- С Линой.
- Ах, с Линой... Обычные. Самые нормальные отношения.
Лейтенант Милич сделал мысленно заметку вернуться к отношениям Медины и
Лины и спросил:
- А вы бы сумели убить?
- Вы меня оскорбляете. - Впервые за время разговора по лицу Чарльза
Медины скользнула улыбка.
- Помилуйте, это чисто гипотетический вопрос.
- Нет, вы меня не поняли. Меня обидело уже то, что вы сомневаетесь, мог
ли я убить. Конечно, мог. Если бы мне это было очень нужно.
- А вам не нужно было убить Лину Каррадос?
- Для чего?
- Ну, скажем, чтобы монумент, который строит себе профессор Хамберт,
остался незаконченным. И чтобы к нему не водили экскурсии школьниц. - На
слове "школьниц" Милич сделал ударение, и Медина гмыкнул.
- Вы думаете, это мне все-таки следовало ее убить? - спросил он. - Уже
поздно. У кого-то были более серьезные основания. Или кто-то оказался
расторопнее меня... Но вообще-то я вас теперь понимаю. Вы считаете, что я
завидую старику и мог бы пойти на все, чтобы насолить ему. Так? - Медина
серьезно и внимательно посмотрел на лейтенанта.
- Приблизительно, - кивнул Милич.
"Ах ты, кремень, - подумал он. - Ты идешь напрямик, и я юлить с тобой
не стану".
Медина наморщил лоб и посмотрел поверх своих очков в роговой оправе в
окно на серое небо и редкий тяжелый и ленивый дождь.
- Я вас понимаю, - сказал он наконец, - но я не подложил бомбу