Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
монету. В их рядах Уинн и нашла Дрюса. Он и Баррис о чем-то говорили, а пятеро ребятишек сгрудились вокруг.
- Ты сможешь, Дрюс. Ты победишь этого...
- ...старого англичанина с седой бородой.
- Седая борода не помешает ему как следует целиться, - заметил близнецам Артур. - И все мы, по крайней мере частично, англичане.
- Только не Дрюс и Барри, - возразила Изольда. - Они настоящие валлийцы.
- И Уинн.
- Совершенно верно, - согласилась с Броиуэн Уинн и ласково притянула к себе девочку. - Рис и Мэдок, я думаю, вы не должны считать, что это турнир между англичанами и валлийцами. Здесь просто соревнуются очень хорошие стрелки.
Дрюс улыбнулся ей и щелкнул натянутой тетивой большого лука.
- Да, мы все стрелки. Но хорошо известно, что лучшие стрелки - валлийцы. И сегодня я это докажу всем и каждому.
- Особенно лорду Уильяму? - спросила Уинн, приподняв бровь.
Улыбка Дрюса несколько померкла, но он стал еще более решительным.
- Ты совершенно права, Мудрая Вещунья Раднора. Скажи-ка мне, каков будет исход сегодняшней битвы?
Уинн заглянула в его темные глаза. В том, что он победит в соревновании, можно было не сомневаться. Но выиграет ли он самый желанный приз - об этом она могла только догадываться, и в эту секунду чутье говорило ей, что нет.
- Держи, - сказала она, не ответив на его вопрос. - Вот пакетик с травами. Используй их для своей цели.
- Они сделают его глаз острее, а руку тверже? - поразился Баррис.
Уинн взглянула на него, удивившись, что Дрюс не доверился брату. В эту минуту к их кружку присоединился Клив, и Уинн тут же позабыла о Баррисе. Итак, зверь приблизился к приманке. Но даже если он и проглотит ее, будет ли от этого какая-нибудь польза? И снова Уинн со страхом подумала, что нет.
- Лекарство Уинн помогло мне лучше целиться, когда мы охотились у вала Оффы, - сказал Клив, не отводя от нее смущающего взгляда. - Наверное, мне стоит предупредить стрелков лорда Уильяма о нечестной игре, раз ты оказываешь помощь Дрюсу.
Уинн выпятила подбородок, не желая выдавать своих сердечных чувств. Но ее пальцы невольно сжались от усилия.
- Если соперникам Дрюса понадобится мое умение, стоит только попросить, и я помогу им.
Клив по-прежнему пристально смотрел на нее.
- Если бы я принимал участие в турнире, мне, несомненно, понадобился бы твой исключительный талант.
Вроде правильная и вежливая фраза, но Уинн поняла, что он имел в виду нечто гораздо более личное, чем обычную просьбу поделиться снадобьем. Судя по многозначительному взгляду Дрюса, он тоже понял. Уинн почувствовала облегчение, когда вперед вышел Артур и привлек к себе внимание Клива.
- Хорошо, что ты не будешь соревноваться с Дрюсом, - совершенно серьезно заявил ребенок. - Он самый лучший стрелок во всем Раднорском лесу.
- Его никому не обыграть, - хвастливо заявил Мэдок.
- Никому, - эхом вторил Рис.
Дрюс с вызовом взглянул на Клива. Уинн поняла, что сейчас творится в душе ее старого приятеля ? обычное мужское стремление обставить в соревновании любого, пусть даже лучшего друга, усиливалось настоятельным желанием победить именно этого человека в борьбе за руку женщины. Но что еще хуже, Дрюс был вынужден скрывать истинную причину своего соперничества с Кливом, по крайней мере еще какое-то время. Так как Дрюс получил травы, предназначенные для винной чаши Клива, Уинн решила направить разговор в другое русло.
- Лично я готова выпить за успех Дрюса, когда он выиграет монету лорда Уильяма. А ты? - спросила она у Клива.
Он улыбнулся Дрюсу, а потом обратил все обаяние своей улыбки на Уинн, отчего у нее перехватило дыхание.
- Пусть победит сильнейший, - ответил он.
Оценив подвернувшийся шанс, Дрюс опустил руку на плечо Артура.
- Пойди наполни наши кружки, Артур. И вы тоже, - призвал он на помощь близнецов. - Если собираетесь быть рыцарями, сначала научитесь сами прислуживать. Я прав, сэр Клив?
- Вне всякого сомнения. Вот моя кружка.
Баррис и Дрюс присоединили свои, и трое мальчишек сразу умчались. Когда же взгляд Клива вновь обратился на Уинн, она забеспокоилась.
- Отведу-ка я девочек к ткачихам поучиться новому плетению. Очень хитрые петли, но получается удивительно тонкая ткань.
- Но, Уинн, - запротестовала Изольда, - я хочу посмотреть, как Дрюс победит...
- Обязательно посмотришь, - пообещала Уинн. - Пока же турнир не начался, не стоит Дрюсу мешать и отвлекать его разговорами.
- Вы мне не мешаете, - возразил Дрюс, посылая Уинн многозначительный взгляд.
- Ну конечно же мешаем, - настаивала она с приклеенной улыбкой на лице. - Идемте, девочки, обещаю, мы не пропустим выход Дрюса.
Три пары мужских глаз смотрели вслед Уинн. Первым заговорил Баррис, предварив свои слова чересчур тяжелым вздохом.
- Она меня не замечает. Что бы я ни делал, она видит во мне только мальчишку. А ведь я всего лишь на год младше.
Дрюс тут же подхватил.
- Я тоже уже отказался от всех попыток. Хотя, возможно, тебе повезет больше. И не забывай, нам предстоит долгий обратный путь в Раднор. Кто знает, что может случиться? К тому же, ей понадобится утешение.
- А я думал, ты сам ухватишься за возможность заменить ей потерю, - продолжил Баррис и увидел, как потемнело лицо Клива. - Что скажешь, Клив? Ты, как будто, увлекся ею в дороге. Могу я соперничать с братом, добиваясь внимания прекрасной Уинн? Или она меня тоже отошьет?
- Я бы не сказал, что она меня отшила, - заметил Дрюс.
Тут вернулись мальчишки, расплескивая красное вино, и Дрюс сразу забрал у них две оловянные кружки. - Надо бы вытереть их тряпкой. И еще одно, Баррис, Клива она тоже не отшивала.
- Что ты хочешь сказать? - возмутился Клив, глядя в спину отвернувшегося Дрюса. - Ты имеешь в виду что-то неприличное?
Дрюс через плечо посмотрел на Клива, изображая на лице полную невинность.
- Нет, нет. Ты ошибаешься. Держи, - он повернулся и передал Кливу кружку. - Вот твое вино. Я имел в виду, что тебя ждала в Англии невеста и потому ты только слегка приударил за Уинн, так что и отшивать тебя не пришлось. Так ведь? - добавил он, следя за Кливом поверх края кружки.
Клив замялся, потом залпом проглотил вино, и Дрюс без всяких слов понял, какая борьба разрывает этого человека.
- Наша Уинн еще не нашла мужчину, которого одарит своей любовью... а также всеми другими очаровательными прелестями, - добавил он с усмешкой. - Кто знает, Баррис, быть может, этим мужчиной будешь ты. Кстати, Клив, что ты думаешь о той прелестной девушке, с которой обручен?
- Она... - Клив пожал плечами, явно испытывая чувство вины или беспокойства. А может быть, и то и другое, с надеждой подумал Дрюс, все больше воодушевляясь задачей довести до бешенства жениха Эделин. Хотя Клив ему очень нравился, но когда дело касалось Эделин, или Уинн, они становились противниками.
- Так что она? - подстегнул его Баррис.
Клив нахмурился.
- Она красива и хорошо воспитана. Но она... она очень молода.
- Многие мужчины сочтут это достоинством, - настаивал Дрюс. - Она может родить тебе много сыновей.
- Возраст тут ни при чем, - ответил Клив. - Уинн почти так же молода. Дело тут, как мне кажется, скорее, в поведении. - Он опустился довольно резко на треногую табуретку. - Артур, мальчик, принеси-ка мне еще вина.
К тому времени как Артур вернулся, Дрюсу стало ясно, что травка Уинн начинает действовать. Он послал Баррису уничтожающий взгляд, когда тот забеспокоился. Дрюс получил возможность допросить Клива и не собирался терять свой шанс.
- Уинн необычная женщина, - подсказал Дрюс.
- О да, - добавил Баррис. - Парни в деревне, глядя на нее, облизываются, будто она сладкая булочка, от которой хочется откусить.
- Кто? - потребовал ответа Клив. - Назови имена, и я научу их держаться подальше от нее.
Дрюс улыбнулся, услышав, как у Клива заплетается язык.
- А тебя там не будет, чтобы помешать, - напомнил он одурманенному Кливу. - Ты ведь женишься на Эделин, забыл? А Уинн возвращается в Уэльс.
- Я не позволю ей уехать. - Клив поднялся и упал бы, если бы Баррис не поддержал его.
- Ты хочешь оставить Уинн здесь? - спросил Артур. На лице мальчика была написана неуверенность.
Клив уставился на ребенка, и Дрюс затаил дыхание. Он вовсе не намеревался пугать детей своими расспросами. Но Клив, видимо, не совсем потерял способность соображать, потому что сосредоточенно посмотрел на Артура и ободряюще ему улыбнулся.
- Я бы хотел, чтобы все вы остались, мой мальчик. Ты и Уинн, и все ребятишки. Даже Дрюс и... - Ноги его подогнулись, и Баррис громко расхохотался.
- Да он пьян! Ну кто мог бы подумать, что он не умеет пить? - Баррис опустил обмякшего Клива на землю и прислонил к колесу повозки. - Что же нам теперь с ним делать?
- Он выпил не простое вино, - прошептал брату Дрюс. - Но ничего не говори. Помоги перенести его в какое-нибудь тихое место.
На глазах у трех изумленных мальчишек Дрюс и Баррис, умиравший от любопытства, подняли Клива и, перекинув его руки себе на плечи, повели, а точнее, поволокли в тень под старый дуб. Там они положили его отоспаться и прийти в себя после снадобья Уинн.
Когда Дрюс вернулся на поле лучников, он был в приподнятом настроении и полон радужных надежд. Ни о каком объявлении помолвки не могло быть и речи, раз оба виновника торжества вышли из строя. Он докажет, на что способен, на глазах у лорда Уильяма. А завтра Уинн уладит все с Кливом.
Это была единственная загвоздка в его плане. Уинн должна уладить все с Кливом.
Глава 23
Неужели Дрюс действительно ждет от нее чудес, сердилась Уинн, пересекая в глубоких сумерках двор, чтобы найти бараки, пристроенные к внешним стенам замка. Сначала она одурманила Клива Фицуэрина сонным зельем, которое могло бы свалить и быка. Теперь ей предстояло облегчить его головную боль и успокоить ноющий желудок совсем другим средством. Не то, чтобы она не могла это сделать. Невелика премудрость. Просто ей было досадно что все это бесполезно. Кроме того, она боялась остаться наедине с Кливом. Почему-то ему всегда удавалось обратить подоб-ные обстоятельства в свою пользу.
Но только не сегодня, дала она себе клятву, замедляя шаг у входа в бараки. Она сделает, что нужно, и уйдет. Кроме того, что Дрюс себе вообразил? Будто Клив откажется от невесты с богатым приданым ради валлийки, не имеющей ни титулов, ни богатства? Уинн презрительно покачала головой. Дрюс действительно совсем поглупел от любви и перестал здраво рассуждать.
И все же она не могла сердиться на Дрюса за его отчаянную попытку сделать хоть что-то - все равно что - ради возлюбленной. В конце концов, Эделин отвечает на его любовь. Если бы Клив отвечал на ее любовь, Уинн тоже бы боролась изо всех сил, чтобы отвоевать его. Но то, что Клив чувствовал к ней, было не любовью, а всего лишь вожделением. А ей этого было мало.
С тяжелым сердцем она постояла у бараков, где жили неженатые рыцари и пешие воины. Повсюду, где попало, лежали тела, свидетельствуя о крепости пива и вина, лившегося в тот день рекой. Сон сковал воинов там, где они упали, свалившись ничком или растянувшись во весь рост и оглушая окрестности громким храпом. Услышав их нестройные рулады, Уинн чуть не рассмеялась.
Она замерла перед дверьми, разглядывая храпуна, лежавшего на пороге. Как же ей среди всех этих пьяных отыскать Клива?
- Он здесь, - ответил юный голос на молчаливый вопрос Уинн.
- Артур? Что, ради всего святого, ты тут делаешь?
- Сюда, Уинн. Я нашел его.
Уинн переступила через забывшегося тяжелым сном пьяного и, как только ее глаза привыкли к темноте, тут же увидела Артура.
- Тебе не следует здесь находиться, - зашептала она, поспешив к мальчику и огромной тени рядом с ним, которой, как она решила, был Клив.
- У него очень сильно болит голова, - сообщил Артур, не обращая внимания на ее выговор.
Беспокойство, звучавшее в голосе мальчика, трогало за душу. Артур переживал за своего кумира. Позже будет еще хуже.
- Я избавлю его от боли, - сказала Уинн, ободряюще обняв мальчика за плечи.
Она начала было подталкивать его к выходу, но потом передумала. В присутствии Артура Клив вряд ли допустит какую-нибудь вольность. Хотя едва ли он на это способен, учитывая теперешние его страдания. И все же не стоит испытывать судьбу.
- Вот, милый мальчик, подержи мой кисет, - велела она ребенку, затем занялась Кливом. - Ты сможешь проглотить лекарство?
Он сидел на грубой скамейке, зажав голову руками. Вид у него был самый разнесчастный. Она едва сдержалась, чтобы не дотронуться ласково до его лица.
- Ты приложила к этому руку, - тихо заявил он низким голосом и медленно поднял на нее глаза.
Уинн услышала, как Артур тихо охнул, догадавшись обо всем, и тут же пожалела, что позволила ему остаться. Что он теперь о ней подумает? Ведь она уже в третий раз использует свое умение во вред его кумиру.
- Я сделала это ради Эделин, - ответила она оправдываясь. - Девушка хотела отложить оглашение помолвки.
Артур облегченно вздохнул, приняв ее объяснение, а вот Клив не принял.
- Бесполезный трюк, - проворчал он, потом прищурился и повнимательнее вгляделся в нее. - Ты на самом деле поступила так ради нее? Или ради себя?
Уинн знала, как ответить на этот вопрос, но ни за что на свете не открыла бы правды. Ее любовь навсегда останется ее тайной.
- Почему ты должен жениться на Эделин? - вмешался Артур. - Мне кажется, ты должен жениться на...
Но Уинн перебила ребенка, прежде чем он смог выразить словами ее собственную мысль.
- Я бы хотела просить тебя об одном одолжении, Клив. Пообещай мне кое-что, - сказала она.
- Сначала травишь меня, а потом просишь об одолжении? - язвительно спросил он, глядя на нее мутными глазами.
- Не для себя, - натянуто возразила она, с трудом сдерживаясь, чтобы оставаться спокойной. - Для Риса и Мэдока. Ты присмотришь за ними? Защитишь их? Я теперь знаю, что, лорд Уильям любит своих сыновей. Но вот его семья... они, безусловно, близнецов не выносят, и я... я... - она замолчала.
- С ними ничего не случится, Уинн. - Клив выпрямился, пытаясь в темноте рассмотреть ее лицо. - Обещаю тебе. Но если бы ты передумала...
- Держи. - Уинн перебила его, прежде чем он смог повторить свое неосуществимое предложение остаться, сунув ему в руку маленькую пиалку. Ей было невыносимо слушать его и не хотелось внушать Артуру никаких мыслей. - Выпей это. Половину сейчас, а остаток через час или около того. Тебе станет легче, и ты сможешь отдохнуть.
Потом, прежде чем Клив сумел ответить, она схватила Артура за руку и поспешно с ним вышла.
Артур сидел на высокой кровати, которую он делил с Рисом и Мэдоком, в спальне, предоставленной лордом Уильямом своим новым сыновьям. Рис и Мэдок затеяли возню, изображая борцов, которых они видели днем.
- Я победил! - прогорланил Рис, сидя верхом на Мэдоке. Мэдок недовольно отпихнул брата.
- Ты сжульничал. И все равно я могу победить тебя в стрельбе из лука. - Он натянул воображаемую тетиву и выпустил невидимую стрелу. - Я Дрюс, и я стреляю лучше всех!
Артур видел, как Рис упал, схватившись за живот, изображая мучительную смерть от полученной раны.
- Жаль, что Дрюс не может здесь остаться и научить вас стрелять из большого лука.
Близнецы посмотрели на него.
- Возможно, наш отец позволит ему остаться, - сказал Мэдок.
- Да, он лучший стрелок и доказал это сегодня. Он мог бы стать капитаном лучников.
Артур кивнул.
- Это было бы здорово. Только я не уверен, что он согласится.
- Нет, согласится, - заявил Рис. - Если мы все попросим, то согласится.
Артур задумчиво посмотрел на них.
- Мне кажется, Дрюсу нравится леди Эделин.
- Та, на которой женится Клив?
Артур мрачно кивнул.
- Думаю, Дрюс не останется, если ему нельзя будет жениться на Эделин.
Близнецы уставились на него.
- Почему? - спросил Мэдок.
Артур досадливо вздохнул.
- Потому что Дрюс и леди Эделин любят друг друга, в точности, как Клив и Улнн. Только ваш отец обещал леди Эделин Кливу, поэтому... поэтому все перепуталось и все несчастны.
Рис и Мэдок переглянулись.
- Значит, если лорд Уильям передумает и разрешит Эделин выйти за Дрюса...
- ...тогда Дрюс останется здесь. С нами.
- А что же Клив? - спросил Мэдок.
- Он мог бы жениться на Уинн и вернуться с нами в Раднорский лес, - с улыбкой, полной надежды, произнес Артур.
- Мне казалось, что он хочет жениться на леди Эделин.
- В общем-то, конечно, хочет. Но Уинн он любит больше. А она любит его, - ответил Артур. - Кроме того, у вас ведь уже есть отец. Было бы справедливо мне тоже его иметь. И я хочу, чтобы моим отцом был Клив.
Близнецы снова переглянулись и одновременно пожали плечами.
- Тогда ладно. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
День начался мрачно и угрюмо, под стать настроению Уинн. Во всем замке царила подавленность. К завтраку почти никто не вышел - у всех болели головы и животы. Обильные излишества вчерашнего дня, казалось, не повлияли только на детей и старых слуг.
Уинн чувствовала себя не лучше других, хотя вовсе не из-за чрезмерного увлечения угощением. За долгие ночные часы она хорошенько обдумала свои затруднения и пришла к невеселому выводу, что пора возвращаться домой. Ей было абсолютно ясно, что Рис и Мэдок не долго будут страдать из-за ее отсутствия. Вдвоем они насладятся как следует всем, что им даст их новое положение. А вот она и Артур, обе девочки и Баррис, и даже Дрюс загостились в Англии. Уинн решила в этот же день назначить дату отъезда.
Однако прежде чем она нашла камердинера лорда Уильяма, чтобы попросить о встрече с хозяином, дорогу ей преградил Клив Фицуэрин.
- На два слова, Уинн. Если ты не против, - добавил он с преувеличенной вежливостью.
Уинн заметила у него вокруг глаз и рта морщинки усталости. Видимо, он тоже провел длинную беспокойную ночь. Правда, цвет лица улучшился. Тем не менее Уинн постаралась отогнать мысль о том, здоров он или болен. Подражая его вежливому тону, она ответила:
- Я бы предпочла не разговаривать с тобой. Если ты не против.
- Почему? - Он снова преградил ей путь, когда она захотела проскользнуть мимо. - Зачем теперь-то убегать? Сначала пытаешься отравить меня, затем лечишь. То домогаешься меня, то избегаешь любой ценой. Господи, Уинн, ты доведешь до безумия кого угодно!
Уинн уставилась на него сначала с тревогой, потом с огорчением.
- Это не я виновата. А ты. И вряд ли ты можешь утверждать, что я тебя домогалась. Я всего лишь старалась оградить себя и свою семью от твоего ненужного внимания. Кроме того, если бы я действительно захотела отравить тебя, ты бы в это утро не выглядел таким бодрым!
Он окинул ее долгим оценивающим взглядом, словно соизмерял глубину ее чувств со своими. Затем вздохнул и провел пальцами по спутанным волосам.
- Пойдем, прокатимся верхом. Там и поговорим.
Уинн покачала головой.
- Нет. У меня другие планы, а кроме того, нам не о чем говорить.
- Не трусь, Уинн. До сих пор ты была стоящим противником. Сама знаешь, нам многое нужно обсудить. Почему ты так боишься?
Вряд ли можно было честно ответить на этот вопрос, и она решила промолчать. Но Уинн боялась, что его темные внимательные глаза выкрали ответ из ее сердца, потому что никак не могла отвести от них взгляда. В очередной раз ее покорила его магия, вкрадчивость, с которой он легко притягивал ее к себе, ошеломляя и в то же время вселяя радость. Настало время с ним расстаться, а она никак не могла заставить себя попрощаться.
- Давай прокатимся верхом, - повторил он, протягивая руку к выбившемуся локону ее длинных волос. Он игриво дернул прядку, но его глаза оставались серьезными. - Ну же, Уинн. Я хочу показать тебе кое-что интересное.
Уинн снова покачала