Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хенхе Ширл. Романы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -
странно выпирающее предплечье, очевидно сломанное. Занятая своими мыслями, она не сразу поняла, что он здесь делает. - Похоже, что это серьезно, Булли, - наконец сказала она. - Точно выполняй указания доктора Элснера и скажи ему, чтобы прислал счет в нашу контору. Она отмахнулась от его бурно изъявленной благодарности, озабоченная проблемой, как рассказать Стиву об успешном выполнении их "сделки". Только месяц, и он узнает. Стив устроился в укромном углу салуна "Ведро Крови", потягивая виски и третий раз перечитывая письмо дяди Лукаса. - Вы похожи на человека, которого на рассвете ждет виселица, - произнес подошедший Блэки Драго и подвинул себе стул. Стив фыркнул. - Вы даже не представляете себе, как близки к правде, мой друг, - вздохнул Стив и показал письмо. - Мы стали друзьями, Блэки, и я рассчитываю на ваши связи в преступном мире. Может настать момент, когда мне понадобится ваша помощь. Он подождал, пока Драго прочтет письмо - доклад дяди о поисках свидетелей, чтобы снять со Стива подозрение в убийстве. Влеки отпил крепкого кофе со сливками. Никаких спиртных напитков до вечера - таков был его принцип как хозяина салуна. Закончив читать, он тихо присвистнул. - У вас масса неприятностей, мальчик, и совсем не пустяковых. Этот Лукас Лоринг.... - он посмотрел на фирменный бланк, - ., он важная персона в Филли? - Он управляет крупнейшим банком города. Блэки сделал еще глоток, - Управляет им за вас, не так ли? Всегда подозревал, что вы джентльмен, но чтобы такой богатый... Касс этого не знает? - Нет. И я не хочу, чтобы она узнала, пока у нас все не наладится. Она заставила Кайла вызволить меня из этапной повозки там, в Штатах, чтобы потащить под венец. Черные глаза Драго сверкнули. - Значит, вы у нее в руках? Или она так думает, - добавил он с недоброй усмешкой. - Вы лучше посматривайте повнимательнее вокруг, пока люди вашего дяди снимают с вас подозрение в Штатах. Я, конечно же, уверен, что Касс никогда не нарушит своего слова, но имей в виду, найдется немало мужчин, которые выдадут тебя и за грошовое вознаграждение. - Я беспокоюсь не о Форте Смит и виселице, а о том, что кто-то пытается убить меня здесь, в Колорадо. Пока Стив рассказывал о нападении на Касс и связанных с этим событиях, Блэки задумчиво гладил усы. - Похоже на этого бастарда Эймза. - А может, есть еще кто-то.., человек, которого я ищу на Западе. Блэки, нахмурившись, выслушал историю пятилетней одиссеи Стива, посвященной поискам убийцы Абнера Хендерсона. - Итак, это мог быть Эймз или Тэннер, но ты не знаешь, кто именно. Опиши мне Тэннера, - приказал Блэки. Однако, несмотря на свою исключительную память, Драго так и не смог вычислить человека, соответствующего описанию. - Я пущу слух, что разыскиваю одного ублюдка, который проиграл мне, но забыл отдать деньги. Посмотрим, что получится. - Я твой должник, Блэки, - просто сказал Стив. - Не бойся, парень. В один прекрасный день я все узнаю. Может, ты назовешь своего первенца в мою честь. Стив озадаченно посмотрел на него. - А как твое настоящее имя, Блэки? - Не скажу, пока не получу сведений! - засмеялся Драго. *** - Что делает здесь этот тощий подлец? Я думал, его выкинули отсюда раз и навсегда, - раздраженно сказал Кайл, глядя на Кларка Мэтьюза, занятого разговором с Уиллом Пальмером. - О, Кайл, Кларк совсем безобидный, он просто напыщенный осел. По-моему, он пытается установить отношения со всеми знаменитыми гражданами города.., из тех, кого я знаю, - добавила Кэсс, посмотрев на мужа. - Я узнала, что в Канзас-Сити у него есть овдовевшая мать и две младшие сестры. Семью постоянно преследуют несчастья, а он по глупости потратил последние деньги и приехал в Денвер, чтобы уговорить меня выйти за него замуж. Кажется, узнав о завещании отца, адвокат перевернул небо и землю, чтобы найти Кларка. - А я все удивлялся тогда его внезапному появлению. Этот хорек Смит раскопал его за все хорошее, что для него сделали! И сейчас вы собираетесь пожалеть бедную семью и дать им денег, так? - Теперь я вряд ли смогу выйти за него замуж, не правда ли? - огрызнулась она. - Я просто предложила ему работу. Он будет вести учет скота на придорожных станциях. Ни у тебя, ни у Криса нет на это времени, а работа простая. Касс сама понимала, что слишком уж рьяно защищает кузена, и злилась. К тому же ее начало мутить от запахов кухни, которые проникали в комнату, где она одевалась к деловому обеду, который они со Стивом устраивали в тот вечер. Сейчас ее тошнило даже от жареной баранины! Прошла неделя после ее визита к доктору Элснеру, а Кэсс все еще не могла решить, когда сообщить Стиву, что он выполнил свою часть сделки. Она старалась скрыть свое состояние, но несколько раз уже ловила подозрительные взгляды мужа, особенно когда ей становилось совсем нехорошо. Она пока еще не поправилась, однако у нее уже начали увеличиваться грудь и живот, и Стив скоро обязательно заметит это. - Увидимся в конторе утром, - сказала она Кайлу, который зашел, чтобы доложить о прибывшем железнодорожном грузе. - Нам нужно подумать о поездке в Пуэбло. - Зимний скот подождет, Кэсс. Не гони так. Обговори это со Стивом, - и сразу пожалел о последних словах. Кэсс моментально замерла, но промолчала. "Неужели ее глупая ревность к мужу никогда не кончится?" - подумал Кайл. Кивнув на прощанье Касс, он еще раз подозрительно посмотрел на Кларка Мэтьюза и вышел. Стив наблюдал, как жена проходила через заполненную людьми гостиную, здороваясь с гостями. Платье шоколадного цвета оттеняло ее блестящие медные волосы. Немногие женщины могли позволить себе коричневый цвет без ущерба для своей внешности, но Кэсс он очень шел. Она выглядела очень привлекательной, но озабоченной. Еще во время путешествия в Аризону Стив заметил у нее признаки какого-то напряжения. Но это и неудивительно, если принять во внимание все обстоятельства, которые чуть не стоили ей жизни. Мысль о том, что он подвергает ее опасности, очень беспокоила его. Если его вдруг нашел Тэннер или пытается убить Эймз, он не хотел, чтобы это касалось Кэсс. Подойдя к ней, он взял ее за руку. - Давай покончим с этими светскими играми и , уйдем пораньше, - прошептал он ей на ухо. Обед был великолепным, и все восхищались талантом Веры Ли. Сидя рядом с Кларком Мэтьюзом, Кэсс видела, как он жадно уничтожил жареную баранину с картофелем и тут же перешел к обильному десерту. Основному блюду предшествовали различные закуски и супы. К каждому блюду подавалось вино. Кэсс, положив себе на тарелку слоеное пирожное, потихоньку потягивала сладкое немецкое вино. Вернувшись из кабинета, где мужчины пили бренди и курили сигары, Стив с отвращением сказал: - Твой дорогой кузен - просто ненасытная утроба. Кэсс мило улыбнулась и сказала: - Тебе лучше знать, дорогой, ведь ты у нас специалист по злоупотреблениям. Устрой его в зеленой комнате, утром он может раскаяться. У тебя всегда так бывает. - Если бы я сам этого не сделал, ты бы меня заставила. После того, как гости разъехались, уже не держащегося на ногах Кларка Мэтьюза уложил в постель слуга, которого Кэсс наняла на этот вечер. Увидев, как этот довольно невысокий человек поднял долговязого кузена без посторонней помощи и перенес его наверх, она решила предложить ему постоянную работу. - Бедный Кларк, - засмеялась она. Даже от небольшого количества выпитого вина у нес кружилась голова. Стив нахмурился. - Не вижу ничего смешного. Глупый урод опрокинул бокал моего лучшего бренди на пиджак Уиллу, а потом перевернул стул. Твой кузен - ходячее несчастье! - Ну хорошо, давай отошлем его послезавтра в долину Сент-Луиса. Он ведь может считать и вести учет скота, - устало предложила она. - По крайней мере, это отдалит его от Денвера, а то он случайно может сжечь город. Все, хватит. Забудь о кузене Кларке и пойдем спать, Кэсс. - Я хочу кое-что обсудить с тобой, Стив. В кабинете, - добавила она, когда он собрался вести ее наверх. Пожав плечами, он пошел за нею в кабинет. Она устроилась в большом кожаном кресле, а он подошел к буфету и налил себе бренди. - Что касается меня, то мне не пришлось пить с любезным кузеном Кларком. Хочешь хереса, Касс? - Нет, спасибо. - В последнее время ты что-то слишком мало ешь и почти не пьешь. Да, Кэсс? Она проигнорировала его вопрос. - До меня дошли слухи, что ты получил письмо с востока... Мальчишки Блэки говорят, что в нем плохие новости, но больше они ничего не знают. - Что тебе пришлось сделать, чтобы выжать это из них? - холодно спросил Стив. - Вряд ли я хлестала их кнутом! - отпарировала она. - Нет, но держу пари, ты использовала все свои женские уловки и еще, наверное, изобрела новые. Не бойся, Кэсси, твоего мужа еще разыскивают. Я не собираюсь уезжать и бросать тебя, просто я получил письмо от агентов, которых нанял на востоке. Раньше они разыскивали для меня бывших тайных сторонников южан, а сейчас пытаются снять с меня подозрение в убийстве. Но пока свидетелей не нашли, а судья Паркер не смягчился. Кажется, его взбесил мой "побег". - А почему в этом замешан Блэки? - сверкнула глазами Кэсс. За всем этим скрывалось нечто большее, а она не любила, когда ее держали в неведении. - После недавних покушений на мою жизнь, я решил, что мне пригодились бы связи Блэки. Он знает весь преступный мир Денвера и имеет знакомства во всех городах от Сент-Луиса до Сан-Франциско. Он пытается мне помочь, Касс. Я ему доверяю. Конечно, ты тоже пытаешься.., но ведь ты не хочешь, чтобы с меня сняли подозрение, так? Она, рыдая, бросилась в его объятия. - Не говори так! Господи, никогда не говори так! О, Стив, я не хочу, чтобы тебя повесили! Он обнимал ее, гладил по волосам, бормоча; - Ты просто хочешь держать меня под контролем, да? - Мне никогда не удавалось контролировать тебя! Даже привязав к кровати! Стив приподнял ее подбородок и заглянул в янтарные глаза. - Кэсс, ты что-то хочешь мне сказать? Он почувствовал, как она замерла, потом еще крепче прижалась к нему, спрятав лицо у него на груди. - Да, я хочу сказать, что весь вечер, вместо того, чтобы обсуждать контракты с Уиллом Пальмером и Гейбом Уотерсом, я думала о том.., как прекрасно ты выглядишь в белой шелковой рубашке и как.., я.., хочу... Ее ловкие пальцы быстро расстегнули пуговицы, пробежались по обнаженному телу, и она, ощущая, как бьется его сердце, начала целовать и покусывать его грудь. - Боже мой, Кэсси? Все мысли вылетели у него из головы. Он поднял ее на руки и, прикрыв дверь кабинета, понес жену в спальню. Кларк Мэтьюз прятался за дверью, держась за ручку, чтобы не упасть. Черт побери, его только что вывернуло наизнанку, так что пришлось расстаться с обедом из семи блюд, а может, даже с ужином и завтраком! Когда слуга раздел его и погасил свет, он перевернулся на спину, и весь мир закружился у него перед глазами. Завтра слуги увидят это безобразие, и доложат Кэсс. Лучше он сам уберет. Ему безумно хотелось пить, но всю воду из кувшина он уже израсходовал, смывая грязь с пола. Он ковылял на кухню, когда голоса кузины и ее мужа заставили его спрятаться за закрытой дверью кабинета. *** Хотя Стив проснулся рано, Кэсс рядом не было. Уже почти месяц после возвращения из Форта Юньен они каждую ночь проводили вместе. У него скоро войдет в привычку просыпаться, держа Кэсс в своих объятиях. Но последние дни она почему-то всегда уходила до его пробуждения. Когда он шел за нею, то всегда находил ее в столовой. Она пила чай из трав, приготовленный Верой, и жевала хлеб. "Удивительно, Кэсси, удивительно..." - бормотал он, думая о ее возможной беременности. Это могло бы объяснить ее внезапное пристрастие и к раннему подъему, и к странной диете, которой она придерживалась последние недели. Кэсс не любила чай и всегда плотно завтракала. Он вспомнил ее обнаженное тело, немного усталое и бледное лицо. Грудь, пожалуй, стала полнее. Она все время беспокоилась о сроке, установленном в завещании Руфуса, и каждый раз бранила его, когда приходили месячные. Но последние два месяца, он знал точно, этого уже не было. Неужели Кэсс ничего не понимает? Стив сразу подумал о ее невинности, паническом страхе в первую брачную ночь и решил, что от нее всего можно ожидать. Одеваясь, он возвращался мыслями к их ночному разговору в кабинете. Она кричала, что не хочет видеть его на виселице, собираясь о чем-то сказать. Тогда он еще не знал, чего ему ждать от ее признания. Что она хочет, чтобы он остался? Что она любит его? Он вдруг замер с наполовину застегнутой рубашкой. Господи, неужели он ожидал от нее признания в любви после всех своих оскорблений и насмешек над ней? Когда он негнущимися пальцами снова принялся за рубашку, сам собой возник другой вопрос. А любит ли он ее? Останется ли с ней, когда с него снимут подозрение в убийстве и он сможет спокойно уехать? С самого начала их сделки он решил взять на себя полную ответственность за ребенка. А Кэсс? Она была его женой, он желал ее больше всех на свете. Она была упрямой, властной, расчетливой, вряд ли такую женщину одобрит его мать. Стив усмехнулся. Конечно, Кэсс Клейтон - полная противоположность Марсии Коулман! Сейчас он понял, что брак его со скучной, глупо улыбающейся девушкой, вроде Марсии, стал бы настоящим адом. Конечно, бывали дни, когда и жизнь с Кэсс не казалась ему райской, невесело думал он. - По-моему, я вернул то, что получил, - бормотал он себе под нос. Знала Кэсс или нет, но он сильно подозревал, что она беременна. Будет ли это означать продолжение брака, он точно не знал. Но одну вещь он знал точно. Если он дождется, что Кэсс выразит свои искренние чувства к нему, он выразит свои чувства к ней. Оставалась единственная проблема: Стив не знал, что он чувствует! "Скоро, Лоринг, тебе придется решать, потому что, чувствует мое сердце, ты довольно скоро станешь отцом", - шептал он, стоя в дверях столовой и глядя на бледное лицо жены, пьющей свой чай из трав. Она выглядела такой хрупкой и беззащитной, что у него защемило внутри. Поклявшись обдумать все как можно быстрее, он вошел в столовую. - Вижу, Вера приготовила что-то новенькое, - сказал он, глядя на ее чашку. - Он пьется лучше, чем вчерашнее вино. - Кстати, о вине. Представляю, как мучается твой кузен с похмелья, - весело произнес он. - Ничего подобного, - на ее лице появилось озадаченное выражение. - Вера сказала, что он встал и ушел. Возможно, ему неловко, что разыграл такой спектакль вчера вечером. Он оставил мне записку, что отправляется на работу. Может, он испугался увольнения, - добавила она с первым за все утро намеком на улыбку. Стив пожал плечами. - Мне казалось, он пробудет в постели целый день, но я не сожалею о его отсутствии. По крайней мере, не вся посуда в доме будет разбита. *** Стив оторвал покрасневшие глаза от конторской книги. Он провел два дня за изучением летних записей. Они получили хорошую прибыль. Поэтому зимой, когда грузовые перевозки в горные районы практически прекратятся, у них не будет проблем с деньгами. - Осей, груз семейного зерна, прибывший по железной дороге, еще не заложили на склад? Парень выглядел озабоченным. - Точно не знаю, мистер Лоринг, - отозвался он, - я могу сбегать туда и проверить. Этим обычно занимается мистер Куинт, но я не уверен, что из-за своей руки он закончил подсчет. Стив улыбнулся своему серьезному веснушчатому помощнику. - Не беспокойся. Осей. Мне все равно нужно проветриться. Я в любом случае собирался проверить, на месте Булли или нет, и спросить, не нужно ли ему чего. Интересно, что сказал доктор по поводу его руки. Час спустя обеспокоенный Стив вошел в приемную доктора Элснера, спрашивая себя, а хочет ли он знать то что, ему скажет доктор. Сломанная рука Булли Куинта заживала, и он наблюдал за разгрузкой вагона с зерном. Он и сообщил хозяину о своей встрече с Кэсс неделю назад. Стив испугался. Может, она больна? Или, если она беременна, у нее какие-нибудь проблемы с вынашиванием ребенка, которыми она стеснялась поделиться с ним? Доктор сразу снял тяжесть с его души. Да, Кэсс действительно беременна, но ей ничего не угрожало. Ел недомогание было временным и совершенно естественным Если добрый старик и удивился, почему Кэсс предпочла не говорить мужу о его предстоящем отцовстве, то он оставил свои мысли при себе. Выйдя от доктора, Стив решил все хорошенько обдумать. Почему она ему не сказала? Неужели думала, что это станет признанием ее женской слабости? Что он воспользуется ее состоянием, чтобы силой вырвать бизнес из ее рук? Только одна простая мысль не пришла ему в голову: она могла бояться, что он получит свою "жеребячью зарплату" и уйдет. Они никогда не обсуждали будущее ребенка, речь всегда шла только о необходимость иметь сына, и чтобы выполнить условия завещания. Он не раз задумывался о том, какой матерью она станет. Будет ли она любить своего сына или станет рассматривать его только как средство достижения цели, передав на попечение нянек и гувернанток? А если у них родится дочь и Кэсс потеряет фрахтовочный бизнес, будет ли она обижать девочку? Но время шло, тяжкие взаимоотношения первых недель сменились вынужденным сотрудничеством, потом страстным взаимным желанием и, наконец, чуть ли не любовью. Узнав жену получше, Стив уже не мог представить, что она будет нерадивой матерью. Почему же она не рассказала ему о своей беременности? Конечно, она боялась его как узурпатора ее власти, человека, который постепенно отнимал у нее тяжело доставшуюся империю. Он переманил на свою сторону ее людей, играл в политические игры здесь, в Денвере, поэтому вынужден был признать, что сам дал ей повод для худших подозрений. Он требовал от нее жестокой расплаты за насильную женитьбу, а она даже понятия не имела, что он богат и не нуждается в ее бизнесе. - Мы слишком заигрались, Кэсс, - сказал Стив, входя в кладовую за конторой. Он решил встретиться с ней с глазу на глаз и рассказать о своем прошлом, о том, что он хочет остаться с ней и их ребенком и даже, бог ему в помощь, о том, что любит ее! Рабочий день закончился, поэтому Кэсс отправила Осей домой и теперь одиноко стояла посреди комнаты, держа в одной руке опись, а в другой - карандаш. Увидев его в дверях, она удивилась и немного испугалась. Осей упомянул, что хозяин ушел поговорить с Булли Куинтом. - Стив, я... Но он прервал ее. - Ты беременна,. Кэсс, и ничего мне не сказала. Ты не думаешь, что я тоже заинтересованная сторона? - Я собиралась сказать тебе, Стив, - прошептала она. - Когда, Кэсс? Он взял у нее карандаш и бумагу, положил на ближайшую бочку и обнял за плечи. - Скоро, Стив, как только я... Голос у нее задрожал и она замолчала, боясь, что сейчас скажет "как только я пойму, что ты любишь меня". - Как только ты уже не сможешь скрывать правду? О, Кэсси, секреты есть не только у тебя. Стив повел ее к двери, и они вышли на прохладный осенний воздух. Вечер был ясным, обещающим звездную ночь. - Какие секреты, Стив? - осторожно спросила она. - Я некогда не рассказывал тебе о своей семье, где я...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору