Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
ней в Шазмаке? - По его лицу пробежала тень,
словно ему в голову пришло что-то не очень приятное. - Да, там есть
подходящий субъект, хотя мне и не хотелось бы прибегать к его услугам.
Но ведь речь идет о Зеркале! Кто бы мог подумать, что оно само попадет
ко мне в руки! Нет, я не могу упустить такой случай! Придется мне
поступиться собственной честью! - Он повернулся к Мендарку:
- У тебя есть почтовая птица?
Мендарк покачал головой, пряча глаза:
- У меня осталось всего три птицы, и ни одной из них нет в Туркаде.
На прошлой неделе я их всех разослал. Сейчас я жду птицу от Таллии. Это
очень сильные пернатые, но после перелета птице все равно нужно день
отдыхать, а потом ее приходится вновь обучать, чтобы смогла долететь до
нового места. Но как только птица будет готова к полету, можешь ею
воспользоваться. Ты останешься у меня?
- Нет. В это время года до Шазмака добраться нелегко. Дорога займет
семь суток, не меньше, а сейчас на счету каждая минута. Я напишу
записку, а ты отправишь ее, как только сможешь.
Мендарк достал бумагу, перо и чернила, и Тензор, тщательно обдумывая
каждое слово, написал короткую записку, запечатал ее воском свечи и
вывел на обратной стороне одно слово: "Эмманту". Потом он написал вторую
записку, запечатал в нее первую и протянул было пакет Мендарку, но
передумал.
- Наверняка в Туркаде найдутся еще у кого-нибудь почтовые птицы, -
сказал он, пряча пакет в карман. - Кстати, о Зеркале, - добавил он. -
Если оно попадет в Шазмак, то будет нашим. Но если оно окажется у тебя,
обещай, что не воспользуешься им и не передашь в чужие руки, пока я
снова сюда не приду, чтобы обсудить с тобой условия.
- Обещаю, - сказал Мендарк, и они обменялись рукопожатием.
- Да, что касается Совета, как ты знаешь, я уже разговаривал с
Хеннией и смогу поговорить до отъезда с Нелиссой. Я обсужу этот вопрос и
с Тилланом, если он захочет со мной встретиться. Очевидно, тебе нечего
опасаться, пока Иггур не двинется на Игадор. А я сомневаюсь, что это
произойдет раньше весны.
- Я не уверен, что Тиллан будет ждать. Он начнет действовать, как
только услышит, что можно заполучить Арканское Зеркало. Все эти события
совсем некстати.
- И что же ты будешь делать?
- Приготовлюсь к худшему. Я укрепил свою виллу в Туркаде. Но в конце
концов мне наверняка придется скрыться из города в более надежное место.
Ты знаешь, где оно?
Тензор кивнул:
- Будь осторожен и не забывай, о чем я тебя предупреждал!
"Уж конечно не забуду, - подумал Мендарк, глядя на удалявшегося
Тензора. - Ты мне тут наговорил такого, о чем я даже и не подозревал.
Теперь-то я ни за что не допущу, чтобы Зеркало попало к тебе в руки.
Радуйся, что хотя бы догадался не отдать мне записку!"
Мендарк прошел по коридору в комнату с картами и стал просматривать
все касавшееся гор. Потом он быстро написал письмо для Таллии и тем же
вечером послал его с почтовой птицей в Туллин.
"Крепость Туркад
8-го дня месяца сорда
Таллия!
Положение отчаянное! Надо действовать без промедления! Тиллан открыто
выступил против меня, а у меня совсем не осталось сторонников. Но и это
еще не все! Сегодня ко мне приходил Тензор. Ему тоже известно о Зеркале.
Я никогда не рассказывал тебе о нем, но сейчас вынужден раскрыть этот
секрет. Тензор - предводитель немногочисленных аркимов, оставшихся на
Мельдорине. Они живут в горах в тайном городе Шазмаке.
Когда-то Зеркало принадлежало аркимам. Какое-то время оно даже было у
самого Тензора. Он хочет воспользоваться им, чтобы отомстить за унижения
своего народа. Его гордыня безгранична, а честолюбие - под стать его
гордыне. В конечном итоге он навлечет погибель на всех нас.
Тензор хорошо знает Карану, потому что когда-то она жила в Шазмаке.
Он думает, что она идет в этот город по заброшенной тропе, которая
изображена на прилагаемом куске карты. Воспользуйся картой, но имей в
виду, что она может оказаться неточной! Любой ценой найди Карану!
Нельзя, чтобы она попала в Шазмак! Действуй по собственному усмотрению,
а я постараюсь укрепить свое положение в Туркаде. Если тебе понадобится
помощь, попробуй поговорить с Шандом.
Мендарк".
22
ШАЗМАК
Следующий день выдался морозным, но солнечным. Лиан чувствовал себя
намного лучше. Они с Караной тронулись в путь на рассвете, потому что
идти было все же легче, чем лежать, замерзая, на холодной земле, к тому
же у них ничего не осталось на завтрак. Тропа на карнизе была достаточно
широкой и относительно безопасной. Они двигались быстро: Карана впереди,
Лиан, забывший о вчерашних ужасах, шагал за ней следом. Погрузившись
каждый в собственные мысли, они не разговаривали. Около полудня позади
остался последний поворот ущелья, и Карана остановилась.
- Смотри! - Она протянула руку вперед. - Это Шазмак.
Лиан осмотрелся вокруг. Прямо перед ним отвесные коричневые скалы
ущелья спускались примерно на триста саженей к покрытому белой пеной
Гарру. Такие же отвесные скалы возвышались у него над головой. Дальше,
примерно в полулиге, между двумя рукавами Гарра высилась скала,
продолжением которой был устремившийся ввысь город. Как зачарованный
Лиан не отрываясь смотрел на город, не зная, верить ли своим глазам.
Архитектурный стиль Шазмака отличался невероятно стройными башенками,
невесомыми мостиками, подвесными переходами и винтовыми лестницами,
переплетавшимися друг с другом, как стебли растений или ветви деревьев,
и соединенными в невероятно сложное и гармоничное целое блестящими
металлическими тросами. Лиану показалось, что перед ним огромное
растение. Со склонами ущелья город с обеих сторон соединяли на вид
легкие, как паутина, мостики, похожие на тот, рядом с которым они с
Караной ночевали. Впрочем, эти мосты были больше и их похожие на кружево
детали, отлитые из какого-то металла, по своему рисунку были намного
сложнее.
Шазмак напоминал застывшие звуки музыки. Лиан видел, как Гарр в
слепой ярости бьется о подножие скалы, на которой возвышался город.
Гудевший в ущелье ветер раскачивал башни Шазмака. Свист ветра в
металлической паутине тросов и шпилей даже на значительном расстоянии от
них резал Лиану уши. Не увидев Шазмак, невозможно было представить себе
такое невероятное сочетание изящества казавшихся почти невесомыми башен
и шпилей и мощи скалы, на которую они опирались. Трудно было понять, где
кончается камень и начинается металл: в такой гармонии сосуществовали
тут эти два столь непохожих материала.
- Аркимы построили Шазмак после Катаклизма, - объяснила Карана. -
Город ни разу не попадал в руки врагов, и постепенно о его существовании
забыли. Я люблю Шазмак даже больше родного Баннадора. Смотри, какой он
красивый!
Лиан ничего не ответил, недоумевая, почему о таком городе не
упоминается ни в одном из сказаний. Шазмак казался прекрасным,
непревзойденным и одновременно внушал ему благоговейный ужас. О своей же
участи в городе аркимов Лиан боялся даже подумать.
***
Лиан с Караной направились в сторону города. У юноши от страха сосало
под ложечкой, а его ноги вдруг стали как ватные. Какой прием готовят им
аркимы? Шазмак переживал период упадка, и его обитатели не очень
жаловали чужаков. Лиан попытался вспомнить еще какие-нибудь предания об
аркимах, но в голову ему приходили лишь отдельные отрывки, в которых
речь шла о безрассудных и коварных деяниях. Лиана пробирала дрожь. Уже в
незапамятные времена аркимы исчезли из Преданий, а сам он знал о них
только то, что повествовали Великие Сказания. Вероятно, об аркимах
говорилось в других сказаниях, но их не было в чантхедской библиотеке.
Тропа вела сквозь туннель. В темноте Лиан едва различал шагавшую
рядом Карану. С тех пор как они спустились с перевала в Халлас, она
стала заметно нервничать, а когда показался Шазмак - даже изменилась в
лице.
- Неужели у них нет ни стражи, ни оборонительных сооружений? -
удивленно спросил Лиан. - Может, аркимы на все махнули рукой или их
слишком мало, чтобы охранять собственный город?
- Аркимам не нужна стража, чтобы защищать свои города. Они только в
крайнем случае прибегают к силе оружия. Им уже давно известно, что мы
приближаемся, и, если бы они не хотели нас пропустить, мы бы сюда не
добрались.
В конце туннеля появился свет, и вскоре Лиан с Караной очутились на
площадке, куда выходило еще несколько туннелей. Юноша с девушкой увидели
перед собой мост шириной всего в пару шагов без перил или парапета. Мост
был изготовлен из черного металла, украшенного переплетающимися
серебряными нитями.
Лиан смотрел на мост глазами, полными ужаса.
Карана взглянула на Лиана с добродушной иронией.
- Неужели после всего, что ты испытал, ты испугался моста? Вперед! -
сказала она и ступила на мост.
Лиану очень хотелось, чтобы Карана взяла его за руку, но она была уже
далеко. Он пошел за ней: сначала медленно, потом быстрее. Мост слегка
прогибался у него под ногами, и, хотя его средняя часть раскачивалась на
ветру, Лиан, как ни странно, чувствовал себя вполне уверенно. Со стороны
города мост упирался в открытые высокие ворота, за которыми начиналась
крытая галерея. По галерее они вышли на широкий двор, выложенный
каменными плитами черного и янтарного цвета, по сторонам которого
возвышались стройные спиралевидные башни, украшенные серебряными узорами
и увенчанные нефритовыми куполами. Возле одной из башен журчал небольшой
фонтан, выполненный из черного камня. В противоположном углу
располагались каменные стол и скамья. В пустынном дворе царило
спокойствие, и только ветер завывал где-то высоко над головой.
- Здесь нам придется посидеть, - негромко объявила Карана, указав на
скамью. - Аркимы могут заставить себя ждать. И помни, что ты мне обещал!
- прошептала она Лиану на ухо. - Ты ничего не знаешь о Зеркале!
- Я помню, - сказал Лиан, чувствуя себя отвратительно и трясясь от
страха. - А где они?
- Аркимы строго соблюдают свои ритуалы, порядки и традиции, -
объяснила Карана. - Они придут, как только освободятся. В Шазмаке от
тебя потребуется ангельское терпение.
Тем не менее аркимы явились довольно скоро. Их было трое: молодая
женщина в сопровождении двух мужчин, у одного из которых волосы были
темно-каштановыми, а у другого - рыжевато-коричневыми, при этом кожа у
них была не смуглая, а бледная. Лиан рассматривал пришедших с
нескрываемым интересом, стараясь запомнить их внешность в мельчайших
подробностях, чтобы живо описать в своем будущем "Сказании о Зеркале".
На первый взгляд аркимов было трудно отличить от остальных обитателей
Сантенара. Тот из мужчин, что постарше, был очень крупным, а тот, что
помоложе, и женщина - среднего роста. Их кудрявые волосы ниспадали до
плеч, а глаза с овальными зрачками были зелеными с желтыми крапинками.
- Раэль! - прошептала Карана. Она напряглась и впилась в рыжеволосого
мужчину взглядом, по ее телу пробежала дрожь.
Присмотревшись к ней, Раэль вздрогнул и тряхнул рыжей шевелюрой. Он
низко поклонился, обнял Карану в формальном приветствии и отступил
назад. Двое других проделали тот же ритуал. Они протягивали Каране
ладони, а она по очереди брала их за руки и низко им кланялась. Лиан
стоял в стороне и чувствовал себя полным идиотом. Аркимы не обращали на
него ни малейшего внимания. Ему было страшно даже поднять на них глаза,
так как, судя по всему, они вообще не желали его знать.
Женщина заговорила на общем языке Мельдорина в певучей мелодичной
манере, словно декламируя стихи. Так вот откуда у Караны акцент,
когда-то поставивший Лиана в тупик!
- Добро пожаловать, дорогая сестра. Прошло шесть лет с того
печального дня, как ты покинула нас.
- Приветствую тебя, Суния! - ответила Карана. - Сначала я боялась
снова прийти в Шазмак. Только оказавшись далеко за морем, я поняла, как
мне хочется вернуться, но потом отправилась в Готрим, который нуждался в
моем внимании.
Эти формальные витиеватые излияния чувств по поводу возвращения
Караны продолжались так долго, что Лиан перестал слушать и задумался о
своем. Внезапно он осознал, что они обсуждают его.
- Но, послушай, Карана, - говорил Раэль, - что это за... - тут он
издал какой-то не поддающийся описанию гортанный звук, нелестный смысл
которого, впрочем, был вполне понятен, - ты с собой привела? Он не из
наших, и ему сюда нельзя! Как можно доверять подобному существу?! -
Раэль сверлил Лиана зеленовато-золотистыми глазами.
Смутное беспокойство, мучившее Лиана с того самого момента, когда он
узрел город аркимов, переросло в панический ужас. Когда-то дзаиняне
вступили с Рульком в сговор против аркимов! Что с ним тут сделают?! Он
умоляюще посмотрел на Карану, но та спокойно улыбалась Раэлю.
- Не волнуйся, Раэль! Моя семья тысячу лет хранила секреты аркимов. Я
не привела бы его с собой, если бы не считала достойным доверия.
Карана повернулась к Лиану и взяла его за руку:
- Это Лиан, знаменитый летописец из Чантхеда. Он мой попутчик и
верный друг. Он был моим помощником и проводником, - сказала она, не
обращая внимания на Лиана, уставившегося на нее вытаращенными глазами, -
и, если надо, поклянется служить аркимам и не выдавать их секреты.
В том же духе обсуждение продолжалось еще долго. При обычных
обстоятельствах Лиан обратил бы внимание на его малейшие подробности, но
теперь был слишком усталым, голодным и напуганным. Судя по всему, от
него не требовалось участия в переговорах, он сел на скамью и,
откинувшись на ее спинку, закрыл глаза. Светило солнце, и на защищенном
от ветра дворе он в первый раз за много дней согрелся. Лишения,
испытанные за время путешествия, стали понемногу забываться. Лиан
вспомнил о ставшем ему родным Чантхеде, который ему больше не суждено
было увидеть, о его золотистых домах и дворцах, об узких извилистых
улочках на склоне холма, об усыпанных валунами каменистых полях и о
древних руинах в близлежащих долинах, о зимних месяцах с их бесконечным
дождем и о цветущих горных лугах весной. Как ему хотелось сейчас там
оказаться!
От яростного порыва ветра дрогнули башни по краям двора и каменные
плиты у него под ногами. Свист ветра перерос в рев, унесший у Лиана из
головы воспоминания о Чантхеде. Он открыл глаза и посмотрел на спирали
металлических башен, паутину мостиков и переходов, переплетавшихся под
самыми невероятными углами. "Да, они и на Сантенаре умудрились
воссоздать уголок своего Аркана! - подумал он. - Они взяли наше родное и
переделали на аркимский лад. Я никогда не почувствую себя здесь как
дома!"
Тем временем переговоры негромко велись уже на другом конце двора,
возле фонтана. Вдруг все, как один, повернулись и приблизились к Лиану.
Раэль улыбнулся ему и протянул обе руки. Лиан, подражая Каране, взял его
за руки, смущенно улыбаясь и не вполне понимая, что от него требуется
дальше. Во время рукопожатия он ощутил неестественную длину пальцев
аркима.
- Мы обсудили, что с тобой делать, - сказал Раэль звучным низким
голосом. - Как Карана Элинора, несомненно, тебе уже говорила, мы не
допускаем чужаков в наши земли. А тех, кто проникает к нам тайно, - тут
он сурово нахмурился, - мы убиваем!
Лиан в отчаянии искал умоляющим взглядом Карану, но та как ни в чем
не бывало отвернулась.
- Однако Карана вступилась за тебя. Она сказала, что ты неумелый и
неловкий, но честный и добрый.
Лиану показалось, что Карана улыбается, может быть даже несколько
издевательски.
- Что же нам с тобой делать? - спросил Раэль, посмотрел на женщину,
которая ему кивнула, потом - на старшего мужчину и продолжал:
- Чтобы к всеобщему удовлетворению разрешить сложившуюся ситуацию, мы
нарушим наши традиции и присвоим тебе звание Друга аркимов. Мы позволим
тебе находиться в Шазмаке и покинуть его по своему усмотрению при
условии, что в городе тебя будет кто-нибудь сопровождать. Мы с Караной
взяли это на себя. Ты согласен с таким решением?
Лиан кивнул, все аркимы по очереди обменялись с ним очередным
рукопожатием, и, к его удивлению, церемония подошла к концу.
- Я думал, что нас будут мурыжить еще по меньшей мере час, - сказал
Лиан Каране, пока они надевали свои мешки.
- Длинные ритуалы у них касаются в основном всякой ерунды, - ответила
девушка. - Срочные и важные вещи они решают очень быстро и без лишних
разговоров.
Раэль пригласил их пройти в город. Они попрощались с остальными
аркимами и двинулись за Раэлем по лабиринту переходов, поднимались и
опускались по бесконечным лестницам и один раз даже прошли по кружевному
мосту между двумя стройными башнями. Любое место в Шазмаке казалось
сообщающимся сразу со всеми остальными его частями посредством
многочисленных переходов-коридоров. Переходы извивались, как змеи, часто
поворачивая в разных направлениях. Потолки и стены коридоров повсюду в
городе были украшены прихотливым орнаментом и сценами из жизни других
миров.
Полы в помещениях были из потертого тусклого мрамора и аспидного
сланца. Стены и потолки во всех комнатах и залах были расписаны сценами,
изображавшими мрачный, охваченный бурями мир: огромные горы, покрытые
коркой похожего на серу снега и потеками лавы, бездонные расщелины в
ледниках и стремительные потоки, неподвижные болота с маслянистой водой
и иссиня-черные светящиеся цветы, плоскогорья, поросшие серой травой,
курганы с овальными вершинами и развалины древних городов, холмы,
увенчанные металлическими башнями, наклонившимися под невероятными
углами, маленькое красное солнце, едва проглядывающее сквозь штормовые
облака, вездесущая огромная оранжевая луна, уныло висящая низко над
горизонтом, заливая светом печальный пейзаж. Сами аркимы на росписях
попадались редко и в основном в виде групп небольших, занятых работой
фигурок.
Они миновали множество пустовавших помещений с распахнутыми дверьми,
но почти не встретили аркимов. Наконец Раэль остановился у одной из
дверей и жестом пригласил их войти.
- Это твои покои, - сказал он Каране. - С тех пор как ты ушла, они
пустуют. Надеюсь, вам обоим тут хватит места.
Карана одобрительно кивнула и поблагодарила его. Ее страх испарился,
а лицо сияло от счастья. Такой Карану Лиан еще не видел.
- О ваших дальнейших намерениях мы поговорим позднее. А теперь -
город в вашем распоряжении.
Лиан тоже поблагодарил Раэля.
- Я очень боялся идти сюда, - признался он.
Глаза у Раэля подобрели, он мог легко представить себе состояние
Лиана.
- Когда я сказал, что подобному существу нельзя доверять я
действительно так думал, потому что мы не доверяем чужакам, но Карана за
тебя поручилась, и этого вполне достаточно. Мы знаем, что ты дзаинянин,
но мы давно перестали гневаться на твой народ за злополучный союз,
который так дорого вам обошелся, - дружелюбно сказал он Лиану. - В
Шазмаке тебе нечего бояться, - добавил он и удалился.
Лиан с Караной стояли в просторной комнате, тускло освещенной
стеклянными светильниками, укрепленными на стенах, украшенных мрачными
росписями, похожими на те, что Лиан заметил раньше. Судя по всему, они
изображали виды Аркана, но сейчас он слишком устал, чтобы рассматривать
их. Из мебели здесь были только маленький столик у стены и два больших
дивана, поставленных в центре. К этой комнате примыкали еще ч