Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
грой с командой Пэлисэдз-хай. Если,
конечно, она теперь состоится. Так что приступай.
- Вы хотите сказать, мистер Коллинз, что игра с Пэлисэдз-хай может и не
состояться на этом поле?
- Сегодня никто не может пользоваться этим полем. Фаулеры уже заявили на
него свои права, а протест Пэтменов привел к тому, что участок считается
ничьим, пока дело не будет решено в судебном порядке.
- Но ведь команде надо тренироваться!
- Только не на этом поле, Элизабет. Желаю удачи.
Судебные протесты могут, конечно, преградить доступ на футбольное поле
школьной администрации и даже таким шишкам, как Пэтмены и Фаулеры, но перед
учениками школы Ласковой Долины они оказались бессильны. К обеденному
перерыву о происходящем стало известно абсолютно всем. Толпы ребят бурлили
на ступеньках школы и выплескивались на лужайку.
В центре стоял Кен Мэтьюз, светловолосый гигант, капитан команды
"Гладиаторов". Рядом с ним находился Тодд Уилкинз и другие известные
школьные спортсмены. Все смотрели на них. Необходимо было что-то
предпринять.
- Что нам делать, Кенни? - крикнул кто-то. - Нельзя отдавать им наше
поле!
- Тихо, успокойтесь, - сказал Кен, обводя глазами толпу. - Не надо
волноваться. Во-первых, "Гладиаторы" никогда не сдаются без борьбы!
Буря одобрения встретила эти слова.
- А во-вторых, - добавил Тодд, - нам это поле нужнее, чем кому бы то ни
было. Фабрика или парк могут быть где угодно!
- Правильно! - крикнул кто-то.
- Поле наше! - провозгласил Кен.
Еще один вопль одобрения.
Миссис Уоллер, старший повар, наблюдала за толпой из окна столовой; было
ясно, что назревает бунт. Она положила на стол разделочную доску и поспешила
по коридору к спортивному залу.
- Тренер! - позвала миссис Уоллер.
Тренер Шульц поднял голову от схем расположения игроков, над которыми
работал, готовясь к матчу с "Пумами" из Пэлисэдз-хай.
- Что случилось, миссис Уоллер?
- Боюсь, плохо дело. Футбольная команда собралась перед школой, и они
очень возбуждены.
- Моя команда? - спросил Шульц, тут же поднимаясь с места.
- За главного у них Кенни Мэтьюз.
- Так чего мы ждем?
Тренер Шульц и миссис Уоллер вместе бросились вверх по лестнице в кабинет
директора.
- Его хватит удар, - сказала миссис Уоллер.
- Мои мальчики не сделают ничего плохого, - заявил мистер Шульц. - Они
просто все принимают слишком близко к сердцу.
Они влетели в кабинет мистера Купера как раз в тот момент, когда из
репродукторов по всей школе разнеслось: "Тренер Шульц, вас просят немедленно
явиться в кабинет директора!"
- Что нам делать? - закричала Джессика, пробравшись вперед, чтобы занять
свое место во главе команды болельщиков.
- Я знаю, что делать! - крикнул Тодд. - Мы устроим сидячую забастовку
прямо на поле!
Всеобщий вопль восторга.
- Если они решили начать на поле стройку, пусть строят прямо на наших
головах! - поддержал его Кен.
Раздался еще один победный клич, и ученики, перегоняя друг друга,
помчались по лужайке к футбольному полю.
- Пошли! - скомандовала Джессика своим болельщикам.
- "Гладиаторы", за мной! - крикнул Кен.
Словно полчища римских воинов, армия школьников, побросав на ходу свои
сумки и учебники, двинулась на захват футбольного поля.
У себя в кабинете мистер Купер растерянно смотрел в окно.
- Их надо немедленно остановить! - воскликнул он.
Но теперь остановить их не мог никто.
Элизабет бежала позади, лихорадочно делая в блокноте стенографические
пометки о самом захватывающем событии в истории школы. В центре этих событий
был Тодд! Добежав до поля, она увидела Лилу Фаулер и Брюса Пэтмена, младших
представителей ненавистных семей, в окружении мальчишек и девчонок.
- Эй, Фаулер, что это с вами? - потребовал ответа у Лилы Уинстон Эгберт.
- Твоему отцу что, все денег мало?
- Оставь моего отца в покое! - завизжала Лила.
- Фабрика! Фи, как грубо! - искривил губы Брюс Пэтмен. - Фаулеры только о
наживе и думают - наглые выскочки!
- Нет, вы послушайте этого двуликого Януса! - возмутился Уинстон.
- Твой папаша собирается разбить здесь парк и таблички повесить: "Руками
не трогать!" - крикнула Эмили Мэйер.
- Думай, что говоришь, Эмили, - сказал Брюс. - Парк - все лучше, чем эта
грязь. И что вы шум подняли! Бездарным "Гладиаторам" никакие тренировки не
помогут!
- Ты предатель, Пэтмен! - выкрикнул кто-то.
- Как же можно так говорить о своей родной школе? Где твой патриотизм? -
набросилась на него Джессика.
- Да помолчи ты, Уэйкфилд!
- Ни тебе, ни твоей семье нет никакого дела до школы Ласковой Долины. Это
просто неприлично, - продолжала Джессика.
- Что касается неприличий, Джессика Уэйкфилд, вспомни лучше о своей милой
сестрице, которая шляется по барам со всяким отребьем. Да, ты не ослышалась:
шляется!
Элизабет делала пометки в блокноте; услыхав эти слова, она вся вспыхнула.
Конечно, глаза всех тотчас устремились на нее.
- Не тронь мою сестру! - завопила Джессика.
- Это еще почему? - спросила Лила Фаулер. - Вы обращаетесь со мной и с
Брюсом как с прокаженными! Я думала, мы с тобой подруги, Джессика Уэйкфилд.
- Лила, мы... но...
- Ишь, заюлила, - бросил Брюс. - И если уж вернуться к разговору о
приличиях, Уэйкфилд, как насчет твоего отца и Марианны Уэст, потаскушки, за
которой он ухлестывает?
- Попридержи язык, Брюс, - выступила вперед Элизабет. - Марианна Уэст -
юрист, она работает в конторе моего отца.
- В самом деле? А я думал, у них лучше получается в постели, -
ухмыльнулся Брюс.
- Ты лжешь!
Брюс засмеялся:
- Твой папочка всюду ездит с этой соблазнительной дамочкой, и это
называется "работа в конторе"!
- Да, и они работают вместе, чтобы помешать вам! - выпалила Элизабет.
- Ну конечно. Поспеши написать об этом в своей газете.
- Нашел о чем говорить! - сказал Тодд, протискиваясь вперед. - Мы хотим
спасти наше поле. Шел бы ты отсюда, - повернулся он к Брюсу.
- Ну что? - крикнул Кен, вскочив на скамью для зрителей и обращаясь ко
всем сразу. - Отдадим поле?
- Нет! - прогремел единодушный ответ.
- Позволим строить здесь фабрику?
- Нет!
- А парк?
- Нет!
- Давайте все вместе споем, - предложила Джессика. - Песня в честь
"Гладиаторов"!
Она выбежала на беговую дорожку и начала дирижировать. Все как один
подхватили боевую песню школы Ласковой Долины.
Элизабет строчила в блокноте, краем глаза наблюдая за Тоддом. Она была
поглощена редакционным заданием - такого важного у нее еще никогда не было,
- и все-таки в ушах у нее так и звенели мерзкие слова Брюса Пэтмена об отце
и Марианне Уэст. Вдруг ей пришла на память одна домашняя сценка, и все сразу
встало на свои места, как будто нашелся недостающий кусочек головоломки. Лиз
вспомнила, как на прошлой неделе зашла в комнату к родителям, а они
ссорились. Хотя нет, не то чтобы ссорились. Они не кричали, не ругались.
Скорее, что-то горячо обсуждали. Мама очень нервничала, а папа хмурился, что
с ним редко бывает.
Она услышала только конец разговора, но он все равно оставил в ее душе
неприятный осадок.
- Я вовсе не утверждал, что моя работа важнее твоей, - говорил Нед
Уэйкфилд, еле сдерживаясь, и голос его дрожал. - Я всего лишь сказал, что
было бы неплохо, если бы мы почаще видели тебя дома...
Может, это была пустячная размолвка. Последнее время мама долго
задерживалась на работе, выполняя какой-то важный заказ. Но этот случай не
давал Элизабет покоя, ведь она никогда раньше не слышала, чтобы родители
спорили. Мысль о том, что между ними может кто-то стоять, застала ее
врасплох. А что, если этот спор был только вершиной айсберга, имя которому -
Марианна Уэст? "Нет, - сказала себе Элизабет, - мне все это только кажется.
Это невозможно. Этого просто не может быть".
10
Элизабет почти закончила свои заметки и уже собиралась идти в "Оракул",
как вдруг словно из-под земли перед ней вырос Тодд, и уже поздно было делать
вид, что она его не заметила.
- Привет, Тодд.
- Лиз, - сказал Тодд, и лицо его словно осветилось изнутри. - Здорово,
правда?
- Да. Я напишу об этом в "Оракуле".
- Это замечательно! Я всегда был уверен, что из тебя получится отличный
репортер.
- Честно?
- Честно.
Вдруг Тодд отвел глаза, как будто вспомнив о чем-то, и умолк.
- Я иду в школу, - с надеждой в голосе проговорила Элизабет.
- Да? Я тоже в школу.
Вот тут-то бы им и помириться, но в этот миг к ним подбежала Джессика:
- Тодд!
- А, это ты, Джес, - сказал он.
- Мне надо с тобой поговорить. Это очень важно, - выпалила она.
- Ну раз важно, давай поговорим, - согласился Тодд.
Элизабет повернулась и пошла к школе, все убыстряя шаги. Тодд окликнул
ее, но она не остановилась. Никогда еще дорога до школы не казалась ей такой
долгой.
Добравшись наконец до редакции, Лиз села за машинку и сразу начала
печатать статью. Работа - лучшее лекарство, только ею можно заглушить боль.
"Пиши, - повторяла она себе, - пиши без остановки. Все остальное забудь".
Тодд в растерянности смотрел, как уходит Элизабет. Только что ему
представился прекрасный случай все исправить. И он его упустил.
Рядом кто-то что-то говорил. Ах да, это Джессика Уэйкфилд.
- Земля вызывает Тодда Уилкинза, - повторяла она слегка раздраженно.
Такой славный и чуть ли не самый красивый парень в Ласковой Долине, но
иногда просто терпения с ним не хватает!
- Что ты сказала, Джессика?
Они пошли к школе, и Джессика специально еле передвигала ноги. Ей
хотелось подольше побыть с ним наедине.
- Лиз, похоже, опять куда-то спешит, - сказал он.
- Да, - медленно проговорила Джессика. - Она последнее время не в духе.
- Еще бы, - сказал Тодд. - Такие приключения даром не проходят.
- Я как раз об этом и хотела поговорить, - начала Джессика. - Происходит
что-то ужасное. Ты слышал, что говорят?
- Но ведь это правда, Джессика! Я бы все отдал, чтобы это было не так.
- Ох, Тодд, - всхлипнула Джессика, подбежала к скамейке и рухнула на нее.
- В чем дело, Джессика?
Закрыв лицо руками, Джессика расплакалась. Она громко всхлипывала, плечи
ее дрожали.
- Что с тобой, Джес?
Тодд сел рядом, обнял ее и, утешая, прижал к себе.
- Ну-ну, перестань. Все не так уж и плохо.
- Ох, Тодд! Не могу слышать, что вокруг говорят об Элизабет. Я люблю ее
больше всех на свете. Я не позволю, чтобы с ней так обращались.
Джессика посмотрела на расстроенное лицо Тодда, в его чудесные карие
глаза, и сердце ее затрепетало.
- Тодд, ведь это могло произойти с кем угодно! Это несправедливо! Ведь
это могло произойти и со мной!
- Брось, Джессика. Это же не само собой произошло. Она знала, что делает.
Джессика набрала полную грудь воздуха:
- Тодд, я больше не могу. Лиз - моя сестра. Я люблю ее! Тодд, в баре
"Келли" была не Элизабет.
- Не Элизабет?
- Нет. Тодд, там была я!
- Что?!
- Да. Я. Зря они все на мою сестру наговаривают. Это несправедливо.
Джессика была совершенно ошарашена тем, что произошло дальше. Тодд
Уилкинз некоторое время смотрел ей прямо в глаза, потом, словно сам себе не
веря, покачал головой.
- Никогда не слышал ничего подобного. Какое благородство! - выговорил
наконец он.
- Что?
- Ты берешь вину сестры на себя? Джессика, а я ведь и не знал, какая ты
на самом деле. Ты совершенно особенная.
- Но, Тодд...
Своими сильными руками Тодд прижал ее к себе и держал так целую вечность.
Потом он тихонько поцеловал ее. Он даже не слышал, как кричали и свистели
ребята, которые были свидетелями этой сцены - среди бела дня, у всех на
виду.
Джессика, потрясенная, сидела не шевелясь. Даже в самых буйных фантазиях
она не могла себе представить, что честность может быть так вознаграждена.
- Джессика, ты просто прелесть, - сказал Тодд.
- А ты, Тодд, самый отличный парень из всех моих знакомых.
- Вот что, я приглашаю тебя на бал "Фи Эпсилон"!
- Что?
- Если, конечно, хочешь пойти со мной.
- Хочу? Ох, Тодд! - И она снова бросилась ему на шею. - Я только об этом
и мечтаю.
Первое, что услышала Элизабет, выйдя из редакции "Оракула", был рассказ о
любовной сцене между Тоддом и Джессикой на скамейке прямо посреди школьной
лужайки.
- Ого-го! - Остановил ее Уинстон Эгберт на крыльце школы. - У нас тут
недавно температура подскочила градусов на пятьдесят.
- А что случилось, Уинстон?
- Красивая болельщица и привлекательный капитан баскетбольной команды
миловались-целовались у всех на глазах. Ну, ртуть не выдержала и закипела!
- Подумать только! - сказала Элизабет, и сердце у нее заныло.
- Я думал, Тодду ты нравишься, а оказывается, Джессика. Надо же!
- А что тут удивительного? Уж кто-кто, Уинстон, а ты... Ты ведь с пятого
класса в Джессику влюблен. И тебе-то прекрасно известно, какая она
потрясающая девушка.
- Конечно, известно. Но и ты не хуже.
- Да ну тебя.
- А с кем ты идешь на бал?
- Вопрос серьезный, Уинстон.
Они спустились с крыльца. И к ним на своем черном "порше" подкатил Брюс
Пэтмен.
- Так, так, так, - взглянул он на Элизабет. - Да это никак покорительница
"Келли".
Лиз застыла на месте.
- Слушай, а я никогда не думал, что ты такая шустрая. И знаешь что, я
решил - ты мне подходишь. Приглашаю тебя на бал.
- На бал?
- Вот именно. Терпеть не могу тихонь. Мы с тобой покажемся на балу, а
потом закатимся куда-нибудь и повеселимся на всю катушку.
Элизабет долго сдерживалась, и наконец ее терпение лопнуло. Вся боль,
обида, страдание от пересудов, шепотков и намеков в один миг выплеснулись
наружу.
- Брюс Пэтмен, - сказала она, - уж лучше я всю свою жизнь просижу
безвылазно дома, чем пойду куда-нибудь с тобой. А на бал, между прочим, меня
уже пригласили.
- Да? И кто же?
- Я!
Элизабет резко обернулась.
Позади стоял Уинстон Эгберт. Кажется, он и сам испугался того, что
сказал.
- Ты? - Брюс Пэтмен засмеялся. - Ты? Да над тобой вся школа потешается!
- Хм, надо мной, может, и потешается, а от тебя плачет!
Брюс Пэтмен стал открывать дверцу. Лицо его потемнело и не предвещало
ничего хорошего.
- Ты, придурок, я тебя сейчас сложу пополам и суну в урну.
Элизабет встала между ними:
- Не утруждай себя, Брюс. Это правда. Я иду на бал с Уинстоном.
Она взяла Уинстона под руку, и они пошли, оставив Брюса Пэтмена сидеть в
машине с открытым от изумления ртом.
- Послушай, мне очень неловко, - сказал Уинстон, когда они немного отошли
и Брюс уже не мог их слышать. - Но я так разозлился! Если ты не хочешь, я не
буду настаивать...
- Минуточку! Как тебя прикажешь понимать, Уин? Ты что, уже бросаешь меня?
- Что-что?
- Ты меня пригласил или нет?
- Ну, я... это... Лиз, а что мне еще оставалось делать?!
- Заедешь за мной в половине восьмого, идет?
Уинстон Эгберт уставился на красивую, умную, веселую Элизабет Уэйкфилд, и
у него голова пошла кругом.
- Заеду! - ответил он ошарашенно, потом повернулся и бросился бежать как
сумасшедший, размахивая руками и вопя как полоумный.
Впервые за много дней Элизабет засмеялась от всего сердца. На балу с
Уинстоном будет весело, это уж точно. Когда он рядом, невозможно удержаться
от смеха. И Элизабет пошла домой.
Настроение у нее поднялось, она бодро вышагивала, даже принялась что-то
насвистывать. И только когда свернула на свою тихую улицу, шаги ее стали
неуверенными, ей подумалось, может, и насвистывает она не от счастья, а по
какой-то другой причине. Может, так она не слышит собственных грустных
мыслей?
11
Едва волоча ноги, Элизабет вошла в кухню. Достала из холодильника пакет
молока, налила стакан, выпила. В голове, как заклинание, крутилось: "Я рада
за Джес... Я рада за Джес... Но сама я так несчастна, что хочу умереть".
Хлопнула входная дверь, и Элизабет услышала голос Джессики:
- Лиззи! Лиззи! О, Лиззи, ты не поверишь!
Джессика влетела в кухню - всем, кому бы посчастливилось увидеть в это
мгновение красивую восторженную блондинку шестнадцати лет, сразу вспомнилось
бы и Четвертое июля*, и рождественское утро, и весенний карнавал.
*День независимости США.
- Я рассказала ему, Лиз, я все ему рассказала. Рассказала, что это я
ходила с Риком Эндовером в бар "Келли", а он все равно пригласил меня на
бал!
- Рассказала ему, Джес? Значит, он теперь знает, что это не я?
- Я рассказала ему, и он меня простил. Он, наверное, самый великолепный
парень во всех штатах!
Элизабет показалось, что в этот миг в ней что-то умерло. Если Тодд знает,
что Джессика была у "Келли", и, несмотря на это, пригласил ее на бал, то
никаких сомнений ни в чем больше нет. Никаких. Она пойдет на бал с
Уинстоном, повеселится вволю, потом займется своей газетой и забудет Тодда.
"Но разве можно так взять и забыть?" - спросила она сама себя.
- Просто замечательно, Джес. Я так за тебя рада. Говорят, Тодд прекрасно
танцует.
- У него все прекрасно получается, я уверена! - Счастье так и переполняло
Джессику. - Где мама? Мне не терпится ей все рассказать.
- Она придет поздно. Кажется, какая-то важная встреча.
- Опять? - возмутилась Джессика. - Третий день подряд! А я-то всегда
думала, что мамы должны бывать иногда дома и готовить детям еду.
Для Элизабет всегда оставалось загадкой, как это Джессика умудряется в
мгновение ока упасть с седьмого неба в пучину отчаяния. На сей раз только
потому, что самой придется приготовить себе поесть.
- Джес, мама же предупредила сегодня утром, что задержится, - мягко
произнесла Элизабет, стараясь не показать, как ей тяжело, и не раздражаться
по пустякам.
- Но это же нечестно! - Джессика металась по кухне. - Она мне все
настроение испортила, раз и навсегда.
Элизабет смотрела на сестру и диву давалась: рехнулась она, что ли? Как
может испортиться настроение, если знаешь, что пойдешь на бал с Тоддом
Уилкинзом?! Будь она на месте Джессики, она бы сейчас на седьмое небо взмыла
- срочно понадобились бы права на вождение самолета. Вот Тодд кладет ей руки
на плечи, вот они вдвоем танцуют под чудесную медленную музыку... Колени у
нее задрожали, и, чтобы не упасть, она ухватилась обеими руками за край
стола. И вот вечер закончился - они одни, совсем одни... он ее обнимает... и
его губы...
- Лиз! Ты совсем не слушаешь! - набросилась на сестру Джессика.
- Что? - спросила Элизабет, опомнившись.
- Ужас! Родная сестра у меня на глазах превращается в круглую идиотку. Я
хочу все-таки знать, когда придет мама. Если она вообще придет. Она теперь
фактически совсем не бывает дома. Конечно, если тебе некогда со мной
разговаривать, Лиз, так и скажи! - Джессика распалялась все сильнее.
Элизабет повернулась к сестре. Одного взгляда на ее несчастное личико
было достаточно.
- Извини, Джессика, - сказала она, потрепав ее по плечу. - У меня сегодня
был не слишком-то удачный день. Тебе есть отчего радоваться, и я порадуюсь
вместе с тобой. -"В конце концов, - подумала она с горечью, - должен же хоть
кто-то в этой семье быть счастлив".
- Лиз, постой! Ты опять как будто куда-то уходишь!
- Я слушаю. Честное слово, слушаю. А зачем тебе знать, когда придет мама?
- Я хочу рассказать ей, какой был сегодня волшебный день. И еще я хочу ее
уговорить купить мне потрясающее - ох, Лиззи, ты бы посмотрела! - ну просто
потрясающее платье, которое я видела в универмаге. - Лицо Джессики снова
стало ясным, как летнее утро.
- Ну расскажи, какое оно, - предложи