Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Паскаль Френсис. Школа в ласковой долине -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
ным видом перекинула через плечо золотистые волосы, собранные на макушке в "конский хвост", и напечатала название рубрики: "Глаза и уши", но дальше этого дело не пошло. Лиз не могла думать ни о чем, кроме Тодда и пустого сиденья на мотоцикле позади него. Элизабет долго сидела, уставившись на чистый лист бумаги, и не заметила, как мистер Коллинз встал за ее спиной и положил руку ей на плечо. - Что, творческий кризис? - Он заботливо смотрел на Элизабет. - Ах, если бы только это! - мрачно ответила она. - Может, тебе стоит рассказать, что случилось? Роджер Коллинз придвинул стул. "Удивительно, - подумала Лиз, - мистер Коллинз всегда рядом, когда нужна помощь". - Да, наверное, лучше рассказать" а то еще немного и меня упрячут в психушку, - усмехнулась она. Вытащив лист бумаги из машинки, она скомкала его и кинула через всю комнату в корзину для мусора, но промахнулась. - До этого, я думаю, не дойдет, - улыбнулся он. - Рассказывай, Лиз. Я тебя слушаю. Она пожала плечами: - Все плохо, хотя, если подумать, ничего страшного не произошло. - Классический парадокс, - мистер Коллинз задумчиво смотрел на нее, потирая подбородок. - Так в чем же дело? Объясни. Тут как будто плотину прорвало. Элизабет торопилась выговориться. Она рассказала учителю о Тодде, о его мотоцикле и о том, что ей нельзя ездить вместе с ним. Она призналась, что боится - а вдруг ему станет с ней неинтересно, и он найдет кого-нибудь еще, кто разделит с ним любовь к двухколесным средствам передвижения - Можно, я задам тебе один вопрос? - осторожно спросил мистер Коллинз. - Тодд ведь играет в баскетбол, правда? Лиз кивнула. - Тебе не приходило в голову, что он вздумает ухаживать за кем-нибудь из баскетбольной команды девочек, правда? Она отрицательно покачала головой. - А тебе самой нравятся только те парни, которые разделяют твою любовь к литературе? - Разумеется, нет. - Так почему же ты думаешь, что Тодд способен увлечься Мэнди или Инид, раз они катаются с ним на мотоцикле? - Да нет, я так не думаю, - она слабо улыбнулась. - Ты считаешь, что, катаясь на мотоцикле с Тоддом, они поступают дурно? - Нет, конечно, - проговорила Элизабет, - но поймите, мистер Коллинз, меня это бесит. Я знаю, они тут ни при чем, а все равно злюсь. Я сама себе противна в такие минуты. Мистер Коллинз молча посмотрел на нее. В его взгляде было понимание и сочувствие. - Что же теперь делать? - тихо спросила она. - Может, я уже совсем рехнулась? - Вовсе нет. Я думаю, любая нормальная девушка на твоем месте реагировала бы точно так же. Такого ответа Элизабет не ожидала. - Это ужасно, - она в отчаянии стиснула руки. - Я не могу понять, что со мной происходит, а вы говорите: все в полном порядке. - Но я не говорил, что все чудесно. Я подразумевал другое: каждому человеку, если только он не бездушный сухарь, случается испытывать ревность, злость, зависть. И всем приходится подавлять в себе эти чувства. Поверь мне, Лиз, в жизни каждого человека бывают подобные ситуации. Он замолчал, чтобы дать ей возможность осознать смысл сказанных им слов. Элизабет не стала ничего спрашивать. Она знала мистер Коллинз недавно развелся и теперь бывшая жена не давала ему видеться с сыном. Он тяжело переживал, но ученики никогда не видели его в мрачном расположении духа. Наоборот, он всегда был бодр, энергичен и внимателен к людям. И Элизабет решила учиться у него выдержке. - Какие будут указания, шеф? - шутливо спросила она. - Тут очень важно не замыкаться в своих переживаниях Я уверен, что со временем все образуется Ты же знаешь; у тебя много достоинств, и есть вера в себя. И ты сможешь все преодолеть, поверь мне! Мне только хочется спросить: ты говорила обо всем этом с Тоддом? - Нет, ни разу. - Ты его недооцениваешь. Я знаю точно; ты очень много значишь для него, и он не станет сознательно причинять тебе боль. Поговори с ним, я думаю, все встанет на свои места. Элизабет подумала, что учитель, наверное, прав. Смогла же она объяснить Тодду, почему ей нельзя ездить на мотоцикле, - Спасибо, мистер Коллинз, - сказала она. - Вы помогли мне преодолеть творческий кризис. - Вот и отлично, - отозвался Роджер Коллинз и подмигнул ей. - А то я просто умираю от любопытства, какими слухами сейчас живет наша школа. Теперь Лиз могла собраться с мыслями. Главным событием было достойное поведение Тодда на стоянке у "Дэйри Берджер". Она описала разыгравшуюся там сцену, добавила пару строк, описывающих отремонтированный ресторан, и напоследок посоветовала своим читателям не брать сразу две порции фирменного блюда - моллюсков в тесте, а сначала убедиться, что оно им по вкусу. - Еще раз большое спасибо, мистер Коллинз, - сказала Элизабет, протягивая ему напечатанную статью. С такими друзьями, как их куратор, Лиз может ничего не бояться - в трудную минуту у нее всегда будет поддержка Элизабет пришла в столовую рано. Отойдя от прилавка, она прошла во внутренний дворик и села за стол. Тут подошла Инид. У нее на тарелке была гора макарон с сыром, по виду похожих на резину. Сегодня почти у всех на тарелках были макароны. - Все в порядке? - осторожно спросила Инид. Элизабет кивнула с набитым ртом. Но Инид это не убедило. - Послушай, - настаивала она, - ты сердишься на меня за то, что я прокатилась с Тоддом? - Разумеется, нет, - ответила Лиз. - Точно? - спросила Инид с сомнением в голосе. - Может, ты сама этого не заметила, но сегодня утром в раздевалке ты на меня смотрела с такой злостью, что я даже засомневалась: ты это или Джессика. - Прости, Инид, я не нарочно, - честно призналась Элизабет. - Я в самом деле была немного расстроена, но совсем не из-за тебя - Я не думала, что ты так огорчишься. Я никогда раньше не каталась на мотоцикле, и мне ужасно захотелось попробовать. Я думала: мы тут же вернемся. Но потом я опоздала на автобус, и так получилось" - Давай не будем больше об этом, - перебила ее Элизабет. - Тебе не за что извиняться. Я рада, что тебе понравилось ездить на мотоцикле. - Мне и в голову не пришло, что ты будешь переживать. - Не обращай внимания, просто у меня черная полоса в жизни. - Может, тебе надо выговориться? - Наверное, но не сейчас, - уклончиво ответила Лиз. Она не решалась смотреть в глаза подруге и отвела взгляд. Тут она заметила Джессику с Лилой, которые шли через двор с подносами в руках Элизабет вспомнила о просьбе сестры и спохватилась, что еще не поговорила с Инид. Джессика очень расстроится Вот сейчас и надо поговорить, самый подходящий момент, И ничего тянуть. А то Инид проявит какую-нибудь инициативу, пойди потом распутай. - Слушай, Инид, могу я тебя кое о чем попросить? - Конечно. - Ты не могла бы на дне рождения помочь Джессике поближе познакомиться с Брайеном? - быстро проговорила Элизабет. Прежде чем ответить, Инид долго жевала, не поднимая глаз от тарелки - Лиз, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Ты моя лучшая подруга, - начала она издалека. - Но этого я делать не хочу! - Почему? - спросила Элизабет. Она прекрасно знала причину отказа, но надеялась все-таки переубедить Инид. В конце концов Брайен будет только рад. Какой же парень откажется дружить с ее сестрой? - Если бы это был кто-нибудь другой, я бы сразу согласилась. Но Джессика мне причинила много горя Ты знаешь, Лиз, я не могу ее простить. Она относится ко мне как к ничтожеству, которое вьется хвостом за ее сестрой. - Но, Инид, - настаивала Элизабет, - ты все эти месяцы ни разу не вспомнила Ронни. Вы с Джорджем - замечательная пара. Согласись, все кончилось очень хорошо, - Дело не в этом, - не сдавалась Инид, - Почему я должна что-то для нее делать? Она даже не извинилась передо мной. К тому же у нее роман с Дэнни Стауфером. Ты сама сказала вчера, что в "Дэйри Берджер" ее привез Дэнни. - По-моему, она не принимает его всерьез. - Тем более нечего кружить голову моему кузену. Прости, Лиз, но я не могу выполнить твоей просьбы. Элизабет раскрыла уже рот, чтобы попытаться смягчить Инид, но тут появился Тодд и на бегу торопливо поцеловал ее в макушку. - Как дела, Тодд? - спросила Элизабет, - Лучше не спрашивай. У меня ум за разум заходит, - ответил он, стараясь отдышаться, - Я только заглянул на минуту, чтобы схватить чего-нибудь пожевать и сказать тебе, что не смогу встретить тебя после обеда, как договорились, - Все из-за реферата? - Из-за чего же еще? - Он пожал плечами. - Ты прости, я спешу в библиотеку. Мэнди там закопалась в газетах, и меня ждет та же печальная участь. Ну пока, до встречи Инид проводила взглядом длинноногую фигуру Тодда, три секунды - и он скрылся за дверью главного здания. Обернувшись, Инид увидела расстроенное лицо Элизабет. - Эй, Лиз, очнись, - Инид помахала рукой перед глазами подружки, которая снова сидела с отсутствующим видом, - Ау, хозяева, есть кто-нибудь дома? - Прости, Инид. - Слушай, если бы я плохо знала тебя, я бы голову дала на отсечение, что ты ревнуешь Я видела, как ты вся напряглась при имени Мэнди. Да брось ты, Лиз, они всего-навсего пишут реферат о китах. Элизабет глубоко вздохнула: - Во всем виноват мотоцикл. Я стала просто ненормальной из-за него. - Ничего не понимаю. В чем виноват? - Да хотя бы в том, что я ужасно ревную. И Элизабет стала рассказывать. Какое счастье, когда есть кому излить душу! - Ты думаешь, почему я сегодня утром была, мягко говоря, такая нелюбезная? Я ревновала. - Кого - меня? - Инид вытаращила глаза. - Господи, почему? - Ты каталась с Тоддом на мотоцикле, а мне это категорически запрещено. Глава 6 Гай Чезни встретился с Элизабет в раздевалке после занятий. Гай играл на клавишных в группе "Друиды". - Привет представителям прессы! Как поживаешь, Лиз? Элизабет заглянула в его карие глаза, смотревшие внимательно и дружелюбна - Нормально, - улыбнулась она. - Я только что видел Тодда. Он сказал мне, что тебе нельзя ездить с ним на мотоцикла Хочешь, я подброшу тебя в "Дэйри Берджер"? - Спасибо, Гай. С удовольствием. Терпеть не могу тащиться на автобусе. Гай улыбнулся, и у него на левой щеке появилась ямочка. - Нам туда, моя радость, - сказал он, взяв ее за руку, и повел через почти пустой вестибюль. - Давай помогу, - сказал он, показав на книги, которые были у нее в руках. - Пустяки, они не тяжелые, - вежливо отказалась она. - Как дела у "Друидов"? - Прекрасно. Я написал парочку новых песен. Мне кажется, что голос Даны становится все лучше и лучше. - Очень рада А я боялась, вдруг группа развалится после той неудачи с менеджером. - Как сказал Макс; "Наш час еще не пробил", - философски заметил Гай, вспомнив неудачный дебют "Друидов", - Рано отчаиваться Всему свое время, - попыталась утешить его Лиз. - Да, кстати, - перебил ее Гай. - Я так и не поблагодарил тебя за ту статью в "Оракуле" о нашей группе. Ты тогда нам здорово помогла - Это такие пустяки, - возразила Элизабет. - Мне бы хотелось помочь вам как-то более существенно. - Мы поняли, что это только начало, Мы должны много репетировать. И тогда, я верю, успех обязательно придет. Подошли к машине Гая, пикапу последней марки - весь кузов у него был забит музыкальными инструментами. Гай сел в машину и открыл Лиз переднюю дверь. - Ты всегда возишь с собой инструменты, куда бы ни ехал? - спросила она усаживаясь на сиденье рядом с ним. - Конечно. Вдруг кому-нибудь срочно понадобится музыка - улыбнулся Гай. - Сегодня я собираюсь к Максу. Будем репетировать. Только сперва перекусим. Элизабет поразилась происшедшей в нем за последние дни перемене. Он держался спокойно, уверенно. От его раздражительности не осталось и следа Не верилось, что он способен наорать на партнера взявшего фальшивую ноту. - Вы будете играть на дне рождения у Инид? - спросила она Гай завел мотор и вырулил со стоянки. Он правил левой рукой, держа правую на спинке соседнего сиденья, - Да мы уже договорились. Ты пойдешь с Тоддом? - Конечно, - ответила Элизабет, глядя в окно. - Повезло ему, - заметил Гай. - Дружит с такой девчонкой, как ты. - Спасибо на добром слове. - Для тебя добрых слов не жалко. А можно тебе задать один нескромный вопрос? - Задай. - Почему ты не ездишь с ним на мотоцикле? У Элизабет все внутри сжалось. Она уже восьмой раз слышит сегодня этот вопрос, а на него так неприятно отвечать. - Есть причины, - сухо ответила она По ее тону Гай понял, что об этом лучше не спрашивать. - Похоже, ты расстраиваешься из-за этого? Элизабет сидела очень прямо, почти не касаясь спинки сиденья. - Да нет, Гай. Никакой трагедии тут нет, - Я просто хочу, чтобы ты знала если тебе надо куда-то поехать, свистни мне, и я сразу тут как тут. Рука Гая скользнула немного вперед и оказалась на плече Лиз. Она отодвинулась. - Предложение, конечно, заманчивое, - неопределенно сказала она, глядя на мелькавшие за окном картины. Гай обнял ее, стараясь привлечь к себе. - Ездить в машине гораздо удобней, чем на мотоцикле, - со значением проговорил он. Намек был достаточно прозрачный. Элизабет повернулась к нему: - Спасибо, Гай, я обойдусь. - А что такого? Я по-дружески предложил. - Если по-дружески, то ладно. Увидев, что они въезжают на стоянку "Дэйри Берджер", Лиз с облегчением вздохнула. Тодд был уже тут. Он стоял рядом с мотоциклом и ждал ее. - Ну, я пойду, - сказала она, поворачиваясь к Гаю. - Спасибо, что подвез. Пока Выскочила из машины и пошла навстречу приятелю. Увидев Гая, догонявшего Элизабет, Тодд перестал улыбаться - Эй, Лиз, ты забыла книги, - сказал Гай и протянул Элизабет учебники. - Подумай о моем предложении ладно? - добавил он шутливо. - О чем это он? - спросил Тодд насупившись, когда они вошли внутрь и встали у прилавка. - Да, ерунда, - ответила Элизабет. Она заказала моллюсков в тесте и стакан пива. - Зачем ты заказываешь эту гадость? - шепотом спросил ее Тодд. Сам он взял гамбургер и жареную картошку. - Хочу попробовать. А вдруг сегодня будет вкуснее, И оба замолчали. Когда заказ был готов, сели за свободный столик у окна, и Тодд снова заговорил; - Ты так и не сказала мне, почему тебя сюда подвез Чезни. - Подвез, и все. Что тут такого? - Знаешь, мне это не нравится, - мрачно сказал Тодд, жуя гамбургер. - Что тебе не нравится? - недоумевающе спросила Элизабет, ковыряя вилкой в тарелке. - Что ты ездишь в его машине. Когда до Элизабет дошел смысл его слов, глаза ее широко раскрылись. - Тодд Уилкинз, мне кажется - ты ревнуешь. - Да, черт возьми! И тут у Элизабет случился приступ смеха. Она смеялась так громко, что на них стали оборачиваться. - Ты можешь объяснить мне, что происходит? - потребовал он, Элизабет изнемогала от смеха, и это еще больше выводило его из себя. Стараясь успокоиться, Лиз глубоко вздохнула: - Прости, Тодд. Просто мне в голову пришла одна мысль. - Что еще за мысль? - Меня вдруг осенило, какой дурой я была последние два дня, - - Почему дурой? - Да все потому же, - она взмахнула зажатой в кулаке вилкой, указывая на стоянку. - Ты говоришь про мотоцикл? Я думал, мы уже обо всем договорились, - Я тоже так думала, пока не увидела тебя на мотоцикле вместе с Мэнди. А потом с Инид. Тодд смотрел на Элизабет, пытаясь сообразить, что она говорит. - Ты хочешь сказать, что ревновала? - наконец до него дошло. Он широко улыбнулся. Им обоим и в голову не приходило, что они заставляют друг друга ревновать. - Что за чушь, Лиз! Я думал, ты знаешь меня лучше. - Он от души расхохотался, так же как она минуту назад. Элизабет протянула руку и шутя взъерошила ему волосы, - Я тоже думала, что ты знаешь меня лучше Как ты мог подумать, что у меня с Гаем что-то может быть? Чушь какая-то, - добавила она-- Я всего лишь доехала сюда на его машине, - Разумом я это понимаю, - проговорил Тодд. - Но почему-то не могу спокойно смотреть, как он увивается за тобой. - И я понимаю: ну подвез Мэнди, что в этом такого? Но стоило мне увидеть, как она держится за тебя, я просто чуть с ума не сошла. Вдруг тебе это понравится, и в один прекрасный день ты сменишь меня на девушку, которая с удовольствием будет ездить у тебя за спиной. - Почему же ты сразу не сказала мне, что тебе это неприятно? - Я думала, что не имею права командовать тобой. - И напрасно. Очень прошу тебя, говори прямо, если тебе что-то не по нутру. Хорошо, что ты в конце концов объяснила, в чем дело. Раз тебя это так расстраивает, я больше никогда не буду катать никаких девчонок. - Тодд, я не требую от тебя. - Тодд энергично покачал головой: - Я сам так хочу. Ты - единственная, с кем мне хочется ездить. Я буду думать, что ты все время со мной. Это твое сиденье и никто больше не сядет на него. - Спасибо, - ответила Элизабет. - Душенька моя довольна. - И, конечно, выброси из головы, что Мэнди хочет меня отбить. Он махнул рукой в угол, где сидели Мэнди с Уинстоном Эгбертом. Они кормили друг друга жареной картошкой и, казалось, не замечали никого вокруг, - Вот это новость! - воскликнула Элизабет. - Они вычитали в одной книжке, что киты именно так ухаживают друг за другом, - пояснил Тодд и добавил: - Ты не представляешь, как я рад что эти рефераты наконец закончены. У меня уже нет сил смотреть, как ведет себя эта парочка. Мне это начинает действовать на нервы. - Да. Противно, как эти моллюски в тесте. - И она с отвращением отодвинула тарелку. Глава 7 Вечером Элизабет села за французский, но вдруг раздался звонок. "Тодд", - решила Лиз и сломя голову бросилась к телефону. Она ошиблась: звонила Инид. - Привет! Что с вами происходит? - она сразу перешла к делу. - Захожу в "Дэйри Берджер", а вы с Тоддом сидите, прижавшись друг к дружке. Я и ушла, побоялась нарушить ваш интим. - Вот и зря, - весело ответила Лиа - Мы отмечали торжественное событие: возвращение Элизабет Уэйкфилд из страны дураков. - Поздравляю. А то я стала немного беспокоиться Ну как? Разобрались с мотоциклом? - Да. Наконец-то я с ним примирилась. Отныне это лишь средство передвижения из пункта А в пункт Б., и ничего больше! И Тодд любит меня не меньше, хоть я с ним и не езжу. - Слава Богу! - обрадовалась Инид. - Идем дальше. Ты передала Джессике мой ответ насчет Брайена? - Да, как только вернулась домой. Она так переживает - к ужину не притронулась. - Это плохо, - нахмурилась Инид. - Я тут думала-думала и надумала: я помогу Джессике. - Нет, правда? - Элизабет не поверила своим ушам - Вот здорово, Инид! Джес с ума сойдет от счастья Как же это ты надумала? - Джордж меня устыдил. Хороша же я была: решила отомстить Джессике. А ведь знаю: Брайену Джессика нравится Мы долго говорили с Джорджем, он так и сказал: "Прошлое ворошить не стоит". Да-. Я была не права. Я уже позвонила Брайену и рассказала, кто приглашен. Он в полном восторге, до сих пор вспоминает тот день, помнишь, который мы провели на пляже тем летом. Ему не терпится увидеть Джес. - А мне не терпится осчастливить ее, - ликовала Элизабет. - Подожди немного, - продолжила Инид. - Это еще не все. Хочу пожаловаться на маму. - Из-за дня рождения? - Да, Лиз, это какой-то маразм. У нас дома только и разговоров о дне рождения. Она с головой за

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору