Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Злотников Роман. Собор -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
ял минуту, сторож положил трубку, но почему-то остался в будке. Иван повернулся к машине. Волк возник у правого переднего крыла точно привидение. Доберманы тут же захлебнулись собственным лаем и с тонким визгом рванули по дороге прочь от ворот. Сторож вылетел из будки с допотопным здоровенным "смит-вессоном" в руке, но, наткнувшись на взгляд Ивана, остановился. - Не стоит нервничать. - Иван с короткого, в два шага, разбега взмыл над воротами и, приземлившись на ноги в шаге от окаменевшего сторожа, выдернул револьвер из его онемевших пальцев. Сторож смотрел на Ивана взглядом кролика, нервно моргая. Мало кого бы оставил равнодушным прыжок через ворота высотой под пару метров. Да еще выполненный, так сказать, спортсменом, одетым в классические темные брюки, рубашку с галстуком и модные лаковые туфли. Иван снял ключи с ремешка, пристегнутого к поясу сторожа, открыл ворота и повесил ключи на место. - Закроешь за нами, - сказал он все еще ошарашенному охраннику, когда Памела тронула машину. Они ехали вдоль площадок, заваленных металлоломом. Где-то впереди грохотали прессы. Памела несколько раз покосилась в его сторону, а потом спросила: - Не боитесь, что вас привлекут к суду за незаконное проникновение в частное владение? Иван хмыкнул: - Когда на обыкновенной свалке при моем появлении начинают принимать меры предосторожности, будто это ракетная база, то в суд никто не обратится. Остается выяснить, чем я их насторожил. - А если не выясните? Он улыбнулся: - Это вряд ли, у меня большой опыт решения подобных проблем. Ну-ка тормозните! - Иван выпрыгнул из остановившейся машины и быстрым шагом пошел к площадке, со всех сторон заваленной металлоломом. К ней вел грубый проход, проделанный прямо сквозь соседние карты бульдозерным отвалом. На площадке вовсю шла работа по погрузке. Два здоровенных мужика, один из которых только что засунул в карман "уоки-токи", угрюмо смотрели на пришельца. - Хэлло, парни! А почему вы грузите с середины линии? По-моему, с краю удобней. Мужики переглянулись. - Послушайте, мистер Неожиданность, - угрожающе проворчал мужик с "уоки-токи", - если вы по делу, то вам в контору, а здесь не лезьте под руку, у нас пораниться можно. Иван усмехнулся. Что ж, похоже, его предположение о том, что придется иметь дело с очень серьезными людьми, полностью оправдывается. Несомненно, здесь уже знали о его приезде и торопились "подчистить грязь". Если бы Иван промедлил еще хотя бы день, все его попытки отыскать концы окончились бы полным провалом. Впрочем, сегодня пока еще не закончилось. Иван окинул мужиков оценивающим взглядом. Несмотря на всю внешнюю внушительность картины, в его глазах первая линия обороны выглядела довольно хлипко. Костяк мощный, мышцы есть, но жирноваты и сильно закрепощены. Работяги, а не бойцы. Хотя, вероятно, любят подраться. По воскресеньям. И предварительно накачавшись "Джим Бим" или, на худой конец, "Будвайзером". Он опять усмехнулся: - Если вы всех клиентов так встречаете, то я не удивлюсь, что скоро у вас останутся для переработки только собственные железные зубы. Мужики слезли с платформы. А крановщик высунулся из кабины, возбужденно блестя глазами, и заорал: - Эй, Биг, надери ему задницу. Тот, кого назвали Бигом, демонстративно врезал кулаком правой руки по ладони левой и угрожающе произнес: - Слушай, красавчик, если ты не уберешься отсюда, то рискуешь порвать свой шикарный костюмчик о какую-нибудь зазубренную железку, причем совершенно случайно. Иван покачал головой, мужики были настроены слишком агрессивно. "Интересно, - подумал он, - что им наговорили - по "уоки-токи". - О'кей, ребята, я уберусь, но я проделал долгий путь для того, чтобы посмотреть на кабину, очень похожую на ту, что лежит на вашей транспортной платформе. Одна минута, и у вас в кармане по двадцать баксов за беспокойство. Мужики переглянулись. Для Ивана это был еще один тест. Какой идиот откажется от двадцатки? Если только... - Слушай, ты, - в голосе здоровяка явно звучало разочарование, - тебе сказано - вали отсюда. Вон контора, все вопросы туда. - В таком случае, может, вы скинете эту кабину, это всего несколько минут, пусть пойдет в следующей загрузке, а я пока решу все вопросы, и мы закончим дело на ранее предложенных условиях. Реакция на его предложение была явно неадекватной. - Ах ты козел! - заорал Биг и попытался ухватить Ивана за воротник рубашки. Но его пальцы схватили воздух. - О-о, - удивился он и тут же, сжав кулак, заехал Ивану по физиономии. Вернее, в то место, где она только что была. Кулак просвистел в воздухе и со звоном врубился в ребристый стальной борт платформы. Здоровяк взвыл: - Ну, красавчик, держись! В общем, все было ясно. Иван перехватил летящий кулак и позволил зверю чуть выглянуть через зрачки. Здоровяк вдруг дернулся и отшатнулся. Его напарник замер на замахе с трехфутовым обрезком трубы в руках. Иван выпустил руку, и здоровяк шмякнулся в пыль. - Ну что ж, в таком случае я сделаю это бесплатно. Кабина машины была порядком искорежена, но номер различался хорошо. Иван осмотрел приборную доску. У самой рулевой колонки металл не просто смялся, а оплавился, как будто в этом месте что-то горело. Иван нагнулся. Несмотря на потеки металла, на передней панели, у выступа кожуха автопилота, хорошо просматривались несколько симметрично расположенных отверстий. Что ж, это подтверждало его предположение. Он сбегал за камерой, снял интересующие его места с разных ракурсов и вернулся к машине: - Похоже, та самая кабина, но я еще раз сверю номер в полиции. Памела одарила его взглядом, в котором явно читался уже откровенный интерес: - Что-нибудь необычное? - Кое-что есть. Когда он уже сел в машину, из-за поворота показался белый "понтиак". - Памела, вы умеете обращаться с камерой? - полюбопытствовал Иван. - Да, конечно. - Снимите наш разговор. Только не отключайте таймер. - С кем? - Я думаю, это управляющий. "Понтиак" остановился, и из него вылез мужчина средних лет в кремовом пиджаке и белых брюках. Он посмотрел на мужиков, угрюмо сидевших у платформы, злым взглядом, а потом профессионально натянул на лицо приветливое выражение и двинулся к Ивану со слащавой улыбкой. - Мистер Воробьев? Мне только что сообщили, что вы меня ищете. Чем могу быть вам полезен? "Врешь, - подумал Иван, - сообщили сразу, а сейчас ты примчался, потому что, несмотря на твое строжайшее "не пущать", мы все же здесь". - Несколько вопросов, мистер... э... - Мистер Скотт. - Так вот, мистер Скотт, вы не могли бы сказать, почему среди всех этих гор металлолома вы проявляете такое рвение в отношении этой искореженной кабины? Скотт оценивающе посмотрел на Ивана. В голове у него явно вертелось два варианта ответа: возмутиться, мол, моя фирма, что хочу, то и ворочу, или просто соврать. В конце концов перевесило второе. - Это вызвано технологическими причинами. Иван молча смотрел на Скотта. Зверь чуть оскалился. Скотт попытался отвести взгляд и почувствовал, что не может. С минуту Иван стоял и смотрел, как этот уверенный в себе мужчина корчится под его взглядом, потом немного отвел глаза. Скотт дрожащими руками вытащил из кармана платок и вытер взмокшее лицо. - Мне обещали шестикратную цену, если я к сегодняшнему вечеру переработаю металл на этой площадке, - произнес он срывающимся голосом. - Речь шла обо всей площадке? - Да... Нет... Я не знаю... Тут, видимо, нервы управляющего не выдержали, и он истерично закричал: - И вообще, я не вижу ничего плохого, если люди имеют деньги и тратят их как им заблагорассудится, - например, покупают прессованный металлолом. Его у меня купили, понятно? - Всю карту? - Да! Двенадцать тонн. Иван язвительно рассмеялся: - И кому же пришло в голову получать удовольствие, тратя деньги подобным образом? Управляющий опомнился. Он опустил голову и глухо произнес: - Этого я вам не скажу. Не знаю. Честное слово, не знаю. Деньги поступили со счетов "Тенкси". Это один из профсоюзов водителей трейлеров восточного побережья... Иван понимающе кивнул. Эти организации испокон века находились под крылышком мафии, а в ее умении прятать концы в воду можно было не сомневаться. - Ну что ж, нельзя обманывать ожидания столь богатых клиентов. - Что? - не сразу понял Скотт. - Зарабатывайте свои деньги, мистер Скотт, но вот этот, - Иван указал на кабину грузовика, - кусок железа я бы советовал вам оставить. - Но... - начал Скотт и запнулся. - Значит, дело все-таки именно в нем? - Я этого не говорил, - быстро ответил управляющий. - Ну нет, так нет. То, что меня заинтересовало, я уже заснял. - Иван заговорщицки наклонился к управляющему: - В том числе и нашу беседу. 3 В офисе Сноурта царило полное запустение. Иван провел рукой по столу, покрытому тонким слоем пыли, и, подойдя к компьютеру, включил его и попытался вызвать банк. - Внешняя линия отключена за неуплату. Иван присвистнул: - Так плохо? Памела кивнула: - Кстати, я тоже еще не получала плату за две последние недели. Иван достал мобильник, собираясь сделать звонок управляющему банком, но затем снова убрал его, решив по возможности дольше не светить собственный номер. Телефон у него был зарегистрирован в Москве, в его собственной компании мобильной связи и работал через принадлежавшие ей спутники, поэтому возможности проследить входящий звонок у его противников были практически нулевые, а вот исходящий... - Подготовьте все неоплаченные счета, список первоочередных дел и... вытрите везде пыль. Иван отряхнул руки и вышел на улицу. Он зашел в ближайшую закусочную и, попросив телефонную книгу, нашел номер управляющего местным отделением банка, обслуживающего фирму Фила. Когда в трубке отозвался энергичный мужской голос, Иван поплотнее прикрыл дверь кабинки и произнес: - Добрый день, я - мистер Воробьев. В настоящий момент я замещаю мистера Фила Сноурта в делах его учебного центра. Я хотел бы узнать, есть ли необходимость предъявлять какие-либо документы, подтверждающие мое заявление, или мистер Сноурт предварительно оставил распоряжения? - М-м-м, да, мистер Сноурт оставил все необходимые распоряжения, но... - говоривший замялся. Иван, воспользовавшись паузой, вставил собственную чиповую карточку в прорезь телефона и попросил: - Я прошу снять сумму, находящуюся на этой карточке, и перевести ее на счет ES7 82 411 Собора Фила Сноурта. - Минуточку. - Голос в трубке звучал немного сердито. Как и в любом подобном учреждении, к телефону управляющего был подключен определитель, позволяющий моментально устанавливать не только номер, но и координаты звонящего. И господин управляющий был несколько раздражен тем, что лично оказывает услуги клиенту, звонящему из какой-то дешевой забегаловки. - Готово, мистер... м-м-м... Воробьев. Очень рад видеть вас клиентом нашего банка. - На этот раз его голосом можно было заправлять пышки вместо меда. Семизначная цифра в графе "приход" резко изменила взгляды управляющего на внезапные звонки из закусочных. Когда Иван вернулся, офис принял достаточно приличный вид. Памела сидела за столиком с видом царствующей особы, а возле нее увивался полицейский, изо всех сил стараясь сорвать улыбку с ее прелестных губок. Судя по всему, парень был мастером в этого рода деятельности. Что неудивительно для этакого североамериканского варианта Рутгера Хауэра в его лучшие годы. Девушки всегда тают от подобных улыбок белокурых, голубоглазых гигантов. Хотя очень похоже, что на этот раз все было не так просто. Увидев Ивана, Памела грациозно поднялась и протянула папку. Все-таки мужское внимание действует на женщин, как голос рога на охотничьих собак. - Счета, мистер Воробьев. - И, указав на полицейского, добавила: - Мистер полицейский зашел передать, что мистер О'Рейли, местный шериф, хочет поговорить с вами по делу мистера Сноурта. Полицейский, который, видимо, уже губы себе отбил неоднократным повторением собственного имени и номера телефона, слегка помрачнел от подобного небрежного упоминания собственной особы. Но не сдался, а, наоборот, выпятил грудь и принял гордую позу. Наверно, собираясь продолжить приступ, как только новоявленный "шеф" скроется в кабинете. - Я не знал, что школа Фила под столь плотным контролем полиции, - хмыкнул Иван, - я в городе еще часа не провел, а меня уже приглашают на беседу. Откуда такая свежая информация? - О, это моя вина, - повела плечиком Памела, - мистер О'Рейли, давний приятель мистера Сноурта. Он вчера звонил, и мы мило побеседовали. Я ему и сообщила, что сегодня встречаю вас. Мне не стоило этого делать? - О, что вы, никаких проблем. Иван посмотрел на полицейского: - Хорошо, можете передать шерифу, что я буду у него через полчаса... Мисс Тарлтон, я перевел деньги на счет Собора. Оплатите все счета и закажите мне "моллер" - я привык к этой марке машины. - Он опять обернулся к полицейскому: - Вы не будете так любезны подбросить меня до управления шерифа? Полицейский бросил на Ивана недовольный взгляд, потом нехотя кивнул и улыбнулся Памеле: - Ну так как, мисс, что вы скажете насчет моего предложения? Уже закрывая дверь кабинета, Иван услышал начало ответа: - К сожалению, у меня сегодня будет много работы и... Что ж, похоже, мисс Памела Тарлтон оказалась для этого американского викинга несколько более крепким орешком, чем он ожидал. И тут Иван поймал себя на мысли, что такой поворот событий доставляет ему удовольствие. И удивился собственным мыслям. Иван вынул кассету из видеокамеры, быстро распечатал несколько кадров и упаковал все в небольшой пакет. Когда он вышел в приемную, полицейского уже не было. Памела с невозмутимым видом набирала что-то на компьютере. Он остановился у ее стола: - Мисс Тарлтон, снимите со счета причитающееся вам жалование за две недели и еще столько же в качестве премии. И можете сегодня уйти пораньше. Памела обратила к нему свои яркие зеленые глаза, в глубине которых он уловил тень негодования, и холодно произнесла: - Благодарю вас, мистер Воробьев, но, с вашего разрешения, я предпочту сначала закончить с делами. - Что ж, я буду только благодарен, - сказал Иван и вышел. Она нахмурилась. Вот ведь как: не успели зайти в офис, и симпатичный мужик, еще в том возрасте, когда мужчина способен на большее, чем просто пускать слюни, глядя на девушку, превратился в строгого чинного босса. Она взяла папку со счетами, показала язык закрытой двери и вновь повернулась к компьютеру. 4 Патрик О'Рейли гордился магией своего взгляда. Проститутки, сутенеры, карманники, мелкие торговцы наркотиками, попадавшие к нему в лапы, бледнели, их лбы покрывались крупными каплями пота, а руки начинали мелко дрожать, когда Патрик внезапно впивался в их лица своими большими черными зрачками. Среди коллег бытовало мнение, что взгляд Инквизитора - так они называли Патрика за глубокую, как у большинства ирландцев, набожность и врожденную недоверчивость - эффективней перекрестного допроса под лампой. Короче, взгляд О'Рейли заслуженно был причиной его гордости. Кроме взгляда, таких причин было еще две. Дом, уже более полутора столетий хранящий в себе истовый ирландский дух семьи О'Рейли, и четверо сыновей, двое из которых пошли по стопам отца: старший стал федеральным агентом, а второй, самый младший, в этом году заканчивал полицейскую академию. И вот сейчас первая причина его гордости вдруг подверглась небывалому испытанию. Семья О'Рейли издавна имела свое мнение о русских. Оно было невысоким, даже слегка презрительным. Ну как еще, скажите, относиться к нации, которая позволила увлечь себя сумасбродными идеями какого-то немца и опозорилась безбожничеством. Узнав, что дела Сноурта, изрядно, кстати, потрепанные, должен принять в свои руки русский, - не эмигрант, а самый настоящий, из России, О'Рейли решил, что его старый приятель Сноурт спятил окончательно. Пусть русские в последние годы и стали мелькать в телепрограммах в достаточно респектабельном виде, он до сих пор помнил старые кадры: длинные очереди, голодные, хмурые лица, заснеженные дороги и ржавые автомобили на них. Было бы странным, если бы эти люди вдруг оказались способны на нечто путное. Но это было решение Фила. И единственное, чем Патрик мог ему помочь, так это сразу дать понять русскому, что шериф О'Рейли будет внимательно наблюдать за его действиями. И потому он озаботился тем, чтобы стать первым лицом, с которым русский повстречается по прибытии на восточное побережье. С русскими он еще ни разу не встречался, и сейчас его разбирало любопытство. Подсознательно он нарисовал себе портрет, похожий на Ника Поллака, профессионального игрока в бильярд из "Сияющих огней", ночного клуба на Айленд-Бич, который попортил ему немало крови. Этакого здоровенного, немного ограниченного мужчину, с немного одутловатым от неумеренного потребления виски лицом. Самый популярный типаж из фильмов о русской мафии. Однако тот, кто сидел перед ним, являл собой совершенно другой тип. Сухощавое, скорее поджарое тело, руки с широкими, тяжелыми запястьями, умное и интеллигентное лицо и скупая, но артистически точная жестикуляция. Все это было слишком хорошо для русского. Но О'Рейли был уже не в том возрасте, когда подобные мелкие неожиданности могли выбить его из колеи. Поэтому он только усмехнулся про себя и подумал: "Ну что ж, парень, ты, пожалуй, набрался кое-какого лоска, но я посмотрю, как с тебя слезет вся эта шелуха". После пятнадцатиминутной болтовни о всяких формальностях, состоянии дел, тяжелой доле полицейского, которую русский поддерживал, не проявляя никакого нетерпения, как будто и правда считал, что шериф вызвал его как раз для того, чтобы Патрик смог развеять скуку подобной пустопорожней болтовней, О'Рейли, будто ненароком, отвернулся к окну и, выждав мгновение, повернулся и воткнул свой знаменитый взгляд в собеседника. В следующее мгновение он понял, что ничего у него не получилось. Глаза русского, за мгновение до этого смотревшие доброжелательно и спокойно, вдруг отвердели, сузились, и шериф, не успев ничего понять, почувствовал себя кроликом, смотрящим в пасть удаву. Несколько мгновений стояла тишина. Потом русский растянул губы в холодной улыбке и тихо сказал: - Вы что-то хотели спросить, мистер О'Рейли? Шериф с трудом опустил глаза и, уставившись на узелок галстука Ивана, сглотнул сухой ком, застрявший в горле. ТАКОГО он еще не ощущал ни разу в своей богатой на события жизни. Он попытался быстро привести в порядок пошатнувшиеся нервишки, но пауза уже слишком затянулась, и он торопливо заговорил: - Э-э, мистер Воробьев, я бы хотел предупредить вас, прежде чем вы вступите в права юридического лица, что дела вашего друга, мистера Сноурта, в большом расстройстве. Это было не совсем то, что он собирался сказать, или даже совсем не то, но больше ничего в голову не пришло. А молчать под этим взглядом не было никакой возможности. Впрочем, эта фраза принесла свои плоды, и взгляд русского слегка смягчился. О'Рейли решил продолжить: - За последнюю неделю фирме мистера Сноурта предъявлено несколько мелких исков по поводу неоплаченных счетов за выделенные линии связи, воду, электричество, абонемент на парковку. А на очереди еще и несколько крупных. Общая сумма весьма значительна. - О'Рейли замолчал, но русский великолепно держал паузу. - Так как оплата мелких счетов происходит автоматически, я делаю вывод, что на счету мистера Сноурта ничего нет. Русский, по-видимому, принял решение не подвергать больше сильным нагрузкам нервную систему шерифа. - Благодарю вас, мистер О'Рейли, у мистера Сноурта прекрасная секретарша, я уже в курсе дел и оплатил все счета. Минутой раньше подобная фраза только бы утвердила О'Рейли в его предубеждениях по отношению к русским. Он-то хорошо знал состояние дел Сноурта и гроша ломаного не дал бы за то, что тот выкарабкается, а вкладывать свои деньги в стопр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору