Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
довольно ухмыльнулся и снова поцеловал девушку.
- Если это обычный сон,- сказал он затем,- то поутру я буду
чувствовать себя особенно горько.
Ошейник Антрига был обмотан грязным зеленым шарфом из тонкой
ткани. Виндроуз встал на колени и Джоанна, просунув шарф между ошейни-
ком и кожей кудесника, стала примеряться, где пилить.
- Послушай, Керис, ты не можешь подержать фонарь? - обратилась
она к послушнику.
- Нет,- резко сказал внук архимага.
- Все правильно,- улыбнулся Антриг.- Кто-то должен стоять на
охране. Мы и без того тут расшумелись, сюда может прийти кто угодно.
- А может, нам лучше сначала уехать отсюда подальше? - предло-
жил Керис.
Антриг, который взял фонарик из рук Джоанны и направил его на
свою шею, покачал головой.
- Нет, сначала снимите эту штуковину.
Ошейник не смог помешать Антригу убежать из Башни, подумала
Джоанна, но это означает, что носить его как украшение очень приятно.
Странным образом, напильник довольно быстро расправился с железом. Вот
только шум при этом стоял порядочный. Перед приходом в этот мир, еще
дома Джоанна специально практиковалась перепиливать железо, и это на-
верняка сыграло свою роль. Только ошейник, распиленный на две половин-
ки, глухо стукнул о земляной пол хижины, как Керис зашептал:
- Сюда кто-то идет.
Антриг трясущимися руками почесывал шею, не веря, что так
быстро избавился от ошейника.
- Спасибо,- прошептал Антриг, а Джоанна уже схватила в руки
фонарик. Она посветила на то место, где прежде был ошейник. И на шее
оставалась неестественно черная полоска - все, что теперь напоминало о
пребывании Антрига в Башне Тишины. Кстати, при этом Джоанна заметила,
что Антриг хоть и держал ошейник в руках, при этом он старался не при-
коснуться к печати Бога Мертвых.
- Это Хасу,- свистящим шепотом сообщил Керис, отскакивая от
двери.- Чертовы церковники.
С этими словами внук архимага схватил валявшийся на земле ар-
балет и передал его Виндроузу.
Антриг безмолвно покачал головой, словно предлагая иной вари-
ант. И точно, отодвинув одну из досок хлипкой стены лачуги, кудесник
кивком головы указал на образовавшийся проем.
- Но ведь они запросто заметят нас в темноте,- в ужасе прошеп-
тал Керис.
- Конечно, они могут нас заметить,- подтвердил спокойно Ант-
риг, засовывая в карман половинки ошейника и направляясь к лазу.
Все трое бесшумно выскользнуть наружу, но это не помогло: их
заметили. Сразу же раздались грозные и ликующие голоса. Без сомнения,
преследователи отлично знали приметы Антрига - в очках и без бороды. В
стену соседней хижины ударила пущенная из арбалета стрела.
- Да ты и вправду сумасшедший,- прохрипел Керис.
Теперь им оставался один путь между стенами двух соседних ла-
чуг, по другую сторону этой своеобразной улицы.
Антриг, увлекая за собой своих спутников, метнулся через про-
деланный в стене другой хижины лаз. В ней по щиколотку стояла вода,
покрывшаяся ломким ледком. Эта хижина почти примыкала к городской сте-
не, и дверь выходила прямо к ней. Эту дверь рывком и распахнул Антриг.
Они оказались возле громадной кирпичной трубы: еще один канализацион-
ный сток, поняла Джоанна. Так вот каким образом собирался проникнуть в
Кимил Антриг.
С другой стороны хижины, в переулке, растерянно шлепали по во-
нючей жиже хасу, недоумевая, куда могли подеваться преследуемые. Джо-
анна ни на секунду не упускала Антрига из поля зрения. Но Антриг увлек
их в следующую хижину, и как только за Джоанной, замыкавшей их бегс-
тво, задвинулась доска лаза, у трубы раздалось хлюпанье воды - хасу
остановились там.
Антриг бессильно привалился к стене, тяжело дыша. Несмотря на
холод, по его лицу струился пот. На щеке Джоанна все еще могла разли-
чить шрам, оставленный ударом кнута регента.
Джоанна, выглянув в щелку, увидела, как хасу, поняв, что они
потеряли след, еще несколько минут покрутились на месте и наконец поб-
рели к мосту. Один из них закричал гортанным голосом, требуя прислать
часовых, очевидно, для охраны этого места. Вдруг сбежавшие снова поя-
вятся из трубы?
- Неужели печать Тьмы? - догадалась Джоанна, видя, как оба ха-
су вдруг что есть мочи припустились бежать к освещенным городским во-
ротам.
Антриг кивнул.
- Говорят, такая штука очень хороша для укрытия от погони, она
лишает преследователей храбрости и умения ориентироваться,- сказал
он,- вот потому-то мне и удавалось спрятаться от них. Теперь я уверен,
что они решили, будто я прошел в город через эту трубу. Конечно же,
они станут прочесывать квартал за кварталом, думая, что сижу я где-то
там. Надеюсь только, что вы не задумали искать убежища в Кимиле? - го-
воря это Антриг весь напрягся от усталости, нервного напряжения, и,
конечно, от холода. Впрочем, все три беглеца промокли буквально до
нитки.
- Нет, это в поместье под названием Ларкмор,- покачала головой
Джоанна.
Услышав название поместья, Антриг удивленно поднял брови, но
сумел быстро пригасить свои эмоции. Ведь он знал, что в его отсутствие
могло случиться что угодно, потому удивляться было нечему. Хотя он
все-таки был озадачен. Тем более, что Джоанна прибавила: - Мы считаем-
ся вроде как гостями Пеллициды из Сентервинга.
- Боже мой,- пробормотал Антриг. Таким удивленным Джоанна ви-
дела его впервые.
- И нужно поспешать, лошади ждут нас.
- Подождите минутку, друзья,- и Антриг, отогнув доску, выско-
чил из лаза и отправился опять к трубе, к немалому ужасу своих спутни-
ков.
Наконец послышался хруст ломаемого льда, Антриг возвращался
назад.
- Ты не только безумец, но еще и глупец,- забормотал Керис.-
Ведь теперь городской гарнизон начеку. А уж у ворот обязательно кто-то
стоит.
- Не говори глупостей,- отрубил Виндроуз, на ходу отскребая
щепочкой грязь с какой-то вещицы, которую он держал в руках.- Ведь
Герда сделала это специально для меня, и было бы черной неблагодар-
ностью выбрасывать такой подарок. Джоанна, дорогая моя, не положишь ли
ты это тоже в свою чудесную сумочку? - маг передал этот предмет Джоан-
не, и она увидела, что это были все те же половинки ошейника, на одном
из которых темнела оттиснутая на кованом железе печать.
Затем путешественники проделали путь к застоявшимся лошадям,
уже без особых затруднений и происшествий. По пути им встретилась еще
одна группа послушников, которых Антриг при помощи иллюзии тоже напра-
вил к городским воротам. Лошадей было всего две. На одну вскочил Ке-
рис. На долю Антрига и Джоанны оставался второй конь. Девушка, промок-
шая, стучащая зубами от холода, вскарабкалась на спину лошади и прижа-
лась к костлявой спине Антрига. Девушке показалось, что в таком поло-
жении она запросто может уснуть и проспит столько, сколько потребуется
на дорогу до Ларкмора. Только Ларкмор в их теперешней ситуации был их
единственным надежным убежищем.
Глава 8
- Так что именно убедило тебя окончательно, что я говорил
правду?
Антриг, облаченный в камзол лилового бархата (говорили, что
это была одежда самого императора Херальда), сидел вместе со своими
спутниками за небольшим столиком, неторопливо попивая чай со сладостя-
ми. На улице еще стоял день, но он был настолько хмурым, что прислуга
любезно зажгла лампы. В этой комнате были масляные бра, отбрасывающие
на панели резного кленового дерева загадочные тени. Было очень приятно
сидеть в этой комнате, с чашкой горячего чая в руках, прислушиваясь к
пронзительному вою ветра снаружи.
Джоанна поглядывала внимательно на Антрига. Только теперь она
заметила, что в его волосах прибавилось седины. При свете дня, хоть
таком и скупом, Антриг выглядел каким-то постаревшим и съежившимся.
Шея, обмотанная бинтами, скрывавшими слой целебных мазей, была закрыта
у Антрига еще высоким кружевным жабо камзола. Но все равно было видно,
как он исхудал - кожа да кости, снова подумала Джоанна с жалостью. Но,
несмотря на все это, руки его сохранили былую легкость движений, а
глаза по-прежнему лучились той самой загадочностью, что всегда удивля-
ло девушку и вызывало в ней самые противоречивые чувства.
- Мы видели этого Сураклина,- тихо сказала она.- Ты действи-
тельно оказался прав. Ему нужен был сообщник из моего мира, програм-
мист. Потому-то он и прицепился ко мне. Но затем он вселился в тело
Гэри. Гэри... он был моим... моим... другом.
- Ага,- сообразил Антриг.- Это человек, который настраивал ма-
шины, чтобы они помогали Сураклину в его делишках.
Джоанна кивнула, вспоминая сотрудничество Гэри и Сураклина, с
которым она догадалась, хоть и поздно, и о котором она уже вовремя уз-
нала из файлов "Сил Тьмы".
Некоторое время девушка сидела молча, разглядывая замысловатый
узор на чашке с чаем. Она думала, что Гэри, связавшись раз с Суракли-
ном, уже просто не имел шансов выпутаться из его сетей. Затем она при-
нялась обстоятельно рассказывать Антригу обо всем, что произошло за
это время - начиная с ее страхов в Сан-Серано до самых последних ча-
сов, когда они уже искали Антрига возле Кимила. Попутно Джоанна расс-
казала о Пеллициде, о Сердике и его новом советнике, в котором принц
теперь уже души не чаял. Особенно подробно девушка старалась описать
ночь на балу в доме веселящегося перед смертью купца и последовавшую
за тем бурю.
- Самое ужасное заключается в том, что все это никак не дока-
жешь,- подытожила Джоанна свой рассказ.- Все настолько не укладывается
в единое целое, что просто ни к чему не придерешься. И эти периоды ме-
ланхолии, когда из живых вытягивается энергия, они все продолжаются.
Только никого не убедишь в их истинной причине. Иногда я и сама начи-
наю задумываться: неужели все это правда?
- Неужели? - улыбнулся Антриг.- Конечно, большинство людей
неспособны поверить в то, что не очевидно. Ты сейчас находишься в по-
ложении, в котором может находиться человек, глядящий на расположенный
внизу лабиринт. Тебе не нужно искать выход, пробираясь по лабиринту
наугад. Кстати, на севере отсюда есть Цитадель Магов. Вот там есть
один лабиринтик. Конечно, никто и понятия не имеет, откуда появляются
все эти напасти, одна за другой. Потому-то их и связывают с тем, что
проще всего объяснить, то есть с тем, что произошло у конце лета со
мной. А тот, кто в этом заинтересован, будет последовательным до кон-
ца. Вот увидите, что после того, как я сейчас удрал из Башни, снова
начнутся покушения на Фароса.
Поставив тихо чашку на стол, Виндроуз принялся потирать виски,
словно желая пригасить головную боль.
- Думаю,- продолжал он после минутного перерыва,- что покуда я
видел в Башне, то этих попыток не было? Сураклин, конечно же, тоже не
дурак, он всегда действовал очень тонко.
Виндроуз посмотрел на Кериса. Послушник был облачен в расшитую
золотом ливрею слуги. От этого шитья даже в глазах рябило. Внук архи-
мага задумчиво вертел в руках сдобную булку с изюмом, которую есть яв-
но не собирался.
- Керис, и ты меня прости за все,- тихо сказал Антриг.
Молодой человек вскинул голову, точно волк, попавший в ловчую
яму и готовый откусить протянутую ему руку помощи.
- Сураклин уничтожил человека, которого мы оба очень любили,-
продолжал Антриг.- Он лишил его тела и разума, использовал их в своих
бесчестных целях, а потом выбросил все это, как ненужную вещь. Но факт
остается фактом - я убил то, что осталось от твоего деда.
- Если бы я увидел его в сарае таким, как сейчас выглядит наш
император,- тихо сказал Керис,- честное слово, я сделал бы тоже самое.
- Мне кажется, что Сураклин как раз на это и рассчитывал. Ко-
нечно же, он знал, что я не смогу бросить то, что стало с Солтерисом,
в чужом мире на произвол чужих людей. Но все равно, чтобы с архимагом
не случилось, оставил ли я его в живых или убил бы, все равно в этом
обвинили бы меня. А Пелла,- тут чародей посмотрел на притихшую прин-
цессу, которая поглаживала собачонку и испуганно глядела на него,- те-
бе не повезло почти также, как и всем нам. Только тебе было еще тяже-
лее, ты оказалась в чужом мире, в совершенно неподходящее время, да
вдобавок тебя выдали замуж за совершенно неподходящего человека. Спа-
сибо тебе за все, что ты для нас сделала. Керис... Джоанна,- Виндроуз
повернулся к ним,- вам я обязан своей жизнью. Мне бы не хотелось ввер-
гать вас в новые опасности, которые просто идут за мной по пятам. И
мне очень жаль Гэри,- прибавил он,- уже с того момента, когда я его
увидел, я понял, что он кончит плохо.
Джоанна вздохнула, представляя Фэйрчайлда живым.
- Нет, иначе быть никак не могло,- решительно сказала она.
Эта ночь была тоже очень холодной. Когда окончательно стемне-
ло, Джоанна выскользнула из своей комнаты и по длинному коридору прок-
ралась к комнате Антрига. В комнате потрескивал огонь, и было слышно
его гудение в дымоходе. Это был единственный доносившийся оттуда звук,
к которому примешивалось еще завывание ветра. Антриг лежал на широкой
резной кровати. Сомнения не было, он спал.
Больше Джоанне тут делать было нечего - она только хотела
удостовериться, что с ним действительно все нормально. Ведь все эти
два месяца она молила Бога, чтобы Антриг остался в живых, чтобы они
могли встретиться снова.
Завтра, может быть, послезавтра, им придется встретиться с Су-
раклином, придется, скорее всего, спуститься в подземелье в его разру-
шенной цитадели, где скрывается украденный им компьютер. Им нужно
уничтожить или, по крайней мере, умереть при попытке уничтожить эту
ставшую адской машину. Девушке даже не хотелось думать, что будет, Ес-
ли они в конечном итоге потерпят поражение и станут пленниками Темного
Волшебника.
Но пока, в этой роскошной комнате, было тихо и спокойно. Тре-
воги, казалось, находились где-то в ином мире, где-то далеко. Еще вче-
ра она тряслась в фаэтоне Пеллы, испытывая страх перед грядущей неиз-
вестностью, боясь, что это путешествие так никогда и не достигнет сво-
ей цели. Завтра они все трое могут умереть. Завтра всего этого уже мо-
жет не быть - равномерного дыхания Антрига, его поседевших волос, рас-
сыпавшихся по накрахмаленной наволочке.
Джоанна молча стояла и смотрела на Антрига, который вдруг нео-
жиданно открыл глаза.
Когда Джоанна ушла, Антриг заснул опять. Виндроуз проспал поч-
ти весь день. Джоанна думала, не видя его за обеденным столом, что он
без труда проспит и весь следующий день - настолько Антриг устал за
это время.
- Знаете, они теперь возлагают вину за все это на вас! - сооб-
щила Пелла,- за бурю, за все эти напасти, за потерю почти всего уро-
жая! - принцесса протянула болонке кусочек намазанного маслом хлеба,
который та осторожно взяла,- они полагают, что если Антригу удалось
убежать из Башни несмотря на все принятые меры, то ему ничего не стои-
ло устроить все это, еще находясь там!
- Я знаю! - сказал Антриг, входя в комнату,- но я, конечно,
вовсе не использовал при бегстве волшебство! Как же мог пользоваться
волшебством, если они обвесили все печатями, которые не дают магии
действовать там!
- Но как же тебе тогда удалось снять с себя цепи?
- Подобрал ключи, вот и все! Просто еще раньше, года три-четы-
ре назад, когда Герда пригрозила посадить меня на цепь, я на всякий
случай сделал ключи, которые у воров называются отмычками! Там, в Баш-
не, уже столетиями торчат из стен вделанные на такой случай железные
кольца! Я давно положил эти отмычки в щели между кладкой стен и держал
их там до поры до времени! Вот и весь секрет!
А потом я просто периодически, когда был удобный случай, Отк-
рывал замки и выходил вниз, в комнату для стражи! Постепенно я обза-
велся разными нужными вещами - бритвой, чтобы сбрить бороду и лишние
волосы, набрал одежды всякой, но делал это постепенно! А потом я украл
даже меч, вот тогда они и всполошились! Стража обыскала всю башню, но
все равно ничего не нашла! А я прятал это в стене, вытащив камни из
кладки, там много пустот! Впрочем, на меня было трудно подумать! Даже
с их факелами не слишком-то заметишь, что кто-то периодически разруша-
ет кладку стены. А я-то могу видеть в темноте отлично! На это у меня
ушел примерно месяц! Но чтобы отогнать подозрения, я часами сидел в
углу, скорчившись и принимался болтать всякую чепуху! Я даже отрастил
бороду, чтобы они представляли меня себе только так, бородатым! Мне
еще нужно было, чтобы зажили пальцы на руках! Инквизиция постаралась
обработать их, когда допрашивала меня, но в действительности сломала
только четыре! Они, видите, и сейчас немного кривоваты! Но я для пущей
убедительности наворачивал на них разные тряпки и завывал, чтобы стра-
жа по-прежнему думала, что я безнадежный калека!
- Так вот почему ты все это время притворялся сумасшедшим! -
вырвалось у Кериса.
- Вообще-то я делал это по нескольким причинам! - признался
Антриг, задумчиво поглаживая мягкий бархат камзола,- а вообще-то глав-
ной целью было усыпить в страже бдительность по отношению ко мне! По-
тому-то я и бормотал там всякую чепуху! Одновременно с этим я делал
вид, что разговариваю со святыми, которые ко мне являются!
- Что? - удивилась Пелла, даже улыбаясь. Конечно, ведь Джоанна
ей об этом ничего не рассказала!
- Просто большинство послушников Церкви - это самые обычные
монахи,- улыбнулся Антриг,- я сам два года провел в монастыре, и пото-
му отлично знаю всех их праведников и почитаемых людей! Между прочим,
вы знаете, что у святого Кальвидоса был железный нос? Свой настоящий
он как-то умудрился потерять, отстаивая свою веру. Так вот, знаете,
что я настолько понравился стражникам, что они в конце концов упросили
Епископа сменять их каждые несколько неделю, и не раз в неделю!
- Ты перехитрил послушников! - понял Керис.
- Не совсем так,- сказал Антриг после недолгого молчания. Маг
поглядел в окно, за которым ветер немилосердно трепал потерявшие давно
листву деревья.- Я и сам так ужасно устал! Эта печать, как вы понимае-
те, не только иссушает силы волшебника, она калечит его и физически! И
я чувствовал, как я медленно угасаю! Мне не хотелось есть, я не мог
заснуть! Это было страшно! - тут Антриг снова замолчал,- мне нужно бы-
ло снять этот ошейник, сломать его! Даже если бы они не прикончили ме-
ня по приговору своего суда, то печать доконала бы меня как пить дать!
- Но вот что интересно,- подозрительно спросил Керис,- как те-
бе все это удалось? Ты же сам сказал, что никакому волшебнику не под
силу преодолеть противодействие печати Бога Мертвых! А печать ведь,
насколько я знаю, висела на двери в Башню! Даже вдруг если бы тебе
удалось как-то проникнуть в комнату стражников, переодеться в одного
из них, сбрить бороду и сделать короткую прическу, вооружиться, то как
ты сумел выйти из Башни, в которой, как ты сам признался окон не было?
- Это еще не все! Мне нужно было перекрасить волосы. Я имел
при себе книгу с заклятьями, которая написана на одном древнем языке,
который я, по счастью, немного понимаю. К тому же у меня было еще
кое-что, кроме изложенных в этой книге практических советов - сажи от
ламп и факелов в Башне сколько угодно. Мне говорили, что в Трембергиле
есть растение, корень которого, если его разжевать хорошенько и прог-
лотить, способств