Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
щик. Прибыл второй кувшин.
Друсс выпил его и тяжело поднялся на ноги. Он хотел надеть шлем, но тот
выскользнул из рук и покатился на пол. Друсс нагнулся за ним и стукнулся
лбом о край стола.
- Дайте-ка я помогу вам, сударь, - сказала светловолосая служанка.
Она подняла шлем и осторожно надела его на Друсса.
- Спасибо, - медленно выговорил он и дал ей еще одну монету. - Это...
за твою доброту.
- У меня на дворе есть комнатка, сударь, - вторая дверь от конюшни.
Она незаперта - можете отдохнуть там, если хотите.
Друсс взял топор, но и его выронил, и лезвие вонзилось в пол.
- Ступайте поспите, сударь. Я принесу вам ваше оружие. Друсс кивнул и
поплелся к двери.
Он вышел на меркнущий солнечный свет. В животе бурлило. Кто-то слева
обратился к нему с вопросом. Друсс хотел повернуться, упал, и они оба
повалились на стену. Друсс, держась за плечо другого, попытался
выпрямиться и услышал позади топот ног, а потом крик. Длинный кинжал со
звоном упал на пол, а его владелец застыл, как-то странно вскинув руку.
Друсс заморгал: запястье этого человека было пригвождено к двери таверны
метко брошенным ножом.
Послышался шорох вынимаемых из ножен мечей.
- Защищайся, болван! - крикнул кто-то.
Увидев перед собой человека с мечом, Друсс загородился рукой и правым
кулаком двинул его в подбородок. Нападавший упал как подкошенный.
Обернувшись ко второму противнику, Друсс потерял равновесие, но и враг,
взмахнув мечом, лишился стойкости. Друсс подсек его ногой и повалил.
Потом приподнялся на колени, сгреб врага за волосы, притянул к себе и
стукнул головой по носу. Тот обмяк, потеряв сознание, и Друсс отпустил
его.
Кто-то подошел, и Друсс узнал молодого поэта.
- Боги, как разит от тебя дешевым пойлом, - сказал Зибен.
- Это кто? - пробормотал Друсс, глядя мутными глазами на человека,
пришпиленного к двери.
- Так, подонки. - Зибен выдернул свой нож из руки жертвы. Тот завопил
от боли, а Зибен вернулся к Друссу. - Пойдем-ка со мной, старый конь.
Друсс почти не запомнил дорогу. Его дважды рвало, и голова
разболелась невыносимо.
Проснулся он в полночь на какой-то веранде, под звездами. Рядом
стояло ведро. Он сел и застонал от страшной боли в голове - точно
железным обручем стиснули. Услышав в доме какие-то звуки, он двинулся к
двери, но потом расслышал получше и остановился.
- О, Зибен... О-о... О-о!
Друсс выругался и вернулся назад. Налетевший ветер опахнул его
неприятным запахом, и он посмотрел на себя. Колет покрыт блевотиной, от
тела разит застарелым дорожным потом. Слева во дворе виднелся колодец.
Друсс вытянул наверх ведро. Демон долбил в голове раскаленным добела
молотом. Друсс разделся до пояса и обмылся холодной водой.
Дверь позади распахнулась, и из дома выскользнула темноволосая
молодая женщина. Она улыбнулась Друссу и побежала прочь по узкой улочке.
Друсс поднял ведро и опрокинул остаток воды себе на голову.
- Ты уж не обижайся, - сказал Зибен, - но без мыла дело не обойдется.
Заходи. В очаге горит огонь, и я согрел воды. Боги, ну и холод на улице.
Друсс, собрав свою одежду, вошел в дом. Домик был одноэтажный, всего
с тремя комнатами - кухня с железной плитой, спальня и столовая, где
топился каменный очаг. Тут был стол с четырьмя стульями, а по обе
стороны от огня - удобные кожаные кресла, набитые конским волосом.
Зибен провел Друсса в гардеробную, налил в таз горячей воды, вручил
гостю брусок белого мыла и полотенце. Достав из буфета в столовой
тарелку с нарезанным мясом и хлеб, поэт сказал:
- Поешь, как помоешься.
Друсс вымылся пахнущим лавандой мылом, отскреб свой колет и оделся.
Поэт сидел у огня, вытянув длинные ноги, с кубком вина в руке. Другую
руку он запустил в свои светлые, до плеч, волосы. Откинув их назад, он
надел на голову черный кожаный обруч с блестящим опалом в середине и
посмотрелся в овальное зеркальце.
- Красота - это тяжкое проклятие, - сказал он, отложив зеркало. -
Налить тебе вина? - Друсс, чей желудок при этих словах встал на дыбы,
замотал головой. - Тогда поешь, мой большой друг. Я знаю, еда не идет
тебе в горло, но она пойдет тебе на пользу, поверь.
Друсс отломил кусок хлеба, сел и стал медленно жевать. У хлеба был
вкус пепла и желчи, но Друсс мужественно пересилил себя. Поэт оказался
прав - желудок успокоился. С соленой говядиной справиться оказалось
труднее, но Друсс запил ее холодной водой и почувствовал, как
возвращаются силы.
- Я слишком много выпил, - сказал он.
- Да ну? Две кварты, насколько я понял.
- Я не помню сколько. Кажется, драка была?
- Вряд ли это можно считать дракой по твоим понятиям.
- Кто были эти люди?
- Разбойники, на которых ты напал.
- Мне надо было убить их.
- Возможно, но в твоем состоянии ты должен почитать за счастье, что
сам остался в живых.
Друсс налил воды в глиняную чашу и выпил до дна.
- Ты мне помог, это я помню. Почему?
- Так, каприз. Пусть это тебя не волнует. Расскажи мне еще раз о
твоей жене и о набеге.
- Зачем? Это все в прошлом. Теперь мне нужно одно: найти Ровену.
- Но тебе понадобится моя помощь, иначе Шадак не послал бы тебя ко
мне. И я хотел бы знать побольше о человеке, с которым пускаюсь в путь.
Понимаешь? Вот и рассказывай.
- Да нечего особо рассказывать. Разбойники...
- Сколько их было?
- Около сорока. Они напали на нашу деревню, перебили всех мужчин,
женщин - тех, что постарше, - и детей, а молодых женщин забрали в
рабство. Я был в лесу, рубил деревья. Несколько бандитов явились туда, и
я убил их. Потом я встретил Шадака, который тоже преследовал их: они и
на его селение напали и убили его сына. Мы освободили женщин, но Шадака
схватили. Я спугнул их лошадей и напал на лагерь - вот и все.
Зибен с улыбкой покачал головой.
- Этак всю дренайскую историю можно изложить, прежде чем яйцо
сварится. Рассказчик из тебя аховый, друг мой, но это к лучшему: не
будешь отбивать у меня кусок хлеба
Друсс потер глаза и откинулся на мягкую спинку кресла. В тепле его
разморило, и он еще ни разу в жизни не чувствовал себя таким усталым.
Последние тяжкие дни взяли свое - он уплывал куда-то по теплому морю.
Поэт что-то говорил, но Друсс уже не слышал его.
Он проснулся на рассвете. От огня в очаге остались только тлеющие
угли, и в доме никого не было. Друсс зевнул, потянулся, пошел на кухню и
взял себе черствого хлеба с сыром. Запивая завтрак водой, он услышал,
как скрипнула входная дверь. Вошел Зибен с белокурой девушкой, неся
топор и перчатки Друсса.
- Это к тебе, старый конь. - Поэт сложил свою ношу и с улыбкой
удалился.
Девушка застенчиво улыбнулась:
- Я не знала, где вас искать, но ваш топор сберегла.
- Спасибо. Я вспомнил - ты служишь в таверне. - На ней было простое
линялое платьице, когда-то голубое, а теперь серое, но ее фигурка и
теплые карие глаза были очень милы.
- Ну да. Вчера вы говорили со мной. - Она села, сложив руки на
коленях. - Вам было очень грустно.
- Теперь я пришел в себя, - мягко сказал он.
- Зибен сказал мне, что вашу жену увели в рабство.
- Я найду ее.
- Когда мне было шестнадцать, на нашу деревню тоже напали, убили
моего отца и ранили мужа. А меня забрали и продали в Машрапуре с семью
другими девушками. Я пробыла там два года. Однажды ночью мы с подругой
бежали и ушли в горы. Ее там задрал медведь, а меня, умирающую от
голода, подобрали паломники, которые шли в Лентрию. Они помогли мне
вернуться домой.
- Зачем ты рассказываешь мне все это? - спросил Друсс ласково, видя
грусть в ее глазах.
- Мой муж к тому времени женился на другой. А мой брат Лорик,
потерявший во время того набега руку, сказал, что я больше никому не
нужна. Сказал, что я падшая женщина и что, будь у меня гордость, я
покончила бы с собой. И я ушла.
Друсс взял ее за руку.
- Твой муж - кусок дерьма, и брат не лучше. Но ответь все же: зачем
ты мне это рассказала?
- Мне вспомнилось все это, когда Зибен сказал, что ты ищешь свою
жену. Я тоже, бывало, мечтала, что Карк придет за мной. Но у рабыни в
Машрапуре нет никаких прав. Желание господина - закон, и отказывать ему
нельзя. Кто знает, что будет с твоей милой. - Женщина помолчала, не
глядя на Друсса. - Как бы тебе это сказать... Когда я была рабыней, меня
били, унижали и насиловали. Но тяжелее всего я перенесла то, как
посмотрел на меня муж после разлуки, и то, как говорил со мной брат.
- Как тебя зовут? - спросил Друсс, не выпуская ее руки.
- Сашан.
- Будь я твоим мужем, Сашан, я последовал бы за тобой и нашел бы
тебя. А когда нашел бы, то обнял бы и увез домой - как увезу Ровену.
- И ты не осудишь ее?
- Не больше, чем тебя, - улыбнулся он, - а о тебе я могу сказать
одно: ты храбрая женщина, и всякий мужчина - если он мужчина - должен
гордиться такой женой.
Она зарделась и встала.
- Если бы желания были конями, все нищие бы ездили верхом. - Она
прошла прочь, оглянулась еще раз с порога и ушла.
Зибен явился к ней на смену.
- Ты точно сказал, старый конь. Очень хорошо. Пожалуй, ты нравишься
мне, несмотря на твои жуткие манеры и косноязычие. Мы поедем в Машрапур
и найдем там твою милую.
Друсс смерил поэта пристальным взглядом. Тот был чуть выше него, одет
нарядно, а длинные ухоженные волосы подравнивались явно не ножом, да и
зеркалом ему вряд ли служил медный таз. И руки нежные, как у ребенка.
Только перевязь с ножами доказывала, что Зибен способен драться.
- Ну и как ты меня находишь, старый конь?
- С кем только не сводит нас судьба, как говаривал мой отец.
- Взгляни на дело с моей точки зрения. Ты поедешь с человеком тонким
и образованным, несравненным рассказчиком, а я - с крестьянином в
провонявшем блевотиной кафтане.
Друсс, как ни странно, ничуть не разозлился и не ощутил желания
ударить Зибена. Он засмеялся, и на душе у него стало легко.
- Ты мне нравишься, неженка.
В первый день пути они оставили горы за собой и теперь ехали по
долинам, через зеленые холмы и быстрые ручьи. Вдоль дороги им
встречалось много сел и деревень с домами из белого камня, крытыми
деревом или сланцем.
Зибен держался в седле грациозно и прямо. Солнце блистало на его
дорожном камзоле из бледно-голубого шелка и на серебряной окантовке
высоких сапог. Длинные светлые волосы были связаны в хвост, а впереди
схвачены серебряным обручем.
- Сколько их у тебя, обручей этих? - спросил его Друсс, когда они
выехали.
- Увы, очень мало. Этот хорош, верно? Я приобрел его в Дренане в
прошлом году. Всегда любил серебро.
- Вид у тебя, как у хлыща.
- Мне только недоставало замечаний от человека, чьи волосы, очевидно,
подравнивались ржавой пилой и чья рубашка залита вином и... нет, лучше
не упоминать, чем еще.
Друсс оглядел себя.
- Еще кровью - но это не моя.
- Очень утешительно. Я буду спать крепче, узнав об этом. В начале
пути поэт пытался давать своему спутнику полезные советы:
- Не стискивай лошадь икрами - только ляжками. И выпрями спину. - Но
вскоре Зибен махнул на это рукой. - Знаешь, Друсс, есть люди, которые
рождаются наездниками, но ты к ним не относишься. Мешок с морковкой и то
лучше бы держался в седле.
Друсс ответил кратко и непристойно Зибен с усмешкой обратил взор к
безоблачному голубому небу.
- Хороший день, чтобы отправиться на поиски похищенной принцессы.
- Она не принцесса.
- Всякая женщина, которую похищают, - принцесса. Разве ты никогда не
слушал сказок? Герои в них всегда высоки ростом, златокудры и хороши
собой, а принцессы прекрасны, скромны и всю жизнь ждут принца, который
освободит их. Правдивые истории не нужны никому. Вообрази только - юный
герой не может выехать на поиски возлюбленной, потому что здоровенный
чирей на заднице мешает сесть ему на коня! - И Зибен залился смехом.
Угрюмый обычно Друсс невольно улыбнулся в ответ, и поэт продолжил:
- У сказок свои законы. Женщины в них либо богини, либо шлюхи.
Принцесса, прелестная дева, относится, конечно, к первой категории.
Герой тоже должен быть непорочен вплоть до сладкого мига свидания с нею.
Это очень возвышенно - и ужасно смешно. Любовь, подобно игре на лире,
требует огромного опыта. К счастью, сказки всегда кончаются прежде, чем
юная пара начнет свою неуклюжую возню в постели.
- Ты говоришь так, как будто сам никого не любил.
- Вздор. Я любил десятки раз.
- Будь это правдой, ты знал бы, какой чудесной может быть... такая
вот возня. Долго ли ехать до Машрапура?
- Два дня. Но продажа рабов всегда устраивается в день Миссаэля или
Маниэна, так что время у нас есть. Расскажи мне о ней.
- Нет.
- Как? Ты не хочешь говорить о своей жене?
- Не с чужим человеком. Ты когда-нибудь был женат?
- Нет - и не стремился к этому. Погляди вокруг, Друсс. Вон сколько
цветов на том холме - к чему же ограничиваться одним цветком, одним
ароматом? Была у меня как-то лошадь, Шадира, - чудесное животное,
быстрое, как северный ветер. Она с запасом перескакивала через изгородь
из четырех брусьев. Когда отец подарил ее мне, мне было десять, а Шадире
пятнадцать. И когда мне сровнялось двадцать, Шадира стала бегать уже не
так быстро, а прыгать и вовсе не могла. Поэтому я купил себе другую
лошадь. Понимаешь, о чем я?
- Нет, не понимаю, - буркнул Друсс. - Женщина - это не лошадь.
- Верно. На лошади, как правило, ездят дольше.
- Не знаю, что ты называешь любовью, да и знать не хочу. Они ехали
все дальше на юг, и холмы стали более отлогими, а горы отступили вдаль.
Впереди по дороге брел старик в выцветших синих одеждах, тяжело опираясь
на длинный посох. Приблизившись, Зибен увидел, что старик слеп.
- Не можем ли мы чем-нибудь помочь тебе, дедушка? - спросил поэт.
- Помощь мне не нужна, - неожиданно сильным, звучным голосом ответил
тот. - Я иду в Дренан.
- Тебе предстоит долгий путь.
- Я не тороплюсь. Но если вы согласны поделиться со мной обедом, я
охотно приму приглашение.
- Почему бы и нет? Тут немного правее течет ручей - мы будем ждать
тебя там. - Зибен свернул на траву и легко соскочил с седла. Друсс,
подъехав к нему, тоже спешился.
- Зачем ты позвал его?
Зибен оглянулся - старик брел к ним, но еще не мог их слышать..
- Он пророк, Друсс. Ясновидящий. Разве ты никогда не слышал о таких?
- Нет.
- Это служители Истока - они лишают себя зрения, чтобы усилить свой
пророческий дар. Они способны на многое - ради этого стоит потратить
немного овсянки.
Поэт развел костер, подвесил над ним медный котелок с водой, насыпал
овса и посолил. Старик сел у огня, поджав ноги. Друсс, сняв с себя шлем
и колет, растянулся на солнцепеке. Сварив похлебку, Зибен налил миску и
подал старику.
- Нет ли у вас сахара? - спросил тот.
- Нет. Есть немного меду - сейчас достану.
Поев, старик спустился к ручью, вымыл миску и отдал Зибену.
- А теперь, полагаю, вы хотите узнать свое будущее? - с кривой
улыбкой осведомился он.
- Охотно послушаем, - ответил Зибен.
- Так ли уж охотно? Хотел бы ты знать, когда умрешь?
- Я понял тебя, старик. Расскажи лучше о красотках, с которыми я буду
спать. Старик усмехнулся:
- Дар мой велик, но людям нужны только жалкие его крохи. Я мог бы
рассказать, какие у тебя будут сыновья, и предостеречь о грядущих
опасностях, но ты не хочешь об этом слышать. Хорошо, дай мне руку.
Зибен, сев напротив старика, протянул ему правую руку. Тот помолчал
несколько минут и вздохнул.
- Я побывал в твоем будущем Зибен-Поэт, Зибен-Сказитель. Перед тобой
длинная дорога. Первая женщина, с которой ты ляжешь в постель, будет
машрапурская шлюха - она спросит с тебя семь серебряных монет, и ты
заплатишь. - Старик отпустил руку Зибена и обратил незрячие глаза к
Друссу:
- А ты не хочешь узнать свое будущее?
- Свое будущее я творю сам.
- Вижу, что ты человек сильный и независимый, - но все же позволь мне
взглянуть, ради моего собственного любопытства, что ждет тебя впереди.
- Не кобенься, парень, - вмешался Зибен. - Дай ему руку.
Друсс присел перед стариком и протянул ладонь. Странник схватил ее
пальцами.
- Большая рука и сильная... очень сильная. - Внезапно старец
сморщился, и тело его застыло. - Ты еще молод, Друсс-Легенда? Ты уже
стоял на перевале?
- На каком перевале?
- Сколько тебе лет?
- Семнадцать.
- Да, конечно. Тебе семнадцать, и ты ищешь Ровену. Да... Машрапур.
Вижу теперь. Еще не Побратим Смерти, не Серебряный Убийца, не Мастер
Топора - но уже могуч. - Он отпустил руку Друсса и вздохнул. - Ты
совершенно прав, Друсс: ты сам творишь свое будущее, и мои слова тебе не
нужны. - Старец встал и взял посох. - Спасибо за гостеприимство.
Зибен тоже встал. - Скажи хотя бы, что ждет нас в Машрапуре.
- Шлюха за семь монет, - сухо усмехнулся старик и обернулся к Друссу:
- Будь сильным, воин. Путь долог, и легенды еще не сложены. Но смерть
ждет, она терпелива. Ты встретишься с ней в воротах на четвертом году
Леопарда.
Старик побрел прочь.
- Невероятно, - прошептал Зибен.
- Что тут такого? Я бы и сам мог предсказать, что следующая твоя
женщина будет шлюхой.
- Он знает наши имена, Друсс, он знает все. Когда у нас четвертый год
Леопарда?
- Ничего путного он нам не сказал. Поехали.
- Как так - ничего путного? Он назвал тебя Друссом-Легендой. О какой
легенде речь? Друсс молча взобрался на коня.
- Не люблю лошадей. В Машрапуре продам ее - мы с Ровеной вернемся
домой пешком. Зибен заглянул в его светлые глаза.
- Так его пророчество тебя ничуть не тронуло?
- Это только слова, поэт. Пустой звук. Поехали.
- Четвертый год Леопарда настанет через сорок три года, -
поразмыслив, сказал Зибен. - Ты доживешь до старости, Друсс. Хотел бы я
знать, что это за ворота.
Друсс молча послал коня вперед.
Глава 5
Бодасен пробирался сквозь толпу, кишащую в гавани, - мимо пестро
разодетых женщин с раскрашенными лицами и фальшивыми улыбками, мимо
торговцев, расхваливающих свой товар, мимо увечных нищих. Он ненавидел
Машрапур, ненавидел все его отребье, толкущееся здесь в надежде на
скорое богатство. Дома здесь строят в три, в четыре и даже в пять
этажей, а в узких темных улицах между ними караулят грабители, чтобы
вонзить нож в жертву и убежать - немногочисленной городской страже не
под силу ловить их.
Грязный город - город воров, контрабандистов, работорговцев и
перебежчиков.
- Не скучно ли тебе, милашка? - спросила какая-то женщина, сверкнув
золотыми зубами. Бодасен поглядел на нее сверху - ее улыбка померкла, и
она шмыгнула прочь.
Въехав в узкий переулок, Бодасен перекинул свой черный плащ через
левое плечо, и рукоять сабли блеснула на предзакатном солнце. Дальше он
пошел пешком. Во мраке затаились трое - Бодасен смерил их вызывающим
взглядом, и они попятились. Он дошел до маленькой площади, посреди
которой бил фонтан с бронзовой статуей мальчика верхом на дельфине.
Несколько уличных девок, болтавших у фонтана, при виде мужчины тут же
выпятили груди и привычно заулыбались. Бодасен прошел мимо, и они снова
принялись болтать.
В гостинице было почти пусто, если не считать старика, сидящего у
стойки в обнимку с кувшином пива. Две служанки протирали столы, третья
складывала в очаге дрова к вечеру. Бодасен сел у окна, лицом к двери.
Одна из служанок подошла к нему.
- Добрый вечер, господин.