Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Чертова дюжина ангелов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
ваш Пикинер - он же тоже из столицы? Хикки на секунду прикусил губу. - Да. У него все дела в Стоунвуде. Но о чем, собственно, это может говорить? - Пока ни о чем. Сейчас приедет Йони, мы с ним потолкуем. Рейсовые в столицу ходят часто? - У меня есть собственный фотолет. Ты хочешь лететь в Стоунвуд? - Еще не знаю... - Этерлен вздохнул и вернулся за стол. - А хорошо ты здесь устроился. У нас в Метрополии коммерсанту твоего уровня такая роскошь не по карману. - Именно поэтому я и осел на Авроре. Я вообще не понимаю людей, которые стремятся к вам. Что там делать? От налогов не сбежишь, кругом чиновники, каждому - дай... Перспектив никаких, одна возня. Даже пенсионеру там скучно. Через полчаса появился Йохансон - не очень выспавшийся и раздраженный. - Десять минут простоял в пробке, - объявил он придвигая к себе кофейник. - Еще год-два, и мы будем ездить по головам друг у друга... Я не пойму, что ты от меня хочешь, Пол? Чего ради мы должны заниматься этими идиотскими убийствами? Если в Стоунвуде началась новая война, я туда не сунусь - моя шея мне дороже. - Хикки думает, что это не война. Йони удивленно посмотрел на Махтхольфа и поскреб небритый подбородок. Хикки в ответ пожал плечами. - Это не я, это Пол... Но на войну действительно не похоже. Всякая война должна иметь свои основания, причем зреют они всегда очень долго. Ты сам знаешь, я годами кручусь в этой среде, я знаю почти всех крупных дельцов вместе со всеми их проблемами. Так вот: для войны сейчас нет никаких оснований. Или же я чего-то не знаю, что маловероятно. Я сейчас предлагаю следующее... Есть в Портленде один человек, который давно отошел от дел, но тем не менее всегда находится в курсе последних событий. Я думаю, уже сейчас он знает больше нашего. Он живет на юге, это всего час езды отсюда. - Что это за знаток такой? - недоверчиво осклабился Этерлен. - Борис Соловец, бывший "барон", потом - круп-| ный конвойник, контрабандист и все такое прочее. Личность не очень известная, но среди таких же старцев он в хорошем авторитете. - Соловец?! Дед "сдал" тебе Соловца? Несколько секунд Хикки смотрел на Этерлена с искренним недоумением, потом до него вдруг дошло. - Я знавал его еще в те времена, когда служил начопером в "Трансе"... Дед здесь ни при чем. Десять лет назад, когда старик решил "уйти на пенсию", я ему немного помог, а он таких вещей не забывает. Клянусь, я даже не знал, что он "поет" для Деда. - Заметьте, я не спрашиваю, зачем вам все это надо - вдруг подал голос Йохансон. - И не стоит, - жестко ответил Этерлен, - и к этому старому пердуну тебе ехать не нужно. Лучше мы с тобой где-нибудь встретимся. - Давайте в "Околице", - предложил Хикки, - это как раз по дороге. Ты завтракал, Йони? - Конечно, нет, - проворчал Йохансон и встал. - Ну что, поехали, что ли? Соловец встретил гостей в несколько рассеянном состоянии духа. Ему потребовалось выпить аж три рюмочки рому, и только после этого старый авантюрист заговорил на требуемую тему. Пока он заправлялся, Этерлен терпеливо курил, наслаждаясь прохладой в тени старой яблони. Хикки уже начал нервничать, решив, что Соловец совсем плох, но он ошибался. - Я знаю, что вам надо, - произнес старик, на полуслове оборвав рассказ о борьбе с прыгучей лихорадкой, - но пока я не имею никакой информации. Сегодня я разговаривал с одним парнем - таким же дряхлым пнем, как и я... Так вот, он очень удивлялся. Он считает, что между всеми тремя убийствами есть какая-то связь: но какая именно, он пока еще не прощупал. - Всеми тремя? - прищурился Этерлен. - Вы имеете в виду консула Эргара Пятого? А он здесь при чем? - Пикинер имел дела с лидданами. Он свел Иголку с одним из молодых лидданских "баронов". А сейчас... В общем, вы знаете, что лидданские бонзы пообещали Империи принять беспрецедентные меры против своих пиратов? Этерлен и Хикки быстро переглянулись. - Что-то еще? - быстро спросил генерал. - Пока ничего. Думайте, мальчики. У вас на двоих столько крестов в погоне, что можно и придумать что-нибудь... что-нибудь более интересное, чем у меня. Этерлен встал и коротко поклонился. Хикки тоже поднялся. - Спасибо, мастер Борис. Тысяча извинений, но у нас так мало времени... Взрыкнул мотором, "Блюстар" Хикки сорвался с места и помчался вдоль усаженной фруктовыми деревьями улочки. Этерлен прикусил зубами свою сигару. В его глазах отражалось недоумение. - Какому же идиоту могло прийти в голову устраивать разборки прямо сейчас, накануне большого переполоха в нашем славном дурдоме? - процедил он. - Да еще и убивать, к черту, консула? Ваши стоунвудские пираты точно спятили... - Я вспоминаю, - ответил Хикки, - Золкин говорил, что его обвиняют в покровительстве пиратству. Статья сто восьмая... или сто девятая пункт "а". Сейчас уже неважно. Может, обвинители были не так уж далеки от истины, как я думал? Эти вопросы нам нужно решать в Стоунвуде. Слушай, а что, если зайти в столичную резидентуру Конторы? - Исключено, - помотал головой Этерлен. - Это наша работа, о ней никто ничего не знает - круг лиц "зеро", гриф первый. Мы не имеем права привлекать официально действующие чины СБ или чего-то там еще... Даже с полицейским инспектором я могу разговаривать только как частное лицо. - Да, я знаю... - Дед дал нам все, что может понадобиться, включая Лоссберга, - эта бочка с ромом уже болтается где-то в окрестностях. Но язык мы должны держать за зубами. Разве он не предупреждал? - Предупреждал, - отмахнулся Хикки. - Но время? - Не волнуйся понапрасну. Время у нас еще есть, тут ты просто сгущаешь краски. Хикки загнал машину на стоянку ресторана и выбрался из прохладного салона; солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы жарить во всю свою летнюю мощь. Он опустил на нос темные очки, поправил легкий камзол, который скрывал висевший под левой рукой бластер, и подумал, что на Этерлена жара, похоже, не действует совершенно: что в тени, что на солнце генерал выглядел одинаково невозмутимо. Йони уже заканчивал завтрак. Перед ним стояла самоохлаждающаяся бутыль минералки и крохотный "мерзавчик" водки, наполовину выпитый. - Похмеляешься, что ли? - поинтересовался Этерлен, садясь за столик. - Иди к черту, - меланхолично ответил Йони. - Я заслужил. - Ну-ну-ну... что? - Только что за вон тем столом, - ткнул вилкой Йохансон, - сидели двое типов. Оба выглядели так, словно гуляли всю ночь. Наверное, так оно и было, потому что пили они только пиво, зато много. Сперва они сидели довольно тихо, потом один заорал чуть ли не на весь кабак: "Это им за Каспера!" Второй посоветовал ему заткнуться, но он все равно добавил: "Остальные скоро тоже получат, эта пучеглазая свинья - только начало". - А потом? - Допили и ушли. Хикки поймал тревожный взгляд Этерлена и подозвал официанта, чтобы заказать себе выпивку. Последние триста лет "пучеглазыми" в Империи называли лиддан. Как правило, это прозвище употребляли астронавты или люди, так или иначе связанные с космосом. - Если я не ошибаюсь, - очень тихо произнес Этерлен, - месяц назад два патрульных фрегата вместе с лидданским ударным звеном здорово потрепали "барона" Каспара Кирпатрика: он потерял три корабля из четырех и едва сумел уйти от них. - Он сказал "за Каспера", - напомним Йони. - Или вообще "за каспер". - Ты не расслышал, - отмахнулся Этерлен. - Каспар Кирпатрик... Боже мой! Слушай, Хик, а ведь эта сволочь и в самом деле может надрать кое-кому задницу. У него хватит сил, чтобы устроить в нашем борделе настоящий пожар во время наводнения. Если его мальчики додумались завалить лидданского консула, то... - То вся наша задумка может полететь к чертям. - Еще как! Ты только подумай: если Пикинера убили за то, что он якшался с Иголкой и с лидданами, значит, сам Иголка тоже оказывается под ударом. С кем путался твой приятель Золкин? - Если б я знал... -Ч-черт! Этерлен стукнул по столу и на некоторое время задумался. Официант принес пиво и разделанных креветок; Хикки одним махом выпил почти всю кружку, бросил в рот пару кусочков нежного мяса, потом полез за сигаретами. Этерлен молча следил за его руками. - Они нам устроят, - пробормотал он, наливая и себе - перед ним стоял здоровенный жбан с насосом. - Как же их остановить? - Давай потолкуем с Рупертом Лоренцо, - предложил Хикки. - В конце концов, не схарчит же он нас. Наверное, Золкин успел-таки с ним поговорить, и ему сейчас очень не хочется, чтобы подозрение пало на его семью. Если, конечно, он здесь действительно ни при чем. - Хорошо, - решился Этерлен, - Полетели. Ты, Йони, оставайся здесь. Тебе сейчас - задача номер один: беги к себе в офис и подготовь нам фотороботы на тех двоих ублюдков. Конечно, ситуация выглядит совершенно невероятной, но тем не менее кое-что в ней есть. А к вечеру мы, наверное, уже и вернемся. Лорда Руперта Лоренцо удалось обнаружить в фамильной резиденции на восточном берегу Рога - его семейство захватило порядочный кусок побережья еще в годы освоения планеты, когда в колонии ударила огромная волна авантюристов и земли приобретались по древнему принципу конкистадоров: "Кто смел, тот и съел". Конечно, на Авроре, как и на всех остальных мирах разраставшейся Империи, разумные аборигены отсутствовали и играть в солдатики было совершенно не с кем, зато богатств хватало с избытком. Очень скоро колонии разжирели настолько, что стали поплевывать на больших начальников из Метрополии - но тут разразилась война, длившаяся почти десять лет и порядком измотавшая человеческие миры. По окончании войны начался, как положено, передел собственности, закончившийся большим бардаком. В этом бардаке Империя благополучно пребывала уже свыше сотни лет, и всех все устраивало. Особенно таких почтенных налогоплательщиков, как семейство Лоренцо. Сразу после войны, когда Флот принялся задарма спихивать на аукционах устаревшие корабли, дедуля лорда Руперта вбил почти все семейные сбережения в приобретение двух десятков развалюх. Чуть позже началась Великая Пиратская Эпопея, и клан Лоренцо приобрел генеральную конвойную лицензию. К концу столетия уже ни один прокурор решительно не мог разобраться, где кончаются Лоренцо, а где начинаются пираты. Поняв, кто его разыскивает, Руперт почти не удивился. Золкин все-таки успел с ним поговорить. Опускаясь на краю огромного поместья, Хикки ощущал легкую озабоченность: в нем гвоздем сидело утреннее подозрение. Умом он прекрасно понимал, что, даже если покойник Золкин повис-таки на не слишком чистой совести Руперта, тот все равно не тронет его и пальцем, но вот чувства его немного бунтовали. За последние шесть лет, почти отвыкнув от смертей и эполет, Хикки разучился смотреть в глаза убийцам. Наверное, сейчас это было плохо. - Приветствую вас, мастер Махтхольф, -подтянутый, какой-то словно бы подсушенный мужчина средних лет стоял под самым трапом. - Кажется, нас где-то уже знакомили? - Это было на вечеринке у губернатора Гроссмана, - улыбнулся в ответ Хикки. - Мой друг... Он сделал секундную паузу, размышляя, как бы половчее отрекомендовать Этерлена, но тот вдруг сам протянул Лоренцо руку: - Легион-генерал Пол Этерлен, Второе управление Имперской Службы Безопасности. Лоренцо машинально пожал узкую ладонь генерала и вдруг отпрянул, словно разглядев средь пальцев скорпиона. Его загорелая физиономия побледнела, в глазах сверкнул какой-то нездоровый блеск. - Что это значит, мастер Махтхольф?! - Ему стоило большого труда не сорваться на визг. - Что это значит? Вы прилетели ко мне... - Ради всего святого! - Этерлен успокаивающе поднял ладони. - Можете считать, что я вообще не на службе. Вы что же, думаете, что целый генерал поперся бы на этот ваш Рог для того, чтобы предъявить вашей милости обвинение?.. Взять под стражу? Вы слишком высокого о себе мнения, дружище. Не ведите себя как баба. У нас серьезное дело, и давайте не будем размазывать дерьмо по столу. Лорд Руперт от такой тирады несколько опешил. Какое-то время он недоуменно переводил взгляд с Хикки на генерала и обратно, потом слегка успокоился и взял себя в руки. - С меня хватит и бедняги Золкина... - промычал он. - Все мои адвокаты уже готовятся к тому, что этим же вечером меня обвинят в его смерти. Вы понимаете меня, джентльмены? - Он был у вас, - утвердительно произнес Этерлен. - Да, - кивнул Руперт и болезненно поморщился. - Да, был. И привел убедительные доказательства нашей с ним взаимной неправоты. Он рассказал мне, кто вы такой, - взгляд Лоренцо уперся в Хикки, - но все же, все же... Я могу попросить вас? - Безусловно, - пожал плечами Хикки. Крылатый череп СБ переливчато сверкнул в его ладони, и Лоренцо заметно поник. Хикки спрятал удостоверение в карман. - Прошу вас, джентльмены, - хозяин указал на открытый вездеход, на котором он подъехал к фотолету Хикки. - В доме нам будет удобнее. Лоренцо усадил своих гостей на просторной веранде Двухэтажного каменного домика, выстроенного посреди рощицы высоченных деревьев. Перед креслами уже стоял столик, заваленный разнообразными напитками и закуской. У Хикки возникло ощущение, что лорд Руперт ждал не его одного, а целую роту голодных десантников. Кресел было пять, но он не придал этому никакого значения. Этерлен решительно отказался от алкоголя. Хикки, налил себе в кофе порцию коньяка, а Лоренцо, очевидно нервничая, набухал себе целый бокал дорогого орегонского виски. - Если я правильно понял несчастного Алекса, ситуация не оставляет мне выбора, - сказал он, - да и вообще: разве я смог бы сказать "нет"? - Поменьше пафоса, - предложил Этерлен. - Это прекрасно, и мы, конечно, рады, и все такое, но сейчас у нас несколько иные интересы. Ваше мнение: кто и почему мог уложить этого самого Золкина? Лоренцо беспомощно развел руками: - Разве что Петух. Но у него не хватит наглости, это я точно знаю. Кто-то, кто очень хочет свалить меня, - вот кто. - Вам не приходило в голову, что Золкина убили по той же самой причине, что и Пикинера? - Пикинера? - Лоренцо наморщил лоб. - Но разве Золкин имел какие-то дела с Пикинером? - Дело может быть в другом. Золкин имел дела с лидданскими флибустьерами? Отвечайте, быстро и без раздумий! Да? -Да. Руперт Лоренцо залпом допил свой бокал и совсем обмяк. Теперь Хикки смотрел на него с сочувствием. Неизвестно, имел ли шашни с вездесущими пучеглазыми разбойниками он сам, но теперь ему не стоило завидовать. Если кто-то действительно мстит за чертова Кирпатрика и его товарищей, то Лоренцо, безусловно, прилип по-настоящему. Стоунвудский прокурор наверняка уже выбирает, какой бы ручкой ему подписать санкцию на задержание лорда Руперта Лоренцо, майора В КС в резерве, - а в "предварительной" камере, возможно, кто-то выбирает для него веревку. Или что похуже. - Что будем делать? - спросил Хикки у Этерлена. - Я думаю, - ответил тот. - Вот только мысли у меня что-то нехорошие. Милорд Руперт, я посоветовал бы вам немедленно утроить охрану, а еще лучше - забиться в какую-нибудь дыру. Я даже не знаю, кто для вас теперь страшнее: наемные убийцы или полицейские чины... Если вы можете исчезнуть из поля зрения и тех и других, это будет лучше всего. Только оставьте нам свои координаты. - А что будете делать вы? - А мы будем искать одного интересного нам человека. Если мы сможем его остановить, то вам будет нечего бояться. Я думаю, мы сможем, не мальчики ведь. Итак? Лоренцо порывисто встал и скрылся в доме. Этерлен поглядел на Хикки и шумно вздохнул. - Кирпатрик? - спросил Хикки. - Сам не видишь? Мне срочно нужна твоя связь: я должен выяснить, где он сейчас находится. В конце концов, служба "П" у нас пока еще работает как надо. Хикки покачал головой. Перспектива искать одного из авторитетнейших пиратских "баронов", который имеет под своей рукой что-то около двух десятков разнокалиберных боевых кораблей, его не очень радовала. Он плохо представлял себе, как и о чем можно договариваться с таким ублюдком. С другой стороны, иного способа остановить его безумие просто не существовало. А если не остановить - всей затее конец. Конвойно-транспортная аристократия, не понимая, кто ее уничтожает, кинется на своих же ближних... На веранду вернулся Лоренцо. - Вот, - сказал он и протянул Этерлену какую-то карточку. Генерал небрежно сунул ее в карман и поднялся из кресла. - Благодарю вас за сотрудничество, майор. Исчезайте сейчас же, немедленно... Нам пора прощаться. Набрав высоту, Хикки направил свой фотолет на юг. Не желая иметь свидетелей, он на всякий случай отослал пилота и вел машину сам. Этерлен сидел рядом в тесной двухместной кабине и безучастно смотрел, как сверкает золотой ватой пелена облаков. Его мысли были сейчас очень далеко. - Это совершенно невероятно, - произнес он вдруг, - сидел себе Йони в кабаке, и вот пожалуйста... Вроде все совпадает, но все-таки, по тому ли следу мы идем? Кажется, у меня есть возможность проверить. - Что ты имеешь в виду? - Так, есть у меня кое-какие клиенты, осведомленные о делах Кирпатрика лучше, чем наша любезная служба "П". Нужно с ними поговорить. А потом погоняем по сетям фотороботы, которые нарисует Йони, - а вдруг? Хотя, если честно, по поведению эти охламоны на профессионалов никак не тянут. - Кто же они? - Так вот я и не могу понять... Как представить себе "профи", которые похмеляются в роскошном кабаке и на весь зал орут о своих скорбных делах? Ты такое где-нибудь видел? Это прямо дешевка какая-то. Как это понять? Посадив фотолет на постоянно арендуемой площадке в порту, Хикки отправился с Этерленом в свой офис. По дороге генерал связался с Йохансоном и выяснил, что тот уже успел сделать фоторобот излишне трепливых пьяниц из "Околицы". После этого Этерлен несколько повеселел. Теперь ему требовалось как можно скорее переговорить с каким-то неизвестным Хикки конфидентом, знакомым с Кирпатриком, и полазить в информационных сетях, благо его уровень доступа позволял ему практически все на свете. - Курт, мне срочно нужна дальняя связь, - сказал Хикки одному из своих референтов по дороге в собственный кабинет. - Понял, мастер Махтхольф. В кабинете они застали Ирэн, оживленно ругавшуюся с одним из партнеров компании. Хикки бесцеремонно прервал ее и опустил свой тощий зад на полированный стол. - Мне сейчас понадобится основной канал, - объяснил он, - потому что Пол будет говорить по дальней. Потом поболтаешь. И вообще, идем отсюда. Женщина покорно пожала плечами и выбралась из-за стола. Этерлен ободряюще улыбнулся ей, но она не отреагировала. Хикки прошел в одну из комнат, предназначенную для отсутствовавшего в тот момент юриста-консультанта, и обессиленно плюхнулся в кресло. Ирэн смотрела на него с тревогой. Он выдавил из себя короткую улыбку. - Почему такая гр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору