Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
ты сам!..
"Бессмысленно или невозможно все, чем он жил, и жить ему больше нечем и
незачем, поскольку он не стал другим", - подвел итог Даугенталь.
Теперь у Рея появилась возможность на собственном опыте проверить, кто
прав, но очень уж рад этому он почему-то не был...
Путешествие по Консервной Банке продолжалось только до тех пор, пока Рей,
Марианна и Элиза не очутились в кладовой, где посреди стеллажей с золотыми
слитками сберегались также г-да генералы и прочая почтеннейшая публика.
Зрелище привело Марианну в восторг.
- Усыпляльщикова работа! - поняла она мигом. - Ого, братец Бонд, и ты
здесь?! - восклицание относилось к спящему начальнику разведки. - Гляди-ка:
ваш полицейский! Наш сыщик!.. Эй, господин репортер, сенсацию проспите! Как
их разбудить? Орать погромче, что ли?
- Биллендон и Аусель подходят к переправе, - пробубнил более внятно
репортер, которого она встряхнула за плечо.
- Биллендон и Аусель? - повторил Рей, приближаясь, чтобы вслушаться в
бормотание.
- Сержант Дамло в тревоге следит за развитием событий, - продолжал
репортер, - Браво, Дамло! Вам предстоит...
- Бред какой-то! - сказала Марианна, ибо Дамло мирно похрапывал в двух
шагах от репортера. - Не мешай!
- Подъемный механизм моста, как вы уже знаете, дорогие радиослушатели,
был приведен в действие роботами, которые приняли мотоциклетки за
механических диких зверей или что-нибудь в этом роде. Из-за этого
остановилось продвижение войск господина мэра...
- Войск господина мэра! - Марианна покатилась со смеху.
Не далее как вчера Рей охотно посмеялся бы вместе с нею. Он и теперь
помедлил, затем неохотно сказал:
- Отчего бы не поглядеть?.. Кэбы помчались наверх.
***
Биллендон и г-н Аусель, в уцелевшей резиденции которого - отсеке
десантной ракеты - они заночевали, утром настигли сперва арьергард
наступающей армии, затем обогнали его и вскоре очутились вместе с передовыми
частями на берегу реки перед поднятым на той стороне мостом.: С г-ном мэром
им на этот раз не довелось увидеться: он сидел в своей засаде и был занят
цитированными выше размышлениями.
Золотой шар, увенчивающий пирамиду холма, и этот мост, хоть и поднятый,
говорили о возможности встретиться, наконец, с бодрствующими цивилизованными
людьми, которые, вероятно, знают, где находятся Даугенталь, Марианна и Рей.
Последние оказались легки на помине. С противоположного берега донеслось:
- Эй, господин Биллендон! Здравствуйте, ректор!
Мост начал опускаться!
Мэр, высунувшись из кустов, пронаблюдал, как полотнище моста безо всяких
усилий со стороны этих господ, улеглось прямехонько к ногам Биллендона и.
Ауселя. Вот какова она - жизнь!
Он взмахнул рукой.
Кусты диких роз окутались бензиновой гарью, мотоциклетки бешено рванулись
с места - и загудел под колесами мост, по которому неторопливо шествовали
себе эти двое... Никто не успел опомниться - кроме Дамло. Только мелькнули
перед носом сыщика сточенные подковки на сапогах сержанта. Тот действовал с
необычайной стремительностью: ухватив поперек корпуса, он швырнул в воду
сперва Биллендона, за которым следом полетел через перила г-н Аусель - на
это хватило и мига...
Победоносная армия двинулась на приступ.
***
Не встречая сопротивления, нагруженные до отказа мотоциклетки с
автоматчиками мчались по виткам спирального пандуса, и шум моторов достиг
слуха ересиарха, расположившегося со своей свитой в зале здания под золотым
куполом.
- Теперь все зависит от вас! - сказал Жюстип, с тревогой наблюдая
смятение в мыслях своего главнокомандующего. - Дело ваше простое: думайте!
Думайте очень настойчиво, как мы договорились, ведь вы же наизусть
выучили... Может быть, выйдете к ним?
- Чтобы меня подстрелили? - взвизгнул вострепетавший ересиарх. - Выходите
сами! Я лояльный гражданин и уважаю власти! Надеюсь, господин мэр вспомнит
все-таки...
- Предатель! Ты всех пас погубишь!
Дверь распахнулась. Вошел г-н мэр в окружении эскорта автоматчиков. Он
широко улыбался. Город взят без единого выстрела!
При виде Эстеффана и Жюстипа улыбка ею несколько подкисла, хотя Эстеффан
отвечал на нее собственной - сладчайшею!
- Ах, господа, господа! - с грустью произнес мэр - Все ловчив, все
обманываем!? Только номер больше не пройдет! Я принужден соблюдать
твердость, ничего не попишешь, таков закон войны. Распорядитесь! - приказал
он, обернувшись к Доремю, с которым сделался неразлучен. Автоматчики пошли
вперед - Кое-кто назовет это жестокостью, но если бы вы не мешали моим
планам, которые, могу смело сказать, ведут ко всеобщему благу... - Не
договорив, г-н мэр прижал ко глазам своим грязный платок. - Прощайте,
господа!
- Думайте! - страшным шепотом проорал Жюстип в самое ухо ересиарха. Тот,
в пароксизме ужаса, казалось, этого даже не услыхал. Вся его жалкая и
забавная жизнь проносилась перед вытаращенными очами, в которые уставились
черные зрачки автоматов.
- Господин мэр, но я же сдаюсь!.. - успел и смог он все-таки проверещать.
Мэр молча взмахнул рукой, зажал уши, отворотился:
- Пли!
- Аве! - нараспев провыли автоматчики. - Аве, господине Эстеффане! - Они
опустились на колени. Грянула "Глория", мощно подхваченная тысячами голосов
пешею воинства, бредущего снизу. Святые позабытые слова гремели над дремучим
лесом, сливаясь в нечто единое со святым запахом розы, властвующим над этим
краем... У того, кого все это напрямик не касалось, могло и сердце защемить
от умиления! Но в зале здания под куполом ни одного такого не нашлось.
Гипнотизер, держась руками за свое разнесчастное горло, ошалело метался от
г-на мэра к г-ну Доремю, не в сипах будучи хоть что-нибудь предпринять -
Слишком громко поют! - блаженствуя, прокричал г-н Эстеффан в ухо г-ну
Жюстипу.
- Надо сперва окончательно обезвредить этою, - Жюстип указал на
гипнотизера. - Прикажите мысленно, связать и заткнуть рот!
Через минуту гипнотизер, упакованный, словно почтовая посылка, лежал под
ногами г-на Эстеффана. Изо рта у него торчал кляп.
- Пение можно прекратить, - сказал Жюстип. "Глория" немедленно умолкла,
ибо хотя звуки ее для уха вероучителя были сладки, но для оною же
утомительны. - А теперь, - продолжал Жюстип, - давайте удалим посторонних! Я
имею в виду тех, кто находится.., в бессознательном состоянии. - И это было
исполнено. Автоматчики вышли. - Господа, я буду предельно краток. Разбудить
всех несложно, только стоит ли? Должен признать, в мыслях господина мэра
было немало здравого смысла.
- Весьма обязан, - отозвался мэр. - Продолжайте, господин Жюстип!
- Я протестую! - зазвеневшим голосом выкрикнут г-н Эстеффан. - Почему
этот.., этот субъект ведет себя здесь председателем, ему дозволяется?.. - Он
задохнулся от негодования. - Пусть сперва даст отчет..
- Не время, - возразил Жюстип смиренно, - и не место... Все ли отдают
себе отчет в нашем положении? Мы отрезаны от мира надолго или навсегда.
- Скорее всего, последнее, - вставил г-н мэр.
- В этом случае наши десять тысяч человек составят ядро будущего
человечества. Неужели непонятно, как важно сразу, с самого начала установить
настоящий порядок!
- Например, женщин у нас маловато, - сказал озабоченно мэр. - Из-за этого
одного знаете какая поднимется буча, если их всех разбудить!
- Слыхали? - сказал Эстеффану Жюстип. - Нам с вами это в голову бы не
пришло. Без деловых людей не обойтись! Бросьте обижаться на пустяки. Мы ему
тоже свинью подложили!
- Уж что да, то да! - весело откликнулся мэр. - Сказали бы, как
изловчились? Ну, понимаю, специалист мой без голоса остался, так ведь.
- ..вы сделали Доремю индуктором! - подсказал Жюстип.
- Да! И что?
- А то, - со злорадством отвечал Жюстип, - что господин капельмейстер
никуда не годен ни как индуктор, ни как реципиент! Он совершенно неспособен
воспринимать!! транслировать телепатеммы!
- Почему?
- Потому что антенной служат волосы, понятно? Без волос никак не
обойтись.
- Понятно, почему он брился! - Мэр сердито пихнул связанного незнакомца
ногою. - Главное-то утаил, негодяй! Но что до волос, то Доремю - самый
волосатый человек во всей округе!
- Он лыс как коленка! - завопил Жюстип с долгожданным торжеством. -
Считайте, сделали индуктором глухонемого!
- Доремю - лысый? - мэр не верил ушам.
- Смешно не знать, - сердито сказал Эстеффан. - Всем известно, что это
парик!
- Тоже мне, специалист! - воскликнул мэр, с отвращением глядя на
незнакомца. - Я насчет волос не компетентен, у меня своих мало, но... - и
тут он вдруг захохотал, долго, заливисто, курлыкая, теряя дыхание, шмыгая в
кулак и вытирая платочком глаза... - Ловко, ловко заморочили!.. Я с вами,
ребята! Мы заживем тут неплохо. Это вольная, никому не принадлежащая
территория, кодексы я знаю наизусть. Если местное население объявится, гм..,
посмотрим, посмотрим! Думаю, следует создать здесь свое правительство, а не
думать о возвращении. Что мы там хорошего оставили? А здесь? Эстеффан -
живой бог, никакой конкуренции! Мы с господином Жюстипом...
- Не забывайте, я могу читать мысли, - сказал Жюстип, хотя телепатическая
антенна у вас никудышная! Опять запели про себя "Августина"? Не поможет!
Вам, господин мэр, придется ограничиться хозяйственной деятельностью, причем
под надежным контролем!
- Что ж, - сказал мэр, лучась в улыбке, - может быть, в этом и заключено
мое истинное призвание!
- Надеюсь!.. Со временем мы, конечно, разбудим кое, кого из
подследственных.., из подопечных, - поправился он, - которые почище!
- Элиту! - подключился г-н Эстеффан. - Новые Афины!..
- Афины так Афины, - сказал мэр, - но между прочим, кое-кого следовало бы
как раз усыпить, да поскорее!
- Кого? - Жюстип насторожился.
- Например, я видел, тут шляется Биллендон, - отвечал мэр, прищурясь, -
не охваченный гипнозом, как-то проморгали! Первый смутьян, наделает хлопот,
будьте здоровы!
- Биллендон не принадлежит к элите, - уронил небрежно г-н Эстеффан.
- Дальше, - сказал мэр, - Аусель, эта девчонка, президентшина дочка! Если
нам придется выяснять отношения с нашим бывшим правительством...
- Бойкий ребенок! - сказал, поежившись, г-н Эстеффан,. - Да-да, - сказал
мэр, - вот и надо утихомирить, чтобы не сломала шею! Пригодится при
переговорах!
- Понятно! - сказал Жюстип. - Это касается н мальчишки, я так полагаю!
Но, - продолжал он осторожно, - поскольку мы возложили на себя...
- ..это тяжкое бремя, - подсказал г-н мэр, как бопее опытный оратор.
- ..то надо решить насчет еще одного человека. - Жюстип помедлил. - Я
говорю о Даугентале! Подождите, господин Эстеффан, возражать, сперва
послушайте! Он наверняка красный: все они красные в своих университетах. Так
что до стабилизации обстановки...
- Без него наверняка не обошлось! - кипя, перебил мэр. - Открыл вход -
откроет и выход! Кем опять станем: мэришкой, легавым, аптекаришкой! Бомба
замедленного действия - вот что такое ваш Даугенталь!
- Если вы... Если хоть волос... - затопав ногами, прошипел г-н Эстеффан,
- я прикажу проснуться этим вашим илотам...
- Кому-кому? - спросил мэр.
- Вашим рабам! - выкрикнул г-н Эстеффан.
- Ого! Ну и словечки, - сказал мэр.
- Отдает пропагандой, - с отвращением подтвердил Жюстип.
- Гм, рабам! - повторил мэр. - Я нашел бы другой термин, но пусть будет
так. Рабы! А вы знаете, до чего они счастливы? Господам - хлопот полон рот,
а рабы видят сны - и какие! Хотел бы я...
- Так усните, долго ли? - ядовито посоветовал г-н Эстеффан.
- А кто же обо всех будет заботиться? - мэр щедро раскинул руки. - Эх,
господин Эстеффан, мало вас, видно, лупили! Думаете, спасибо они вам скажут?
Да на клочки разорвут!.. Либеральничаете, предаете общие интересы! Это ж
какие возможности: взять хоть рекламное дело!..
- Без доктора Даугенталя элита не будет элитой, - стоял на своем г-н
Эстеффан.
- Да не съедим мы вашего профессора! - сердито вмешался Жюстип. - Ничего
с ним не сделаешь, пуля его не берет, временно изолировать, чтоб не заварил
каши!..
- Временно! - сказал г-н Эстеффан, величаво воздев своп перст. - Проявить
максимальную деликатность!
- Ваша воля - закон! - льстиво подхватил г-н мэр.
- Тем более, что его разыскать еще надо, - сказал Жюстип, наклоняясь к
гипнотизеру. - Переходите в мое подчинение, - обратился он к нему,
вытаскивая изо рта его кляп. - Будете возражать?
- Н-нет!.. - просипел гипнотизер, едва ворочая помятым языком. Жюстип в
награду за ответ разрезал на нем веревки.
- Ого! На ловца и зверь бежит! - воскликнул г-н мэр.
***
- Вот они эти связывальщики! А вот и усыпляльщик, жутко надоедливый тип!
Здравствуйте, господин Эстеффан, ох, смешно же вы разговаривали, помните,
когда инквизиция вас судила? Как спалось? - Марианна и Элиза хихикнули. -
Понравились вам мои призраки?
Г-н Эстеффан побледнел. Г-н Жюстип поджал губы. Так вот оно что! Девчонка
дешево не отделается, надо только выяснить, как достигнуты эти ночные
эффекты с вампирами и прочим - пригодится, глядишь, в дальнейшей
деятельности...
- Здравствуйте, милая мадмуазель! - проворковал г-н мэр. - Господин
президент звонил, справлялся... Ваша матушка была очень расстроена. Ах,
господин Биллендон! Здравствуйте, господин Аусель! Вот мы все, слава
создателю, и встретились, и заживем теперь большой дружной семьей! - Он
говорил это, одновременно следя за спором Жюстипа и гипнотизера - тот
упирался. "Девчонка не поддается!" - сипел он. - "Заставьте!" - Вот именно!
- с любвеобильной улыбкой проговорил мэр. - Иным бездельникам, ради блага
этой большой семьи, придется как следует потрудиться, только и всего, им это
будет полезно!
- А собака? - просипел гипнотизер.
Кьерк, стоявший обок с Марианной, и впрямь мог бы войти в историю первой
собакой, совершившей государственный переворот, кабы ему вовремя подали
команду. Но все вновь прибывшие не подозревали о решениях, принятых на их
счет, а потому были настроены скорее юмористически.
- Но дела, дела! - воскликнул г-н мэр с добродушным огорчением. - Мы
должны будем вас покинуть. А этот господин, - он кивнул на гипнотизера, -
пусть останется и позаботится о ваших удобствах.
- Еще чего! - сказала Марианна.
- Непременно, - ответил мэр. - Я попытаюсь связаться с их
превосходительствами, но до тех пор ответственность за вашу безопасность
лежит на моих плечах, дорогая мадмуазель. Слыхали, что здесь водятся дикари?
Господин Жюстип, оставьте ему пистолет!
- Опять - я, только я останусь во всем виноват, - просипел гипнотизер
вслед мэру, Жюстипу и трем праведным мужам, уводящим г-на Эстеффана, ибо
никто не пожелал присутствовать на предполагаемом зрелище, - Прошу внимания!
- просипел он погромче. - Глядите сюда! - В руке у него что-то заблестело.
- Опять? - сказала Марианна. - Хрипун паршивый! Кьерк!
Кьерк напрягся в ожидании команды. Гипнотизер поднял пистолет.
- Жаль собачку! - сказал он, пуская с перепугу петуха. - Ну как, господа
дети и взрослые? Может быть, подчинимся?
- Да не спорьте вы с ним, послушайтесь! - сказал другой голос, хотя
никого в зале больше не было. - Им же хуже будет! Пускай себе усыпляет!
- Он еще и чревовещатель! - сказала Марианна, вертясь в поисках источника
звука.
- Что такое? - сипло всполошился гипнотизер, явно недоумевая. - Продолжим
сеанс!
Он либо притворялся, либо на самом деле не слыхал нового голоса, который
с раздраженной ноткой продолжал:
- Алло, слушайте и не вертитесь! Говорит сержант Дамло. Биллендон, вы
меня узнаете? - Голос точно принадлежал Дамло, однако это могли быть и
гипнотизерские штучки. - Повторяю, говорит Дамло! Слушайте и подчиняйтесь, а
то они забеспокоятся, всю музыку испортят! Ясно, Биллендон?
- Ясно, - сказал Биллендон.
- Что? - сипло осведомился гипнотизер. - Прошу не отвлекаться! Вам ужасно
хочется спать! Ваши глаза невольно закрываются.., вам трудно смотреть!.,
ваши веки наливаются ртутью.., тяжелеют.., тяжелеют.., тяжелеют!..
- Вот-вот - подхватил невидимый Дамло. - Тяжелеют! Сейчас он скажет,
чтобы вы увидели, что пожелаете, такое у него правило! А вы пожелайте
увидеть меня, сержанта Дамло! Приятного сна!
- Приятного сна! - заключил гипнотизер, с удовлетворением озирая
результат своей деятельности. Но он не увидел того, что увидали они: посреди
зала, как раз возле довольного собой гипнотизера, стоял полицейский Дамло Он
приятельски ухмылялся.
- Вот и повстречались! - сказал Дамло. - Господин сыщик, ознакомьте людей
с оперативной обстановкой. Я, извиняюсь, не оратор.
***
- Удалось! - прошептал г-н мэр, наблюдая за ходом событий сквозь дверную
щелку. - Он все-таки неплохой специалист. Очередь за Даугенталем!
- Погодите-ка!.. - отмахнулся г-н Жюстип, напряженно подслушивая...
"Ах, мой милый Августин!... - запел про себя мэр, погладил редкую макушку
и от нечего делать прилип снова к щелке.
Глава 17
- Вот и все, - заключил сыщик. - Но главного я сам не знаю: как господин
Дамло сумел.., э-э.., достиг, ну, в общем...
- Это я вам и задаром изложу, - отвечал Дамло. - Каждый имеет право
увидеть, что захочет: охотник дракона отстреливает, булочник миллионами
ворочает. А я всегда хочу видеть все, как оно есть на самом деле, без
вранья, и неукоснительно исполнять! Если вам не понятно, так только из-за
вашей безответственности.
- Стоп! - сказал Рей. - Как вы смогли сбросить с моста Биллендона и
господина Ауселя?
- Знал, что совершат наезд, и сбросил! Сначала-то сам хотел встать на
дороге, по привычке: начинал регулировщиком, потом думаю: какого черта, они
же меня не увидят, проедут насквозь...
- Мэра насквозь, стену насквозь - вас все равно что нету, господин Дамло!
А в Биллендоне центнер весу! Как же...
- Не впрок тебе наука. Повторяю: вижу, что хочу. Хочу видеть то, что есть
на самом деле. Теперь сообрази: если я захотел увидеть, что я сбросил его в
воду, то, согласно правилам, увижу, а раз я это увидел, значит, он
натурально окажется в воде, потому что видеть вранья я не заказывал, это
было бы не как на самом деле, а сплошное надувательство, понял теперь?
- Господин Дамло, вы гений! - ответил Рей.
- Никогда не занимался! - отрубил Дамло сердито.
- Выходит, - сказала Марианна. - вы можете все, что угодно?
- В пределах закона, мамзель!
- Зачем же вы нас усыпили? - спросил Биллендон.
- Помощники нужны, - сказал Дамло. - Один не поспеваю. За сыщиком самим
глаз нужен, отворотись - споются!..
- Вы же могли заставить их увидеть нас, не усыпляя! - сказал сыщик, ни
капельки не обидевшись.
- Что вы мелете? Это было бы ненатурально и вредно: является
галлюцинацией. А тут здоровый сон.
- Но мы-то с вами никому не видны, не слышны, спим себе в подвале,
путешествуем.., мысленно, а они стоят где стояли, видят то, что без этого
видели, плюс вас и меня - ну, какая же разница?
- Еще какая! - воскликнул Рей.
- Сержант, - сказала чинно Марианна, - я скажу своему папе, чтобы он
сделал вас министром!
И тут господин мэр увидел в щель такое, что на его реденькой макушке
зашевелились волосы: Марианна, взмахнув руками, взмыла под потолок. Все,
включая всполошившегося гипнотизера, в изумлении подняли головы. Кьерк
заскулил.
- Вы что, никогда не летали во сне? - кр