Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хайнлайн Роберт. Свободное владение Фарнхэма -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
Понс говорил, что представляет наших сыновей, прислуживающих на банкете? Так вот, дорогая, жеребцы никогда не прислуживают на банкетах. И судьба их ждет только одна - они обещают быть слишком высокими. Это произойти не должно! Мы не можем ждать. Столица Протектората где-то недалеко от того места, на котором прежде стоял Сент-Луис. Мы просто НЕ МОЖЕМ пройти весь путь до Скалистых гор, с мальчиками на руках. И мы не имеем возможности узнать (и никаких причин надеяться), что нас всех четверых пошлют в Летний Дворец на будущий год. Так что мужайся. С этого времени не прикасайся к Счастью, в какой бы оно ни было форме. Возможно, что единственная наша надежда на то, что в решительный момент мы будем готовы действовать. Я люблю тебя, Хью." Вошла Киска; он велел ей смотреть телевизор и не отвлекать его. Девочка повиновалась. Она уже спала, когда Хью кончил составлять это письмо на странном жаргоне. Затем он порвал оригинальный текст и спустил его в водоворот. Потом лег спать. Через некоторое время он вспомнил глупое хихиканье Дьюка, его бессмысленное лицо человека, одурманенного наркотиками. Пришлось встать и в нарушение указаний, данных им самим Барбаре, утопить свои печали и страхи в бутылке со Счастьем. 17 Ответ Барбары гласил следующее: "Дорогой! Когда заказываешь три при бескозырке, мой ответ будет семь при бескозырке, и рука не дрогнет. И тогда будет большой шлем - или мы влетим, но не заплачем. Как только наберешь четыре взятки, мы будем готовы сыграть. Любовь навеки... Б." Больше в этот день ничего не случилось. И на следующий тоже... и еще через день. Хью привычно диктовал перевод, хотя мыслями был далеко. Он стал очень осторожен в еде и питье, поскольку знал теперь - каким гуманным способом хирург овладевает жертвой. Он ел только блюда, которые до него попробовал Мемток и всегда старался как можно незаметнее не брать фрукт или пирожное, которое лежало ближе всего к нему, особенно, если блюдо подносил слуга. За столом он ничего не пил, а пил только воду из-под крана. Он продолжал завтракать у себя, но отдавал предпочтение теперь неочищенным фруктам и яйцам в скорлупе. Он сознавал, что все эти предосторожности не спасут его. Даже не такой специалист, как Борджиа, легко перехитрил бы его - да и в любом случае, если бы поступил приказ кастрировать его, он попал бы к ним в руки после того, как его основательно обработали бы хлыстом - в случае, если бы не удалось усыпить его. Но зато, может быть, у него останется время опротестовать приказ, потребовать, чтобы его отвели к Лорду Протектору. Что же касается хлыстов... Он начал вспоминать уроки карате, упражняясь в своей комнате. Удар, нанесенный достаточно быстро, заставил бы заскучать даже обладателя хлыста. Впрочем, надежды у него не было никакой. Просто ему не хотелось сдаваться без боя. Дьюк был прав: лучше сражаться и погибнуть. Он и не пытался встретиться с Дьюком. Он продолжал запасать пищу, припрятывая часть своих завтраков - сахар, соль, черствый хлеб. Он предполагал, что такая пища не должна быть отравлена, хотя сам и не ел ее, а судил по тому, что она никак не действовала на Киску. Обычно он ходил босиком, а когда выходил на улицу, одевал фетровые шлепанцы. Теперь он пожаловался Мемтоку, что гравий причиняет ему боль сквозь тонкий войлок - неужели в имении нет чего-нибудь получше? Ему была выдана пара кожаных сандалий, и теперь наружу он выходил в них. Он приручил Главного Инженера имения, поведав ему, что в молодости отвечал за проектирование у своего прежнего хозяина. Инженер был весьма польщен, потому что, будучи самым младшим из ответственных слуг, привык больше выслушивать жалобы и нарекания, чем видеть дружеское участие. Хью сидел с ним после обеда и пытался выказать осведомленность просто тем, что внимательно слушал. Хью получил приглашение осмотреть его хозяйство и провел довольно утомительное утро, пробираясь между трубами и рассматривая чертежи. Инженер не умел писать, но немного умел читать и понимать чертежи. Само по себе такое времяпровождение и не было бы столь скучным, если бы Хью не обуревали другие заботы. Ведь он и сам имел кое-какое отношение к технике в прошлом. Но он сосредоточился на том, чтобы запомнить все те чертежи, которые показывал ему инженер и сопоставить их с теми ходами и переходами, которые ему были знакомы по памяти. Цели и намерения его были более чем серьезны: несмотря на то, что он большую часть лета прожил во дворце, знакомы ему были только небольшие его кусочки внутри и маленький садик для слуг снаружи. А ему было необходимо изучить весь дворец. Ему необходимо было знать любой возможный выход из помещений слуг, знать, что находится за охраняемой дверью, ведущей в помещения прислуги и в особенности то, где там располагались Барбара и малыши. Он добрался даже до двери, которая вела на женскую половину. Инженер заколебался, когда часовой вдруг насторожился. Он сказал: - Кузен Хью, я уверен, что со мной вы вполне имеет право войти сюда, но может, нам все-таки лучше сходить сейчас к Главному Управляющему и попросить его выписать вам пропуск? - Мне все равно, кузен. - Но в принципе, ничего по-настоящему интересного там нет. Обычные коммуникационные системы для бараков: водопровод, электричество, вентиляция, канализация, бани и все такое прочее. Все самое интересное: энергостанции, кремационные печи, управление вентиляцией и так далее, можно посмотреть и здесь. А ведь вы знаете нашего начальника - он страшно не любит, когда допускается хоть малейшее отступление от заведенного порядка. Так что если вы не возражаете, осмотр там я произведу позже. - Ваше дело, вы и решайте, - ответил Хью с явно выраженным оскорбленным достоинством. - Понимаете... любой знает, что вы не какой-нибудь там молодой противный жеребец. - Инженер казался расстроенным. - Я вот что вам скажу: вы прямо скажите мне, что хотите осмотреть все до конца... я имею в виду то, что входит в мое ведомство... и я тут же отправлюсь к Мемтоку и скажу ему, что вы изъявили такое желание. Он знает... Дядя! Да все мы знаем, что вы пользуетесь расположением Их Милости. Вы понимаете меня? Я не хочу сказать ничего обидного. Мемток выпишет пропуск и тогда я останусь чист, равно как и часовой и начальник стражи. Вы тогда подождите здесь. Располагайтесь поудобнее. Я мигом! - Не стоит беспокоиться. Там нет ничего такого, что я хотел бы посмотреть, - солгал Хью. - Я всегда говаривал так: "Ха-ха! Видел одну баню, значит видел их все". Но мы еще не были в столярной и слесарной мастерских. И они рука об руку отправились в мастерские. Хью не подавал виду, но внутри у него все кипело. Он был так близок! И все же никак нельзя было наводить Мемтока на мысль, что его интересуют женские помещения. Тем не менее, время даром не пропадало. Хью не только, подобно взломщику, определил слабые места здания (например, дверь, через которую выгружались привозимые товары - ее запирали не так уж крепко и замок вполне можно было выломать), но и сделал два ценных приобретения. Первое было куском стальной пружины длиной около восьми дюймов. Хью заметил ее в куче какого-то хлама в слесарной мастерской, незаметно подобрал и почти тут же, извинившись, прошел в туалет. Надежно привязав ее к руке, он вышел. Второе приобретение было еще более ценным: отпечатанный план самого нижнего уровня, на котором были обозначены как все инженерные объекты, так и все проходы и двери - включая и женскую половину. Хью стал восхищаться планом. - Дядя! Какой великолепный чертеж! Собственного изготовления? Инженер смущенно подтвердил это. Мол, сами понимаете, в основе чертежа лежит, конечно, исходный архитектурный план, но пришлось внести довольно много изменений и дополнений. - Великолепно! - повторил Хью. - И как обидно, что он в единственном экземпляре. - О, нет! Экземпляров сколько угодно, ведь они быстро изнашиваются. Не угодно ли один? - С величайшим удовольствием! Особенно, если на нем будет дарственная надпись автора. - Видя, что инженер колеблется, добавил: - Позвольте мне предложить текст? Я вот здесь набросаю его, а вы перепишите. И уходя, Хью уносил с собой план, на котором было написано: "Моему дорогому кузену Хью, собрату по ремеслу, который умеет ценить искусную работу". Вечером он показал его Киске. Девушка была поражена. Она и понятия не имела о том, что такое карта и никак не могла представить себе, что на листе бумаги возможно было изобразить длинные коридоры и запутанные переходы привычного ей мира. Тогда Хью продемонстрировал ей путь из его апартаментов в столовую для старших слуг, местоположение центральной столовой для простых слуг и каким путем можно выйти в сад. Она медленно подтвердила, что он правильно объясняет дорогу, хмурясь от непривычных умственных усилий. - А ты, скорее всего, живешь где-нибудь здесь, Киска. Вот это помещения прислуги. - Да неужели? - Да. Теперь, давай посмотрим, сможешь ли ты сама определить, где ты живешь. Теперь без подсказки, ты сама должна уже разбираться. Я буду просто сидеть и смотреть. - О, помоги мне Дядя! Давайте посмотрим... - Она запнулась, обдумывая что-то, в то время как Хью продолжал сидеть с совершенно бесстрастным лицом. Она подтвердила то, что Хью уже почти перестал подозревать: малютка была заслана к нему, чтобы шпионить. - Затем... вот в эту дверь. Да? - Правильно. - Затем я иду прямо мимо кабинета начальницы, до самого конца, поворачиваю и... кажется, я живу вот тут! - Она в восторге захлопала в ладоши и рассмеялась. - Ваша комната расположена напротив столовой, да? - Да. - Тогда ты права, хоть и впервые. Просто удивительно! Давай посмотрим, на что ты еще способна. И на протяжении следующей четверти часа она показывала ему подробно где и что находится на женской половине - комнаты младших и старших, столовые, спальни девственниц, спальня согревательниц постелей, ясли, палата для лежачих больных, детская комната, служебные помещения, бани, игровая площадка, двери в сад, кабинеты, апартаменты старшей надзирательницы - в общем все-все-все - и Хью, кстати, узнал, что Барбара больше не находится в палате для лежачих. Киска сама сказала об этом. - Барба, знаете, та дикарка, которой вы все время пишите - раньше она лежала здесь, а теперь она вот тут. - Откуда ты знаешь? Ведь эти комнаты выглядят совершенно одинаково. - Уж я-то знаю! Ведь она вторая из комнат для матерей с грудными детьми, по этой стороне коридора, если идти из бани. Хью с глубоким интересом отметил, что подсобный туннель, служащий для ремонта бани, проходит как раз под комнатой Барбары и даже имеет люк - а затем - с еще более глубоким интересом - то, что этот туннель соединится с другим, который проходит под всем зданием дворца. Неужели существует широкий, никем не охраняемый путь, соединяющий все помещения для слуг? Невероятно, так как из чертежа следовало, что любой мало-мальски соображающий жеребец мог, проползя всего с сотню футов, преспокойно оказаться в помещениях прислуги. И все же это было похоже на правду - ведь откуда бы жеребцу знать, что туннель ведет именно в женские помещения? И чего ради жеребец станет рисковать, даже если и предположит, что это так? При том, что он имеет возможность наслаждаться женщинами практически сколько угодно, как бык в коровьем стаде. Да и отсутствие больших пальцев на руках помешало бы ему справиться с запорами. Кстати, интересно, можно ли открыть люки снизу? - Ты быстро усваиваешь знания, Киска. Теперь давай попробуем помещения, которые тебе не так хорошо знакомы. Попробуй по чертежу узнать, как пройти из этой комнаты в мой кабинет. А если ты справишься с этой задачей, то я задам тебе еще более трудную. Куда и как тебе следует отправиться, если я тебя пошлю с запиской к Главному Управляющему? Над первым заданием ей пришлось немного помучиться, зато второе она выполнила без малейших колебаний. На следующее утро за ленчем, сидя бок-о-бок с Мемтоком, Хью через весь стол обратился к инженеру: - Пайпс, старина! Я насчет того замечательного чертежа, который вы подарили мне вчера... Как вы думаете, не смог бы один из ваших работников изготовить для него раму? Мне хотелось бы повесить его над моим рабочим столом, чтобы им могли восхищаться и другие. Инженер вспыхнул и широко улыбнулся: - Конечно, кузен Хью! Красное дерево вас устроит? - Замечательно, - Хью повернулся к Мемтоку и сказал: - Кузен Мемток, наш кузен просто хоронит свой талант среди канализационных труб. Ведь он настоящий художник. Как только я повешу его чертеж, приходите и полюбуйтесь на него. - Буду рад, кузен. Как только выберу время. Прошло уже более недели, а ни о Джо, ни об Их Милости не было ни слуху ни духу. Целая неделя без бриджа, без Барбары. Наконец, как-то за завтраком, Мемток сказал ему: - Кстати, все собираюсь тебе сказать. Вернулся молодой Избранный. Ты все еще хочешь увидеться с ним? - Конечно. А Их Милость тоже вернулись? - Нет. Их Милосерднейшая сестра полагают, что он вообще может не вернуться сюда до самого переезда. Ах, если бы видели, что это такое, кузен! Какой дворец. Не то, что эта хибара. День и ночь суета - и ваш покорный слуга будет рад, если за целую зиму ему хоть раза три дадут спокойно поесть. Все беготня, беспокойство, проблемы, суета, суета, суета... - сказал он с затаенной гордостью. - Радуйся, что ты ученый. Через пару часов стало известно, что Джо ожидает Хью. Хью знал дорогу наверх, в покои Джо, так как не раз ходил туда учить Избранных играть в бридж. Поэтому он отправился один. Джо радостно приветствовал его. - Входи, Хью! Присаживайся. Никакого протокола, потому что здесь кроме нас, старых приятелей, никого нет. Ты только послушай, что мне удалось сделать. Если б ты знал, как я был занят! Одна мастерская уже готова к действию в качестве опытного предприятия и начнет выпускать продукцию еще до того, как Их Милость выхлопочет покровительство. Все организовано на высшем уровне. Причем организовано так, чтобы мы могли начать массовый выпуск в тот же день, когда будет выхлопотано покровительство. Причем условия его довольно неплохие. Их Превосходительство получает половину, Их Милость - вторую половину, но полностью финансирует предприятие, я получаю десять процентов Их Милости и управляю делами. Конечно, когда дело начнет развиваться по другим линиям а, кстати, все предприятие названо: "Игры, ниспосланные свыше" и хартия составлена так, что покрывает почти любое развлечение, кроме, разве что, постельных утех - так вот, когда дело начнет развиваться по другим направлениям, мне понадобится помощь - и для меня это настоящая проблема. Боюсь, что Понс решит взять в долю кого-нибудь из своих недалеких родственников. Надеюсь, правда, что он этого не сделает, потому что родственные чувства неуместны, когда стараешься сбить цены. Возможно, лучший вариант - это обучить специально отобранных слуг - по крайней мере дешевле, особенно, если попадутся толковые ребята. Как ты считаешь, Хью? А как ты насчет того, чтобы управиться с фабрикой? Дело очень большое: у меня работает уже сто семь человек. - Почему бы и нет? Раньше под моим началом бывало и в три раза больше народу, а в Сибизе я как-то руководил двумя тысячами человек. Но, видишь ли, Джо, я пришел сюда совсем по другому поводу. - Ну, конечно, конечно, выкладывай. А потом я покажу тебе чертежи. - Джо, ты знаешь насчет Дьюка? - А что с ним такое? - Он оскоплен. Разве ты не знал? - Ах, да! Знал. Это случилось как раз перед моим отъездом. Но, надеюсь, с ним все в порядке? Осложнений не было? - В порядке? Джо, ты наверное не понял меня... Его оскопили. А ты ведешь себя так, как будто ему вырвали зуб. Так ты, значит, знал? А ты пытался помешать этому? - Нет... - Но ради бога, почему? - Позволь мне кончить, ладно? Я ведь тоже что-то не припоминаю, чтобы ты, со своей стороны, пытался воспрепятствовать этому. - Но я просто не имел возможности. Я ничего об этом не знал. - И я тоже. Именно это я и пытаюсь втолковать тебе, а ты все норовишь вцепиться мне в глотку. Я узнал обо всем только после того, как это случилось. - О, тогда прости. А мне показалось, что ты хочешь сказать, что хотя и знал, но не пошевелил и пальцем, чтобы помешать этому. - Нет, это не так. Но если бы я даже и знал, то не представляю, чем бы я мог быть полезен. Разве что попросил бы Понса сначала поговорить с тобой. Но еще неизвестно, как закончился бы такой разговор. Так что, может быть и к лучшему, что мы остались в стороне. Ну, а теперь насчет чертежей... Взгляни вот на эту схему... - Джо! - Что? - Ты разве не видишь, что я не в настроении говорить сейчас о фабриках игральных карт? Ведь Дьюк - мой сын. Джо свернул чертежи. - Прости, Хью. Давай тогда просто поболтаем, если это облегчит твое горе. Постарайся не думать об этом - я ведь представляю, как тебе сейчас тяжело. С отцовской точки зрения. Джо слушал, Хью говорил. Наконец, Джо покачал головой. - Хью, в одном пункте ты можешь быть совершенно спокоен. Дьюк никогда не встречался с Лордом Протектором. Так что твой совет Дьюку - хороший на мой взгляд совет - не имеет ничего общего с тем, что его оскопили. - Надеюсь, что ты прав. Если бы я был уверен, что это моя вина, я бы наверное перерезал себе глотку. - Но, поскольку это не так, тебе нечего травить себя. - Постараюсь, Джо, но что могло заставить Понса сделать такое? Ведь он отлично знал, как мы к этому относимся с тех пор, как по недоразумению нас чуть не кастрировали. Так зачем ему это понадобилось? Ведь я считал его своим другом. Джо выглядел расстроенным. - Ты в самом деле хочешь знать правду? - Я ее должен знать. - Так вот... сейчас ты ее узнаешь. Это дело рук Грэйс. - ЧТО ? Джо, ты наверное, ошибаешься. Конечно, не спорю, у Грэйс есть свои недостатки. Но она никогда бы не сделала ТАКОГО... да еще своему собственному сыну. - Нет, конечно нет. Я даже сомневаюсь, чтобы она знала о происшедшем заранее. Но все равно, она явилась инициатором. Почти с самого дня нашего прибытия сюда, она не переставая ныла Понсу, как она хочет, чтобы ее Дьюки был с ней, как она одинока без него. "Понс, я так одинока! Понси, ты совсем не любишь свою Грейни! Понси, я не отстану от тебя до тех пор, пока ты не скажешь "Да". Понси, ну почему ты не хочешь?" - И все это таким, знаешь, детским плачущим голоском. Ты, Хью, наверное почти не видел всего этого... - Ни разу не видел. - Мне, наверное, следовало свернуть ей шею. Понс почти не обращал на нее внимания, если только она не начинала щипать его. Тогда он разражался хохотом, валил ее на ковер и некоторое время они возились на полу. Потом он обычно приказывал ей замолкнуть и некоторое время о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору