Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
но, честно говоря, мне сейчас не было дела ни до чьих мощей,
будь то даже волосы с бороды Всевышнего, поседевшего в тот миг, когда он
задумал сотворить этот мир. Всего в десятке ярдов отсюда сходил с ума от
ярости мой ближайший друг, похоже, начисто забывший и о своем
предназначении институтского оперативника, и о высокой политической
миссии, возложенной на нас Володимиром Муромцем, и вообще о чем бы то ни
было, кроме ненаглядной Татьяны Викулишны, похищенной бандой оборотней.
- Потом, солнышко, потом ты мне все подробно расскажешь. - Я соскочил с
коня, бросая поводья одному из бойцов отряда, дошедшего вместе с нами от
балтийского острова с еще живым троллем и до этих самых проклятых мест. -
Подержи, я сейчас.
Лис ожесточенно работал мечами, оставляя за собой изрядную просеку,
ведущую от дороги в никуда.
- Э-эй! - окликнул я его. - Постой, это я.
Услышав знакомый голос, Венедин оглянулся, в изнеможении опуская клинки.
На пыльной его щеке явственно виднелась проложенная слезою дорожка.
- Вальдар, они ее украли, - задыхаясь от нахлынувших чувств, выдавил из
себя Лис.
- Да, я уже знаю. - Мне было прекрасно понятно состояние этого сильного,
отважного мужчины, внезапно почувствовавшего, что не все в мире зависит от
его желания, ума и отваги.
- Вальдар, я не смог ее защитить! - с трудом проговаривая слова, сказал
Лис. - Я даже не заметил, когда они проскочили мимо. Я видел, как рыцари
смыкались вокруг возка, сбросил с него пару зверюг, а тут Ропша...
Мне нечего было ему сказать. Мало что изменилось от того, что я видел, как
уносится вдаль возок.
- Ладно, Лис, - я крепко схватил друга за плечи, - погоди каяться. Еще
ничего не потеряно. Если вервольфы утащили девушку с собой, значит, она им
зачем-то нужна, иначе они загрызли бы ее на месте.
- Ну-ну-ну, - оживился Лис, ловя деловую волну, как ловит старый боевой
конь звук идущего за много миль от него сражения.
- Сейчас оборотни скинут свои шкуры. Многие из них ранены, но даже те,
которые уцелели, на несколько часов почти полностью лишатся сил.
- Значит, за это время мы должны выйти на логово, найти Танюшку и устроить
там всем полный ататуй? Я тебя правильно понял?
- Именно так. Ты следы сейчас прочитать сумеешь?
- Темновато, - вздохнул Лис. - Но попробуем. Хотя постой... А чего мы,
собственно говоря, корячимся, шо папы Карлы? Эй, японский городовой, ну-ка
встань передо мной, как лист перед травой!
Последнее заклинание было, пожалуй, даже излишним. Освещая проделанную
Лисом просеку, самурай городовой стражи из клана Санада возник как из-под
земли, едва отзвучали первые слова призыва.
- Слушаю тебя, мой повелитель. - Вернее, он говорил значительно длиннее,
но система "Мастерлинг", инициируемая нашим с Лисом состоянием, сжала его
речь до этой краткой фразы.
- Можешь ли ты разыскать место, где сейчас находится девица Татьяна
Викулишна, а затем отвести нас туда?
- Конечно, если это угодно моему повелителю.
Самурай исчез, как не бывало, спеша выполнить задание. Мы с Лисом вышли на
дорогу. Сюда уже подтянулись все остальные выжившие воины кортежа.
- Плохо дело, - произнес, подъезжая ко мне, фон Нагель. - Из тридцати
рыцарей четверо убиты, семеро ранены. С оруженосцами и сержантами еще
хуже. В город скорее надо. Погибших похоронить, раненым кому священник
нужен, а кому святая вода - раны промыть. Мы кровь из ран отсосали, но
святой водой вернее. А то не ровен час начнут превращаться благородные
дворяне Тевтонского ордена в вервольфов. - Он даже передернулся от этих
слов. - В общем, без стоянки в Риббеке не обойтись. - Он хотел что-то
добавить, но тут в разговор вмешался Лис.
- Послушай, Ульрих, у нас тут девушка пропала. Татьяна, из свиты княжны.
Мы ее вернем и вас в городе догоним.
В глазах рыцаря мелькнуло явное недоумение.
- Вы собираетесь отыскать логово вервольфов, проникнуть туда и отбить у
них то, что попало им в пасть? Но это же очень опасно! - уже не скрывая
своего недоумения, произнес фон Нагель. - Нет, сделать это практически
невозможно!
Мы с Лисом переглянулись, и я увидел, как багровеет его лицо. Сделав ему
знак подождать, я поманил брата-прецептора в сторонку.
- Послушай, Ульрих, здесь все не так просто. Я не хотел тебе говорить, но
Венедин, кроме того, что прекрасный лучник, еще и широко известный в узких
кругах маг.
- О, да-да, я слышал, - закивал фон Нагель. - И я видел, как сгорел
вервольф. И я видел огненного воина, который потом исчез.
- Это еще что, - махнул рукой я. - Эти твари даже не подозревают, какую
беду на себя накликали. Лис - один из двенадцати венедских лесных магов.
Он уже начал свое колдовство и, поверь мне на слово, лучше твоим людям не
видеть того, что здесь вскоре произойдет.
- О, я понимаю. - Лицо тевтонского рыцаря выражало полное согласие с моими
словами. - Мы забираем княжну и едем вместе с ней в Риббек.
Я оглянулся. У возка Лис помогал погрузить придавленного конем Ропшу. Они
о чем-то страстно переговаривались с княжной, и мне почему-то показалось,
что никуда с этого места Алена Мстиславишна без своей наперсницы не
отправится, если, конечно, не связать ее веревками и не тащить волоком.
- Сказать по правде, - наклоняясь к самому уху тевтонца, - меня терзают
сомнения по поводу этого самого Риббека. Уж не оттуда ли взялись все эти
лесные разбойники. Возможно, более разумно вам с ранеными двинуться в
город, а мы проедем с княжной и нашими воинами немного вперед по дороге и
подождем от вас вестей. Ежели в городе спокойно, вы распорядитесь все
приготовить к приезду ее высочества. Не забудьте, после сегодняшней ночи
ей будет нужен хороший отдых.
- Конечно, - согласно кивнул фон Нагель.
- За то время, пока вы разберетесь с городом, я надеюсь, Лис уже закончит
колдовать, подойдет к нам, и мы вместе отправимся по вашим стопам.
- Прекрасный план, - одобрил брат-прецептор. - Вы очень толковый командир.
"Ах, если бы так", - вздохнул я про себя.
* * *
Ждать возвращения японского городового пришлось недолго. Он вообще быстро
справлялся с порученными ему заданиями. Стоило колонне тевтонцев скрыться
в ночи, как он появился своим обычным способом из ниоткуда и, соблюдая
традиционный церемониал приветствия, приблизился к злющему от нетерпения
Лису.
- Блин, ну шо он мне по три раза "ку" устраивает?! - горячился Венедин. -
Сразу видно, в армии не служил. Там бы его враз научили докладывать.
- О повелитель. - Склоненный в полупоклоне слуга талисмана торжественно
начал свою речь, похоже, явно удовлетворенный результатами поисков. - Та,
которую вы поручили мне разыскать, жива и здорова. Она находится в замке
Херсирк на расстоянии семи полетов стрелы отсюда. Ей не угрожает
опасность, и с того мига, как я увидел девушку, я могу лицезреть ее
постоянно. Если вы пожелаете, мой господин, я с радостью проведу вас в
замок. - Закончив речь, он отступил на два шага назад и, не меняя позы,
стал дожидаться дальнейших распоряжений новоявленного "сегуна".
- Отлично. - Лис вскочил в седло. - Капитан, ты тут пока один справишься?
Я сейчас по-быстрому слетаю.
- Опасно, - покачал головой я.
- Опасно ножом сало резать, лучше целым шматом есть. Сам посуди, что мне
угрожает? Ты ж видел, они об меня пекутся, шо те блины?
- А вдруг там, кроме вервольфов, и обычная стража имеется?
- Да ну, кто согласится... Я пожал плечами.
- Как знать, как знать.
Лис посмотрел на меня раздраженно. Вместо того чтобы вести со мной беседы
о возможностях и перспективах штурма, ему явно хотелось погонять своего
жеребца вслед услужливому призраку.
- Ну сам посуди, - недовольно начал он. - Наших тут шесть человек, не
считая дамья. Да плюс раненый Ропша. Оставить тебя здесь без людей ничуть
не менее опасно, чем брать с подобным отрядом замок. Судя по численности
стаи, подобные выходы в этих местах не редкость. Я вполне допускаю, что
вслед за оборотнями сюда придут люди прошерстить наличность у пострадавших
Тоже, доложу тебе, не Армия Спасения. Так что оставлять вас тут без
прикрытия нереально. Далее...
- А зачем нам оставаться здесь? - слушавшая Лисовскую речь Алена
Мстиславишна свела брови на переносице с выражением, замеченным мной у ее
отца в момент, когда тот распоряжался судьбами княжеств и народов. - Чтобы
охранять возок, хватит и двух воинов, - проговорила юная княжна, не
столько участвуя в военном совете, сколько раздавая распоряжения. - Мы же
с вами и остальными нашими людьми отправимся спасать Татьяну. Мы обязаны
вызволить ее из лап вовкулаков и предать замок огню.
- Маленькая госпожа, - начал я, - а почему вы вдруг решили, что...
- Конечно же, я отправляюсь за ней, - произнесла девочка, похоже,
удивляясь моей несообразительности. - Слезай, - скомандовала она одному из
воинов, в полном недоумении наблюдавшему эту сцену, - ты остаешься здесь.
И ты слезай, - княжна ткнула в грудь еще одному нашему солдату, - ты тоже
остаешься. Нам понадобится и твой конь.
Ошеломленные ветераны послушно повиновались ее приказу.
- Надеюсь, славные витязи, вы пойдете со мной, ведь вы же приставлены меня
охранять. - С этими словами она обнажила подаренный фон Зальцем кинжал и,
не смущаясь ни секунды, располосовала подол своего шитого жемчугом платья
пополам. - Так удобнее. - Произнеся это, Алена Мстиславишна вставила ногу
в стремя и одним рывком поднялась в седло. - Командуйте, Венедин. И
запомните, если нынче вы спасете мою наперсницу, я дам вам позволения
сватать ее себе в жены.
- Что? - Глаза Лиса округлились. Больше он не смог выдавить из себя
ничего, потеряв дар речи.
- Вперед! - приказала дерзкая киевлянка, вероятно, принимая состояние
моего друга за естественное выражение ликования при оглашении высокой
княжьей милости. - Вы пока не освободили мою Татьяну.
- "Ну, что делать будем?" - передал мне пришедший в себя Лис, когда мы
преодолели треть пути по направлению к замку.
Бойко шагавший впереди самурай, невзирая на свою сверхпроходимость,
старался подобрать нам путь полегче, что несколько удлиняло его. Но все же
времени для размышлений оставалось совсем немного.
- "В замок ее вести нельзя", - мрачно отозвался я.
- "Вот объяснил! А то я не знаю. Блин, всю жизнь мечтал работать
пионервожатым. Вот ведь не было печали!"
Он хотел еще что-то добавить о своей любви к детям, но вдруг запнулся и
выдал наконец с явной надеждой:.
- "Капитан, а может, ты с ней в "Зарницу" сыграешь?"
- "То есть?" - не понял я.
- "Было время, когда каждое лето внучат Ильича собирали в специальных
лагерях и обучали любить Родину - мать их всеми доступными средствами. В
том числе бегая с умным видом по лесу и уничтожая вусмерть всякого
вероятного и невероятного противника. Вот ты поднапряги нашу "пионерку"
имитировать бурную военную деятельность где-нибудь в окрестных буераках, а
я тем временем без лишней помпы схожу в замок да вытащу Танюшу из-за грат".
- Эй! - окликнул Венедин самурая. - Как там в замке?
Японец туг же залопотал, словно обозреватель CNN, спешащий поделиться со
слушателем накопленной за лень информацией.
- Не волнуйтесь, мой повелитель, с той, о которой вы печетесь, все хорошо.
Она жива и здорова, сидит у постели умирающего. В замке сейчас нет никого,
способного держать оружие.
- "Ну вот видишь", - обратился ко мне Лис, - "в замке я и сам управлюсь.
Девчонку туда водить незачем, экскурсия будет не из приятных".
- "Мне кажется, ей не впервой", - попробовал возразить я.
- И все же, дернется какая-нибудь падла недобитая, цапнет, отдувайся
потом. Так шо давай лучше в "Зарницу" сыграем.
- О чем говорит ваш слуга? - потребовала отчета у Лиса юная княжна.
- Рассказывает, что в замке все хорошо.
- А почему так много слов? И почему он не говорит не по-русски, не
по-гречески, не по-латыни?
Лис беспомощно посмотрел на меня, ища поддержки.
- Ну, потому, что он японский городовой, - не найдя ничего лучшего,
собравшись с духом, выпалил он.
Уж и не знаю, насколько этот ответ удовлетворил нашу воспитанницу, но тут
на горизонте показались зубцы донжона замка Херсирк.
* * *
- "Внимание, Вальдар", - пошла в моем мозгу связь с Лисом. - "Я возле
ворот. Здесь все тихо. Ворота заперты, но, похоже, не охраняются".
Картинка, передаваемая моим другом, говорила сама за себя: массивные
створки замковых ворот, окованные железными полосами, уснащенными
пирамидками противотаранных шипов, даже не шелохнулись при попытке
Венедина и пары прихваченных им с собой бойцов поднажать на них посильнее.
- Позвольте, я, мой господин, - поклонился Санада и, получив благосклонное
разрешение, безо всякой натуги просочился сквозь толстенные дубовые доски
ворот.
Как ни крути, замок Херсирк тяжело было причислить как к архитектурным,
так в общем-то и к фортификационным шедеврам эпохи. Подобно множеству
древних укреплений, он возвышался на вершине каменного холма, представляя
собой высокую башню донжон, скорее всего построенную сравнительно недавно,
и квадратную крепостную ограду ярдов десяти в высоту, с толстыми, словно
бочки, башнями на углах.
О рве, выкопанном у основания холма, похоже, уже лет двадцать никто не
заботился, и если не считать серьезным препятствием заросли акаций на
берегу, то вообще вряд ли стоило принимать его в расчет в наших "планах
военных действий". Пожалуй, единственное, что могло бы удивить стороннего
наблюдателя, оглядывающего замок, было отсутствие какого-либо намека на
хозяйственные постройки вокруг укреплений. Впрочем, для нас, вполне уже
познакомившихся с милыми нравами обитателей Херсирка, подобное
добровольное отшельничество было вполне понятно.
Скрываясь в подлеске, мы с Аленой Мстиславишной и остатками нашего
воинства объезжали крепостные укрепления по периметру, с самым серьезным
видом ища вероятный выход из подземного хода, соединяющего замок с лесной
чашей...
- ...Идти всем вместе нельзя! - утверждал, косясь на меня, Лис.
- Верно, - подхватывал я. - Если мы все будем атаковать через ворота,
противник сможет ускользнуть через подземный ход.
- Отчего вы решили, что здесь есть подземный ход? - возмущенно заявляла
воинственная княжна, рвавшаяся на штурм лесной цитадели.
- Если то, что мы знаем об обитателях этого замка, правда, вряд ли они
покидают его через ворота. Их некому будет закрывать. К тому же их могут
увидеть, что тоже нежелательно. Следовательно, должен быть ход, по
которому они выходят из замка и возвращаются в него. Скорее всего он
где-то в лесу.
- Точно, - поддакивал мне Лис. - Надо искать следы. Волчьи следы должны
будут привести к логову, которое на самом деле и есть потайной ход в замок.
- Вервольфы видели могущество Венедина, - продолжал убеждать я маленькую
спорщицу, - вероятнее всего, они попытаются спастись бегством. Мы не
должны дать им возможности уйти из замка.
Мстиславишна соглашалась с нашими выводами, но все же упорно желала идти
вместе с Лисом. Лишь клятвенное обещание, что, вероятнее всего, самое
основное действие начнется именно здесь, когда перепуганные оборотни
наткнутся на нашу лесную засаду, заставило княжну со вздохом изменить
решение. Однако, по-моему, этот вздох означал лишь печаль по поводу того,
что ей не удастся присутствовать одновременно и в замке, и в лесу.
Ворота Херсирка распахнулись, и перед нашим с Лисом взором вновь возник
склоненный в приветственном поклоне самурай, окруженный золотистым сиянием.
- "Все спокойно, мой господин", - отрапортовал он. - "Все лежат без
чувств. Лишь та, которую вы ищете, в полном здравии".
- "Веди же!" - вне себя от нетерпения выпалил Лис, обнажая один из своих
мечей. И, обернувшись к своим солдатам, скомандовал: - "За мной!
Позаботьтесь о том, чтобы никто из обитателей этого замка не ушел живым".
Пожалуй, после сегодняшней ночи это была излишняя команда.
* * *
Одним рывком преодолев пространство двора, они ворвались в распахнутые
двери донжона. Весь пол первого этажа был завален десятками обнаженных
мужских тел, живых, но, казалось, застигнутых врасплох какой-то диковинной
немощью. Они едва шевелились, с трудом открывая глаза, когда мчавшийся за
Санадой Лис, перескакивая через очередное распростертое на полу тело,
наступал кому-нибудь из них на руку.
Что и говорить, наши лесные маневры были типичной, как выражался Лис,
"Зарницей". Ни в какое бегство эти твари удариться попросту не могли.
* * *
Лисовские спутники обнажили клинки. То, что происходило далее, юной
девице, будь она хоть сто раз воительницей, видеть не подобало. Как
попавший в овечью стаю волк, опьяневший от вкуса крови, не
останавливается, пока не закончит бойню, так и суровые венеды, издревле
привыкшие к соседству подобных тварей, шли по замку, рубя на части
беспомощных вервольфов, следя за тем, чтобы никто не уцелел. Однако Лису
было не до того. Поднявшись за своим проводником по приставной лестнице,
он рубанул на бегу еще пару валявшихся на полу тел и распахнул дверь
баронских покоев.
Барон, высокий сухощавый мужчина лет пятидесяти, лежал на грубом
деревянном ложе под полотняным покровом. Сквозь повязку на голове не
переставая сочилась кровь, и темные, почти янтарные глаза его заволокла
смертельная поволока. Он был еще жив, но явно умирал.
- Как он мог? - едва слышно проговорил барон. И вновь, но уже тише: - Как
он мог?
Однако Венедин, похоже, не слышал этих слое. Татьяна Викулишна, дотоле
сидевшая у смертного одра, разбросав руки, кинулась на грудь герою
освободителю.
- Ну шо, волчина позорный, - Лис, покончив с первой серией лобзаний, мягко
отстранил девушку, - конец подкрался незаметно?
- Не надо, не надо, - схватила его за руку красна девица. - Он меня не
обижал вовсе. Только лежал и бормотал это самое. - Она напряглась, силясь
воспроизвести незнакомую речь, - "Как он мог? Как он мог?"
Она хотела еще что-то добавить, но тут с баронского ложа, послышался
тяжелый вздох. Готовый к любой неожиданности, Лис резко повернул голову:
барон лежал, закатив глаза и ощерив в какой-то глумливо-злорадной ухмылке
весьма похожие на клыки зубы.
- Пошли, - Венедин тихо положил руку на плечо девушки и начал нежно
подталкивать ее к выходу, - здесь нам делать нечего. Он уже издох.
- Как меня сюда приволокли, - безо всякого вступления нервно заговорила
Татьяна Викулишна, радуясь возможности излить в словах накопившийся ужас,
- они все волчьи шкуры поскидали. Только вот главный их безо всякой шкуры
человеком стал. Меня к нему привели, я старика укрыла и повязку на голову
наложила. Только все попусту, рана была глубокая больно, не унять кровь.
Так вот, - она понизила голос до заговорщицкого шепота, - когда
вовкулаки-то шкуры свои сбросили, все враз без сил повалились. А мне
когда-то еще дед мой, Свенельд Рагнарович, сказывал, что ежели в этот час
шкуру зверья в пламя кинуть, то вовкулак все силы свои и потеряет. И коли
до нового полнолуния ему новую шкуру не дать, то совсем помрет. Вот я как
их вожаку голову перевязала, печь истопила да все их разом в огонь и
бросила. Так что, почитай, до следующей луны все помрут.
- Не помрут, - покачал головой Лис, - они уже мертвы.
- Ох, - расширив глаза, выдохнула девушка, прикрывая рот рукой.
- Закрой глаза, милая. Да держись покрепче мне за шею, я тебя на руках
вынесу. Незачем тебе это видеть да ноги в крови марать. - Мой друг
подхватил возлюбленную за талию и начал спускаться вниз по лестнице. -
Найдите солому! - скомандовал он, обращаясь к своим спутникам. - Подожгите
замок и проследите, чтобы все здесь сгорело дотла.
* * *
- "Лис", - обратился я к напарнику, - "как она назвала своего дедушку?"
- "Кажется, Свенельд Рагнарович".
- "Угу". - Я углубился в генеалогические расчеты. - "В общем, так, чтоб
тебя не томить, могу сообщить радостную весть. Этот самый дедушка является
моим дальним родственником по материнской линии. Свенельд Двуглавая Секира
был..."
* * *
- Мой господин. - Санада, дотоле следовавший рядом с Венедином, подобно
верному п