Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
Цит. соч. С. 33).
456. Черновой автограф, без загл., с датой: 7 мая 1922 - РТ-2.
Кельтическая Ярославна - Изольда, отождествленная с героиней "Слова о полку
Игореве" (см.: Шмаков Г. Цит. соч. С. 34; Гаспаров В.М., Гаспаров М.Л. К
интерпретации стихотворения М.Кузмина "Олень Изольды" // Кузмин и русская
культура. С. 48-49). Св. Михаил является покровителем рыбаков.
457. Черновой автограф под загл. "Морская идиллия" - РТ-2. В нем ст. 1:
"Не видно больше кораблей". Эаоэу иоэй. По мнению Г.Г.Шмакова, это
восклицание смоделировано "по аналогии с дикарскими выкриками в сольных
партиях вагнеровских героинь - "иоэй" кричит Зента в "Летучем голландце""
(Шмаков Г. Цит. соч. С. 34).
458. Часы. Пб., 1922. Час I. Черновой автограф - РТ-2. В списке РТ-2 -
под загл. "Спарта". Латона (рим. миф.) - соответствует греческой богине
Лето, матери Аполлона и Артемиды, покровительницы Спарты.
459. Черновой автограф, под загл. "Морская идиллия I", с датой: август
1921 - ИРЛИ, Р I. Птолемея Филадельфа фарос - одно из семи чудес света,
Александрийский маяк, построенный в конце III в. до н.э. при Птолемее II
Филадельфе на острове Фарос. Долек еще петел. Отсылка к преданию об
отречении Петра (см. примеч. 422). Вещее семя, Летучее бремя. См. ст-ние
488. Торок - "ток божественного или ангельского слуха, изображаемый на
иконах в виде излучистой струи, тока, лучей" (Словарь В.И.Даля).
IV. ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ИТАЛИИ
Раздел построен как рассказ Ю.И.Юркуну о воображаемом совместном
путешествии Кузмина с ним по Италии, где Юркун никогда не был.
460. Черновой автограф под загл. "Вступление" - РТ-2. Хоть вы и похожи
порою на Бердсли. Отождествление может быть вызвано не только портретным
сходством Юркуна с О.Бердсли, но и тем, что Юркун был рисовальщиком. Кузмин
переводил стихи Бердсли (см.: Бердслей Обри. Избр. рисунки. М., 1912).
Бедекер - популярный путеводитель.
461. В огл. П названо "Флорентийское утро" (так же и в списке РТ-2 с
отнесением к маю 1921). Черновой автограф с датой: апрель 1921 - РГАЛИ. Or
San Michele - церковь во Флоренции на улице Calzaioli, в наибольшей степени
сохранившая византийское влияние. См. также ст-ние 7 из цикла 146-154.
462. "Накануне". Лит. прил. Э 35 к номеру от 14 января 1923 с
разночтением в последнем ст.: "К весенней, утренней заре!". Черновой
автограф, под загл. "Вергилий", с датой: 30 апреля 1921 - РТ-2. См.:
"Родился он в Гальской провинции, близ Мантуи, там, где Минчо,
донеся из озера Гарда зеленоватые воды, растекается медленной болотистой
заводью среди заливных лугов и яблочных садов" (Кузмин М. Златое небо: Жизнь
Публия Вергилия Марона, Мантуанского кудесника // Абр. Вып. III. С. 5). В
ст-нии Вергилий предстает в двух обликах: мага и водителя Данте по
загробному царству.
463. Черновой автограф, без загл., с датой: 29 апреля 1921 - РТ-2. По
списку РТ-2 дата - май 1921. См. примеч. 429.
464. Черновой автограф, без загл., с датой: май 1921 - РТ-2.
465. Черновой автограф, без загл., с датой: апрель 1922 - РТ-2.
Дездемонина светлица - т. н. "дворец Дездемоны" на Большом Канале в Венеции.
Дандоло - знаменитый венецианский род, давший нескольких дожей. Под навесом
погребальным - т.е. под навесом гондолы. Венецианские гондолы выкрашены в
черный цвет.
466. Черновой автограф с датой: май 1921 - РТ-2. Ст-ние построено на
образах, встречающихся в рисунках на стенах римских катакомб, большая часть
которых расположена близ Via Appia. См. в письмах Кузмина к Г.В.Чичерину от
12 апреля 1897 г.: "Колизей и Via Appia - это огромные навсегда впечатления;
это - лучше всего", и от 16 апреля 1897 г.: "...исключителен по интересности
христианский музей при St. Jean de Lateran; чудные саркофаги, барельефы,
совсем особый мир. И какой новый свет для меня на 1-ое христианство,
кроткое, милое, простое, почти идиллическое, соприкасающееся с античностью,
немного мистическое и отнюдь не мрачное: Иисус везде без бороды, прекрасный
и мягкий, гении, собирающ виноград, добрые пастыри; есть саркофаг с
историей Ионы, чистый шедевр грации и тонкости. И катакомбы - только обычай;
есть языческие подземные гробницы и еврейские катакомбы, ничем не
отличающиеся от христианск, и богослужение совершалось там только по
необходимости, во время гонений, а не из склонности к мрачной обстановке"
(РНБ, арх. Г.В.Чичерина). Белые лани. См.: Пс. 41, 2. См. также примеч.
524-530 (2). Сирена - частое изображение на саркофагах, в т.ч. на
раннехристианских. Святой Калликст - римский епископ нач. III в., в 218 г.
был избран папой; его имя носит одна из катакомб. Мед, Орфей, Добрый Пастырь
- символические обозначения Христа. Подробнее см.: Доронченков И.А. Орфей в
раю: Стихотворение М.Кузмина "Катакомбы" и живопись раннехристианских
подземелий // "Russian Stadies". 1995. T.I. Э 2.
V. ПЛАМЕНЬ ФЕДРЫ
467. Два беловых автографа - РГАЛИ; ИРЛИ, арх. Н.Н.Ильина, с надписью:
"Николаю Николаевичу Ильину на добрую память о нашей встрече. М.Кузмин.
1922. Октябрь" (автограф неполный, ст. 1-24 и 115-123). Черновой автограф с
датой: 28 мая 1921 - РТ-2. В нем между ст. 28 и 29: "Любовница рока
горного". В тексте П ст. 100: "Зачем же тусклый и тягостный обман". Ст. 98
исправлен по автографам (в тексте П: "Получишь в оплату"). См.: "Написал я
"Федру"" (Дневник, 28 мая 1921). Ст-ние, очевидно, связано с переживаниями
Кузмина в мае 1921 г.: "Печальный день сегодня. Юр. я совсем не
видаю, у него все больше выступает нравств распущенность,
неделикатность, болтанье и какое-то хамство от влияния О.Н..
Она милый человек, но гимназистка и баба в конце концов. "И лучшая из змей
есть все-таки змея"" (Дневник, 16 мая 1921). Федра, отождествляемая здесь с
Афродитой и обретающая ее атрибуты, связана с другими персонажами ст-ний
Кузмина начала двадцатых годов: она дочь Пасифаи (ст-ние 412) и сестра
Ариадны (ст-ние 453). Сквозь страстных туч. Ср.: "И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый, тусклый огнь желанья" (Ф.И.Тютчев, "Люблю глаза твои, мой
друг..."). Покрывал пена Тяжка страсти. См. пер. О.Э.Мандельштама строк из
"Федры" Ж.Расина: "Как этих покрывал и этого убора Мне пышность тяжела средь
моего позора!". Семела - см. примеч. 412. Ипполит - сын Тезея, почитатель
Артемиды, навлекший этим на себя гнев Афродиты и по ее наущению погубленный
Федрой. Вилли Хьюз. В рассказе О.Уайльда "Портрет мистера В.Х." так
расшифровывается лицо, которому посвящены сонеты Шекспира. Он представляется
мальчиком-актером шекспировского театра. Гонец крылатый - Эрос (ср. загл.
сборника стихов А.Д.Радловой "Крылатый гость"). Флорентийский гость. Не
лишено вероятия, что имеется в виду следующая ситуация: "Рим меня опьянил;
тут я увлекся lift-boy'ем Луиджино, которого увез из Рима с согласия его
родителей во Флоренцию, чтобы потом он ехал в Россию в качестве слуги."
(Кузмин и русская культура. С. 152). Пятидесятница - см. примеч. 232. В день
Пятидесятницы свершилось сошествие Св. Духа на апостолов. К параллелям между
"Пламенем Федры" и ст-нием 422 см.: Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М., 1986. С.
12-13.
VI. ВОКРУГ
468. ЖИ. 1922, 3 января, с датой: январь 1921. Ст-ние связано с началом
отношений Ю.И.Юркуна (см. примеч. 245257) и О.Н.Арбениной (см. примеч. 435),
о котором Кузмин записывал в Дневнике: "Юр. все сидел и Бог знает что
проделывал с Арбениной. Я стоял у печки. Потом настал мрак. Ревную ли
я? м б, и нет, но, во всяком случае, видеть это мне не особенно
приятно" (30 декабря 1920; отсюдав ст-нии - новогодняя звезда) и далее: "У
Юр., как я и думал, роман с Арб и, кажется, серьезный. Во всяком
случае, с треском. Ее неминуемая ссора с Гумом и Манделем наложит на Юр. известные обязательства. И потом сплетни,
огласка, сожален обо мне. Это, конечно, пустяки. Только бы душевно и
духовно он не отошел..." (4 января 1921). "Юр. привел Арбенину. Она боялась
войти. Неудобно им, бедняжкам. Написал стихи им" (5 января 1921).
469. Беловой автограф, без загл., с датой: апрель 1921 - РГАЛИ. Беловой
автограф, без загл., с посвящ.: "А.Д.Радловой" и с датой: 28 апреля 1921 -
ИРЛИ, альбом А.Д.Радловой (указано А.Г.Тимофеевым). Черновой автограф без
загл. - РТ-2. Радлова А.Д. - см. примеч. 445. "Вселенская весна" - загл.
раздела в книге Радловой "Корабли" (Пг., 1920).
470. В тексте П ст. 22: "Духовными словами питались", ст. 38
отсутствует, ст. 42: "Смотря на телесное, летучее солнце". Черновой автограф
- РТ-2. Ходовецкий - см. примеч. 405. Белокурая Тамара - Т.М.Персиц (см.
преамбулу к разделу "Стихи об Италии" в сборнике "Нездешние вечера"). Другая
Тамара - Т.П.Карсавина (см. примеч. 410). См. в Дневнике 28 мая 1922 г.:
"Читал стихи о Карсавиной. О.Н. чуть не умерла от зависти и
ревности. Утешилась тем, что и Тяпа обижена мною, а Карсавина
не послала мне посылки".
471. Петербургский сборник. Пб., 1922, под загл. "Рожденье", с
разночтением в ст. 6: "Прорежет тленную утробу". Черновой автограф без загл.
- ИРЛИ, Р I. Маги - здесь: волхвы.
472. Зеленая птичка. Берлин; Пб., 1922, под загл. "Пролог" (объясняется
тем, что непосредственно после данного ст-ния следует пьеса К.Гоцци "Зеленая
птичка" в пер. М.Л.Лозинского), с датой: ноябрь 1921. с разночтением в ст.
3: "Тех "Птичкою зеленой"". См.: "Написал пролог к "Зел птичке""
(Дневник, 14 ноября 1921). Черновой автограф - ИРЛИ, РI. Строфа 3 построена
на образах и ситуациях из пьесы Гоцци. Эрнест Амедей - Гофман. Сапог ей кот
принес... - отсылка к пьесе-сказке Л.Тика "Кот в сапогах". Доктор Дапертутто
- псевдоним В.Э.Мейерхольда, взятый из "Истории об утраченном отражении"
Э.Т.А.Гофмана.
473-475. 1. Мухомор. 1922. Э 11, октябрь, под загл. "Пьяная осень".
Черновой автограф под загл. "Англ осень", с датой: июль 1922 - РТ-2.
2. Мухомор. 1922. Э 12, ноябрь. Черновой автограф - РТ-2. По списку
РТ-2 дата - июль 1922.
3. Там же. Черновой автограф - РТ-2. По списку РТ-2 дата - июль 1922.
476. ЖИ. 1921, 9-14 августа, под загл. "В былом Поволжье". Черновой
автограф - РНБ, арх. М.Половцева (см. примеч. 441). В списке РТ-2 - под
загл. "За Волгой", с датой: июль 1921. "Меркурий" - обиходное название
пароходной компании "Кавказ и Меркурий". "Мимо сада ходит Стенька" - из
песни "Зазноба" на стихи Д.Н.Садовникова (Песни русских поэтов. Л., 1988. Т.
2. С. 247).
477. "Накануне", лит. прил. Э 34 к номеру от 14 января 1923. Черновой
автограф с датой: май 1921 - ИРЛИ, Р I. По списку РТ-2 дата - июль 1921.
478. "Новая Россия". 1922. . Черновой автограф с датой: июнь 1921
- РТ-2.
479. Черновой автограф с датой: май 1921 - РТ-2.
VII. ПУТИ ТАМИНО
Тамино - один из главных героев оперы Моцарта "Волшебная флейта",
которую Кузмин переводил на русский язык. В ст-ниях этого раздела нередко
встречается масонская символика, соответствующая символике оперы.
480. "Искусство" (Баку). 1921. Э 2/3. - "Новая Россия". 1922. ,
под загл. "Летучее дитя", без подзаг., с разночтением в ст. 22: "Летучее
дитя" и с примеч.: "Стихотворение имеет в виду оперу Моцарта "Волшебная
флейта", где "летающие мальчики" проводят героев - Тамино и Памину". В
тексте П ст. 12: "Жилиц волшебных стран" (исправление Кузмина совпадает с
журнальным текстом). Черновой автограф, без загл., с датой: июнь 1921 -
РТ-2.
481. Черновой автограф без загл. и посвящ. - РТ-2. По списку РТ-2 дата
- июнь 1921. Демимонд - полусвет. Строки вашей повести - может иметься в
виду как повесть Юркуна "Туманный город" (см. комм. А.Г.Тимофеева // Арена.
С. 424), так и "Повесть о многомиллионном наследстве. Сон" (см. комм.
А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика // Избр. произв. С. 544). Ангел-англичанин - см.
ст-ние 610. Веточка в стакане, кристаллическая соната, кресло - из различных
итальянских ст-ний Кузмина (см. ст-ния 461, 460, 426). Бердсли (и рифма
"кресле - Бердсли") - см. ст-ние 460.
482. "Накануне", лит. прил. Э 35 к номеру от 14 января 1923. Черновой
автограф с датой: апрель 1922 - РТ-2.
483. "Новый путь" (Рига). 1921, 16 октября. В огл. П и списке РТ-2 -
под загл. "Блаженные рощи". Беловой автограф с датой: июнь 1921 - РГАЛИ.
Черновой автограф с той же датой - РТ-2. В недоступном нам автографе (ССт.
С. 685) дата - 7 июля (возможно, дата записи). Ст-ние основано на образах
оперы Глюка "Орфей и Эвридика" - возможно, в переплетении с "Волшебной
флейтой". См.: Кузмин М. Условности. Пг., 1923. С. 49-58.
484. В огл. П, списке РТ-2 и беловом автографе РНБ - под загл. "Иона".
Черновой автограф - РТ-2. Легенда об Ионе - Кн. Пророка Ионы, гл. 2. Однако,
по представляющейся справедливой догадке комментаторов ССт, Левиафан
отсылает к метафоре одноименной книги Т.Гоббса: Левиафан'- государство.
Поэтому и Иона, от имени которого ведется рассказ, - не странник и пророк, а
обыватель.
485. Черновой автограф без загл. - РТ-2. Первый Адам - см.: "Сеется
тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и
духовное. Так и написано: "первый человек Адам стал душею живущею"; а
последний Адам есть дух животворящий" (1-е Кор. 15, 44-45). См. также комм.
А.Г.Тимофеева (Арена. С. 426). Йони (инд. миф.) - символ женского начала,
изображавшийся в виде женских гениталий. Иоанн Иорданских струй! - Иоанн
Предтеча. Маргарита морей - жемчуг. Ср. цикл ст-ний Вяч. Иванова "Золотые
завесы" с анаграммируемым в нем именем "Маргарита". Для Кузмина было важно,
что этот цикл в поэзии Иванова параллелен циклу "Эрос" с откровенно
гомосексуальной подкладкой. Воля - согласно герметической доктрине, первый
бог, отец Разума. Дельфийская дева - сивилла из наиболее известного в
античности Дельфийского оракула. Ср.: "Мы подходим к основному источнику
всякого искусства - чисто женскому началу Сибиллинства, Дельфийской девы -
пророчицы, вещуньи" (Кузмин М. Условности. Пг., 1923. С. 173). Ствол
богояосньш - очевидный фаллический символ. Об оккультных подтекстах ст-ния
см.: Богомолов Н.А. Русская литература начала XX века и оккультизм. М.,
1999. С. 159-172.
486. "Современное обозрение". 1922. Э 1. По списку РТ-2 дата - август
1922. Озеро, колокола, подводные трубы - очевидные образы, связанные с
Китежской легендой, действие которой, однако, перенесено в Псковскую губ. (в
раннем Дневнике Кузмин не раз обсуждает возможность переезда из Петербурга
во Псков). Вероятно, в связи с этим не лишне будет отметить, что в конце
июля 1922 г. Кузмин получил ранее утраченные письма Г.В.Чичерина, где
обсуждаются проблемы ухода из петербургской жизни, и перечитывал их
(Дневник). Петербургский бурый пар - ср.: "Желтый пар петербургской зимы..."
(И.Ф.Анненский, "Петербург").
487. Черновой автограф с датой: май 1922 - РТ-2. В тексте П ст. 35: "На
персях у персидского Персея", ст. 46: "Гласящую: конец второго тома". О
подтекстах ст-ния см.: Ronen О. A Functional Technique of Myth
Transformation in TwentiethCentury Russian Lyrical Poetry // Myth in
Literature. Columbus (Ohio): 1985. P. 114-116; СиМ. С. 158-162. Конец
второго тома. Название связано со вторым томом лирики А.Блока (ср. пейзаж
ст. 12-17), но одновременно и со "вторым томом" Библии - Новым Заветом. В
этом контексте "конец второго тома" означает приближающееся наступление
царства Третьего Завета. Элиза - по предположению О.Ронена - героиня не
названного им романа Н.Ретиф де ла Бретона. Более вероятным кажется
предположение, что это - героиня выдуманного сентиментального романа из
пушкинского "Графа Нулина" [см. примеч. 14-23 (10)]. Элизиум - вероятно,
отсылка к первой строке ст-ния Ф.И.Тютчева: "Душа моя, элизиум теней". Стаи
жирных птиц. По предположению О.Ронена, отсылка к роману А.Франса "Остров
пингвинов", к переводу которого (Пг., 1919) Кузмин написал предисловие.
"Ашанта бутра, первенец Первантрая. Глоссолалическая фраза, подражающая
санскриту (за разъяснение приносим благодарность В.Н.Топорову). Библейские
тексты, входящие в подтекст ст-ния, - Быт. гл. 1 ; 2-я Парал. гл. 32; Дан.,
гл.5; Откр. 8, 6-13; Ин. 19, 27.
VII. ЛЕСЕНКА
488. Абр. Вып. 2, без посвящ., с многочисленными мелкими разночтениями,
без ст. 165. - Завтра. Берлин, 1923, без посвящ. В тексте П. ст. 150:
"Отвечали плачем Мерлиновы", ст. 161: "Бесплодие! Бесплодие!", ст. 171
отсутствует (восстанавливается нами по тексту Абр). Черновой автограф, под
загл. (как и в списке РТ-2) "Морские братья" - ИРЛИ (указано
А.Г.Тимофеевым). По списку РТ-2 дата - октябрь 1922. Лесенка - см.: "Образ
лестницы у Кузмина почти наверняка взят из "Пира" Платона (где в делах любви
предписывается движение ввысь), но перекликается эта лестница и с масонскими
тремя ступенями, и, в меньшей степени, с алхимической и орфической
символикой (а также с лестницами на римских могилах) - и содержит отголоски
лестниц египетского бога Горуса и библейского Иакова" (ССт. С. 689). См.
также: Топоров В.Н. Лестница // Мифы народов мира. М., 1982. Т. 2. С. 50-51.
Золото Рейна - название оперы Р.Вагнера. Летучее семя - из учения Базилида
(см. примеч. 414). Бросельяна - волшебный лес в различных произведениях
мировой литературы. Не исключено, что источником для Кузмина была
публикация: Свентицкий А.С. Мерлин и Вивиана // "Аргус". 1917. Э 11/12 (в
том же номере напечатано ст-ние 393). Мерлин - в цикле сказаний о рыцарях
Круглого стола волшебник, советник короля Артура и строитель замка Камелот.
Ал_а_с! - увы. Циркуль, весы - масонские символы.
Михаил Кузмин
Новый Гуль
----------------------------------------------------------------------------
Новая библиотека поэта
M. Кузмин. Стихотворения.
Санкт-Петербург, 2000
Издание второе, исправленное
Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания
Н. А. Богомолова
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
489-500. НОВЫЙ ГУЛЬ
Посвящается Л. Р
ВСТУПЛЕНИЕ
Американец юный Гуль {*}
Убит был доктором Мабузо:
Он так похож... Не потому ль
О нем заговорила муза?
Ведь я совсем и позабыл,
Каким он на экране был!
Предчувствий тесное кольцо
Моей душою овладело...
Ах, это нежное лицо,
И эта жажда жизни смелой,
И этот рот, и этот взор,
Где спит теперь мой приговор!
Все узна_ю_... вот он сидит
(Иль это Вы сидите?) в ложе.
Мабузо издали глядит...
Схватились за голову... Боже!
Влюбленность, встречи, казино...
Но выстрел предрешен давно.
Конечно, Вы судьбе другой
Обречены. Любовь и слава!
У жизни пестрой и живой
Испив пленительной отравы,
Направить верно паруса
Под золотые небеса.