Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
Дэвид КОУ
СЫНЫ АМАРИДА
ONLINE БИБЛИОТЕКА tp://www.bestlibrary.ru
1
Джерек проснулся на рассвете, встал и неторопливо оделся. Он
поцеловал жену; она вздрогнула во сне и перевернулась на другой бок. Он
бесшумно прошел в соседнюю комнату, где спал сын. Джерек улыбнулся:
спящий мальчик забавно раскинулся на кровати. Его ноги лежали на
подушке, голова привалилась к стене. Джерек сел на кровать рядом с сыном
и осторожно потряс мальчика за плечо.
- Кори, - тихо позвал он. - Я отправляюсь на остров за листьями шан.
Хочешь со мной? Или еще поспишь?
Мальчик зевнул, не открывая глаз.
- Я хочу с тобой, - сонно ответил он.
- Ну хорошо. Тогда вставай.
- Ладно, - отозвался Кори; глаза его все еще были закрыты.
Отец негромко рассмеялся.
Мгновение спустя мальчик открыл глаза. Отец помог ему встать, одеться
и вывел за руку в гостиную.
- Поешь чего-нибудь сейчас или подождешь, когда вернемся с острова?
Мальчик задумался на минуту, словно еще не полностью проснулся.
- Кажется, я уже голоден, - сказал он.
Отец приложил палец к губам, показывая, что надо говорить тише.
- Можно мне немного хлеба? - шепотом спросил Кори.
Джерек кивнул и направился в кладовку. Он вернулся с двумя ломтями
мягкого хлеба, отдал один сыну, сам принялся за второй. Перекусив,
мужчина и мальчик натянули тяжелые коричневые куртки и молча покинули
дом.
Прохладный порывистый ветер налетал с моря. Небо было ярко-голубым, и
солнечные лучи отбрасывали длинные тени. Выйдя из деревни, отец и сын
спустились к берегу и, миновав ряд деревянных лодок, лежащих на песке,
подошли к челноку, который Джерек выдолбил прошлой весной. На дне его
лежали три деревянных весла - два обыкновенных и одно в два раза меньше,
предназначенное для Кори. Джерек принялся толкать челнок по песку, пока
тот не соскользнул в воду. Отец и сын забрались в него - Кори уселся на
носу, а Джерек, как обычно, занял место на корме и принялся грести.
Челнок скользнул по зеркальной глади залива, приближаясь к большому
лесистому острову, расположенному в полумиле от берега. В ветвях
деревьев мелькала зеленая дымка от молодых весенних листков. Тонкие
струйки пара поднимались над островом, подобно пальцам призрачной руки.
Вдалеке, у горизонта, густой туман покрывал, словно одеяло, зеленые
холмы Нижнего Рога.
Кори, сидя на носу челнока, мерно двигал веслом из стороны в сторону,
как его учил отец. Джерек улыбнулся и покачал головой. Не может быть,
подумал он, наблюдая за мальчиком, неужели ему уже пять лет? Куда уходят
годы?
- Ты хорошо гребешь, Кори! - крикнул он. - Скоро сможешь грести на
корме!
Кори обернулся, и на его лице появилась гордая улыбка. Он принялся
грести еще старательнее.
Они доплыли до южной оконечности острова, там Джерек вытащил челнок
на плоский песчаный берег, после чего отец с сыном направились в лес.
Узкая тропинка, по которой они уже не раз ходили, вилась меж кленов,
дубов, вязов и ясеней, круто поднимаясь от берега и уходя в глубь леса.
Солнце пробивалось сквозь ветви, наполняя игрою дрожащих бликов и теней
похожую на дым мглу, наполняющую лес. Стучал дятел, пел невидимый дрозд.
Джерек и Кори принялись искать в густой траве крошечные
бархатно-синие листья, за которыми пришли. Шан сперва находишь по
запаху, а потом уже видишь. Он змеится по земле под палой листвой, но
его своеобразный сладковатый запах ни с чем нельзя спутать. В западном
Тобин-Сере многие использовали листья шана как приправу и даже жевали
сразу же, как только находили. Отвар из этих листьев служил лекарством,
а также в любом виде его можно было продать за хорошие деньги. Найденное
сегодня Джерек собирался обменять у торговца из Аббориджа на несколько
ярдов ткани, понравившейся Шайле. Жили они скромно: он зарабатывал
ловлей рыбы, жена плела корзины. Джерек улыбнулся, представив
восхищенные глаза Шайлы, когда он преподнесет ей такой роскошный
подарок.
Они медленно двигались по лесу, наполняя мешки листьями, - мальчик
справа от тропинки, его отец - слева. Примерно через час Джерек вернулся
на тропинку и позвал сына:
- Как ты, Кори?
- Неплохо, - ответил мальчик. - Смотри, сколько я собрал!
Он показал мешок, почти доверху наполненный синими листьями.
Казалось, их запах наполнил собой весь лес.
- Отлично, - сказал Джерек, - но давай оставим немного на следующий
раз, ладно?
- Ладно. К тому же я хочу есть.
- Опять? - спросил отец с шутливым изумлением.
Мальчик кивнул и рассмеялся, и они двинулись обратно, но не успели
пройти и нескольких шагов, как Джерек услышал позади какой-то шорох. Он
обернулся и различил в лесной чаще медленно приближающуюся фигуру.
Незнакомец был высок и худ и двигался между деревьями легко и
непринужденно. На нем был темно-зеленый плащ с капюшоном, в руке -
длинный посох, увенчанный сверкающим алым камнем. На плече незнакомца
сидела большая темная птица.
У Джерека учащенно забилось сердце, - как всегда, когда ему случалось
встретить кого-нибудь из Сынов Амарида. Было несколько странно, что даже
сейчас, когда у него уже подрастает сынишка, появление мага
подействовало на него так сильно.
- Что ты там увидел, папа?
Джерек ответил не сразу.
- Это Сын Амарида, - сказал он наконец, не отрывая взгляда от
приближающейся фигуры. Он не знал этого человека и никогда не видел
таких больших сов или ястребов.
- Это Магистр Ньялль? - взволнованно спросил Кори. - Я его не вижу!
Джерек обнял сына за плечи и указал рукой:
- Вон там! Но я не думаю, что это Ньялль, если, конечно, он не
обзавелся новой птицей.
- Хочешь сказать, что это кто-то другой? - спросил Кори еще громче.
Глаза его расширились.
- Не знаю, - ответил Джерек мальчику, поскольку все еще не мог
разглядеть как следует странную птицу. По правде говоря, он понятия не
имел, от каких именно пернатых Сыны Амарида берут силы и способность
исцелять. В любом случае незнакомец был совсем непохож на тех чародеев,
что помогали людям Тобин-Сера. Их было несколько десятков, и каждый
опекал определенную местность, как, например, Ньялль, который появился
на Нижнем Роге и на берегу Южного Крова, посещал Серн и другие
прибрежные деревни дважды в год или чаще - по мере необходимости.
Насколько Джерек помнил, Ньялль всегда так делал - сначала будучи
простым чародеем, потом в звании Магистра. Он был близким другом отца
Шайлы и присутствовал на свадьбе Шайлы и Джерека. Джерек хорошо знал
Ньялля, но каждый раз, когда видел его птицу или темно-зеленый плащ,
означающий членство в Ордене, не мог сдержать волнения, от которого едва
не кружилась голова.
Но это был не Ньялль.
- Приветствую тебя, Сын Амарида, - учтиво сказал Джерек незнакомцу. -
Эта встреча - честь для нас.
Приветствие осталось без ответа, более того, маг даже не снял
капюшона. Джерек почувствовал, что его волнение почему-то сменяется
другим чувством.
К Сынам Амарида, так же как и к Хранителям Храмов Арика, люди
Тобин-Сера относились с особенным уважением, ибо чародеи эти исцеляли
больных и раненых, помогали всячески в тяжелые времена. Поскольку
централизованного управления, связывающего друг с другом города и
деревни страны, не было, этот Орден, в странном союзе с Сынами и
Дочерьми Богов, заменял правительство, защищая народ Тобин-Сера от
внешних угроз и разрешая внутренние разногласия. Они были почти так же
важны, как Арик, Дуклея и другие боги. Перья, которые маги оставляли
людям в знак своего благоволения, считались желанной наградой; нашедшего
такое перо в лесу или на берегу поздравляли с большой удачей. Это
называлось "Дар Амарида". В детстве Джерек сам мечтал вступить в Орден,
да и Кори уже не раз заговаривал об этом. От любого человека - и не
важно, мужчина это был или женщина - в зеленом плаще и с магическим
посохом, даже незнакомого, заведомо ожидалось, что он будет другом и
защитником.
И вот сейчас, столкнувшись с этим молчаливым незнакомцем, у которого
на плече сидела странная черная птица, Джерек внезапно почувствовал
собственную уязвимость и.., страх. Все, что он знал о Сынах Амарида и
передал Кори, боролось в нем с необъяснимым желанием убежать.
Взяв на руки Кори, он повернулся и быстро зашагал вниз по тропинке, к
берегу, туда, где, как ему казалось, было безопаснее.
- Разве мы не остановимся поговорить с ним? - спросил мальчик, глядя
назад через плечо отца.
Джерек не ответил - он спешил и старался не споткнуться о камень или
древесный корень, которых на тропинке было немало.
- Я хочу посмотреть на его птицу! - настойчиво сказал Кори. - Почему
мы уходим? - И вдруг тон его изменился, и малыш испуганно прошептал:
- Папа, кажется, он идет за нами!
Джерек резко обернулся и увидел, что незнакомец продолжает их
преследовать, причем в его облике Джереку уже чудилось нечто угрожающее.
Он все не мог разглядеть скрытого под капюшоном лица и понять, что за
птица сидит на плече незнакомца. Джерек побежал. Сын обхватил его за шею
и крепко прижался к нему. Дважды они чуть не упали, но оба раза Джерек
устоял и не выпустил сына из рук. Он не оглядывался, но знал, что
незнакомец не отстает и становится ближе с каждым шагом. И вдруг, когда
они уже достигли берега, Кори закричал:
- Папа, смотри!
Джерек снова обернулся. Огромная черная птица поднялась в воздух и
уже кружила над ними. Джерек поставил Кори на землю и поднял короткую
толстую палку.
- Беги к лодке! Не жди меня! Просто греби к дому изо всех сил!
- Но, папа...
- Давай же! - закричал Джерек.
Он увидел, что Кори не может оторвать глаз от гигантской птицы. Лицо
ребенка выражало смесь восхищения и ужаса. А потом в сознании Джерека
остались только он сам и этот ястреб, такой огромный, каких ему еще не
доводилось видеть. Перья у него были неестественно жесткими и
блестящими, когти напоминали ножи, острый крючковатый клюв казался
каким-то особенно хищным, намного более пугающим, чем у обыкновенных
ястребов, но страшнее всего были ясные мерцающие глаза птицы. Они были
золотистого цвета и не имели зрачков!
Когда птица настигла его, Джерек изо всех сил ударил ее палкой по
голове. Ястреб, однако, с необычайным проворством увернулся.
Существо несколько секунд висело в воздухе перед Джереком, а потом
ринулось на него, выставив когти. Джерек упал на левый бок, прокатился
по земле и вскочил на ноги, счастливо избежав страшного удара ястребиных
когтей. Птица двигалась с невероятной скоростью, она налетала на
Джерека, не давая ему времени прийти в себя после предыдущей атаки. На
этот раз он спрятался за толстое дерево, чтобы получить хотя бы минутную
передышку. Стоя спиной к стволу и держа палку наготове, он обернулся к
поляне. Он ожидал немедленной атаки ястреба, но ее не последовало.
Джерек поднял глаза, прикрывая голову палкой и руками, но ястреба нигде
не было видно. Он взглянул туда, где все еще стоял Кори, и тут мальчик
закричал и показал рукой куда-то в сторону. Из-за соседнего дерева
ястреб обрушился на голову Джерека, раскрыв клюв и выставив когти. Атака
застала Джерека врасплох, дерево, которое он пытался использовать как
защиту, мешало, он бросился в сторону и швырнул в птицу палкой. Ястреб
уклонился, но успел задеть левую руку Джерека под локтем одним из своих
острых как бритва когтей. У Джерека перехватило дыхание от боли, кровь
мгновенно намочила рукав. Он услышал, как заплакал Кори. Попробовал
согнуть руку, но коготь порвал сухожилия, и двигать пальцами оказалось
трудно. Прижимая раненую руку к телу, Джерек подхватил с земли сухую
ветку, чтобы использовать ее как оружие, и приготовился отразить
нападение. Однако птица на этот раз просто пролетела над головой, низко,
почти в пределах досягаемости, словно понимая, что человек ослабел, и
как будто играя с ним. Рукав куртки становился все тяжелее от крови.
Джерек пытался стереть пот, разъедающий глаза, но не мог ничего поделать
с болью и усталостью. Он едва стоял на ногах и уж тем более никак не мог
сражаться.
Теряя силы, Джерек все же предпринял последнюю попытку отбиться. Он
дал ястребу подлететь поближе и опустил здоровую руку, словно слишком
устал, чтобы сохранять оборонительную позицию. Ястреб приблизился, и
Джерек ударил его изо всех сил. Почти получилось. Если бы он мог бить
двумя руками, ему, возможно, удалось бы сокрушить проклятую птицу. Но он
был ранен, а она кружилась над ним так быстро, что он промахнулся. По
инерции Джерек подался вперед, открывая птице спину, и тотчас
почувствовал, как ястребиные когти впились в плечи. Джерек рухнул на
землю. Попытался подняться, но ястреб сидел у него на плечах и уже
вонзил в шею клюв. Джерек крикнул Кори, чтобы тот бежал к берегу, но не
был уверен, что мальчик его услышал.
Кори в бессильной ярости смотрел, как его отец бьется с ужасной
птицей. Он заплакал, когда увидел, что ястреб ранил отца в руку, и
закричал от страха, когда Джерек упал наземь. Мальчик со всех ног
кинулся по тропинке к берегу, не оглядываясь и не замечая, что все еще
держит в руках мешок с листьями шан. Скоро он услышал плеск воды и в
просвете между деревьями увидел челнок. Но едва он сбежал вниз, как
что-то тяжелое ударило его в спину и повалило на белый прибрежный песок.
Он оглянулся через плечо и увидел, что к нему приближается нечто
огромное и черное, закрывая собою солнце.
Человек в плаще стоял на краю поляны, отстраненно наблюдая за битвой.
Он не сомневался в ее исходе, хотя и не мог не признать, что Джерек
сражался отважно. О ребенке он совершенно забыл. Когда мужчина закричал
и мальчик бросился бежать, он на мгновение испугался, что ребенок может
ускользнуть. Но теперь он видел, что птица летит вслед за мальчиком, и
довольно улыбнулся. Он подошел к окровавленному телу, убедился, что
мужчина мертв, и снова улыбнулся при мысли о том, какая сильная птица
служит ему.
На берегу он обнаружил мальчика, ничком лежащего на песке. Человек
протянул руку, и птица мягко скользнула ему на плечо. Он опустился на
колени рядом с телом мальчика, порылся в складках своего плаща, вынул
черное перо и аккуратно просунул его в прореху на ткани рубашки, в том
месте, где оно было хорошо видно и в то же время ветер не мог его сдуть.
Он хотел встать, но, словно спохватившись, сунул руку в лежащий на песке
мешок, достал маленький синий листик и положил его в рот. Затем
незнакомец поднялся на ноги и, с ястребом на плече, спокойно зашагал
обратно в лес.
2
- Похоже, весна в этом году будет поздней, - заметила Дрина,
отбрасывая с лица прядь тронутых сединой волос и глядя, как дождь капает
с крыши за окном кухни. - Уж и не помню, когда последний раз в это время
шли такие сильные дожди.
- Один торговец сказал мне, что на юге все уже цветет, - ответил ее
муж Бернел, накладывая себе вторую порцию горячей каши. - Южный Рог -
это же так близко! Тем не менее у нас все еще зима.
Дрина снова поправила волосы.
- Праздник Арика был больше месяца назад, а ненастью нет конца.
Похоже, так будет и в день рождения Джарида.
Джарид улыбнулся и покачал головой:
- Надеюсь, вы понимаете, что этот ваш разговор повторяется каждый
год.
Родители обернулись к нему в притворном недоумении.
- Но это же правда. Что вы так на меня смотрите? Вы это говорите с
тех пор, как я был совсем ребенком. В мой день рождения всегда идет
дождь. Не думал, что за столько времени этого нельзя было понять.
Отец фыркнул с шутливым пренебрежением; мать повернулась к старшему
сыну:
- Ройден, рассуди нас: кто прав - твой брат или мы?
Ройден встал из-за стола и положил пустую тарелку в таз с мыльной
водой. Глядя на него, Джарид в очередной раз обратил внимание на
удивительное сходство брата с отцом. Он сам был худ и жилист, как мать,
с такими же прямыми темными волосами и серо-голубыми глазами, а Ройден и
Бернел - приземистые мускулистые рыжеватые блондины, только у отца
волосы уже успели поредеть и засеребриться проседью. У обоих были такие
же широко поставленные карие глаза и широкая открытая улыбка. Именно так
Ройден сейчас улыбался матери.
- Не хочу ввязываться, - сказал он.
- Мудро, - усмехнулся Бернел.
Ройден надел куртку и шапку и направился к двери.
- Я в кузницу, папа. Надо закончить тележные колеса для Адриана. А
что потом?
Бернел задумался на мгновение:
- Наверное, инструменты Джоррина. Но я скоро приду, и мы все уточним.
Ройден кивнул и повернулся к Джариду:
- Даешь сегодня уроки или поработаешь со мной в мастерской?
- Даю уроки с утра, - отозвался Джарид, - но вернусь к полудню и
займусь настоящей работой. - Он покосился на отца, который снова
фыркнул.
Ройден рассмеялся и открыл дверь.
- Куда это ты собрался? - проворчала Дрина.
Ройден робко переглянулся с Джаридом и отцом и поцеловал мать в щеку.
- Извини, мам, - сказал он. - У меня дела.
Дверь закрылась, и Джарид встал из-за стола.
- Похоже, мне тоже пора. Не хочу заставлять детишек ждать. - Он
положил тарелку в таз с водой и повернулся к Дрине. - Знаешь, я сказал
Ройдену, что приду в кузницу, но, если тебе надо помочь в поле, я могу
зайти после школы, если папа не против.
Дрина махнула рукой:
- Спасибо, Джарид, но я и сама справлюсь. И потом, - она невесело
усмехнулась, - эта странная погода...
Джарид рассмеялся и поцеловал мать. Несмотря на серебристую проседь в
волосах, она выглядела молодо, а руки у нее были крепкими и загорелыми
от постоянных полевых работ. Ей редко бывала нужна помощь. Джарид ушел в
их с Ройденом спальню и вернулся в куртке и шапке, со стопкой старых
книг в руках.
- Увидимся, - сказал он через плечо и вышел под холодный дождь.
Он торопился в школу, прижимая к груди книги в отчаянной попытке
уберечь их от воды. И, как всегда, люди, мимо которых он проходил,
останавливались и глядели ему вслед.
Это началось примерно год назад, когда по поселку впервые разнеслась
молва о его снах. Первый сон он увидел ветреной ночью в конце прошлой
зимы. Ему снилась вода - холодная, бурлящая вода, захлестывающая его и
уносящая во тьму. Он проснулся, прерывисто дыша и дрожа всем телом. В
другом конце комнаты брат спросил, все ли в порядке. Джарид, думая, что
это было не какое-то вещее видение, а всего лишь дурной сон, успокоил
Ройдена. Однако на следующий день пропавшего мальчика, сына столяра,
нашли утонувшим в реке, на берегу которой стоял поселок.
Джарид попробовал убедить себя, что это просто несчастное совпадение,
и ни с кем не говорил о своем видении. Но месяц спустя он увидел другой
кошмар, еще более отчетливый и пугающий. Ему снилось бушующее пламя,
взвивающееся в ночное небо, обдающее жаром лицо и руки и наполняющее
легкие при попытке кричать. На этот раз Джарид проснулся и увидел, что
горит одна из рубашек Ройдена, а брат отчаянно пытается затоптать пламя.
Потушив огонь, Ройден зажег свечу и сел в ногах Джарида. Он был
бледен и пристально смотрел на брата. Он долго молчал, прежде чем
решился заговорить.
- Во имя Арика, что происходит, Джарид? В прошлом месяце тебе
приснился дурной сон, и ты метался в постели, как безумный. Теперь вот
это. Что происходит?
Джарид и сам был испуган не меньше брата.
- Расскажи мне, что случилось сего