Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Кузмин Михаил. Стихотворения -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -
Цит. соч. С. 33). 456. Черновой автограф, без загл., с датой: 7 мая 1922 - РТ-2. Кельтическая Ярославна - Изольда, отождествленная с героиней "Слова о полку Игореве" (см.: Шмаков Г. Цит. соч. С. 34; Гаспаров В.М., Гаспаров М.Л. К интерпретации стихотворения М.Кузмина "Олень Изольды" // Кузмин и русская культура. С. 48-49). Св. Михаил является покровителем рыбаков. 457. Черновой автограф под загл. "Морская идиллия" - РТ-2. В нем ст. 1: "Не видно больше кораблей". Эаоэу иоэй. По мнению Г.Г.Шмакова, это восклицание смоделировано "по аналогии с дикарскими выкриками в сольных партиях вагнеровских героинь - "иоэй" кричит Зента в "Летучем голландце"" (Шмаков Г. Цит. соч. С. 34). 458. Часы. Пб., 1922. Час I. Черновой автограф - РТ-2. В списке РТ-2 - под загл. "Спарта". Латона (рим. миф.) - соответствует греческой богине Лето, матери Аполлона и Артемиды, покровительницы Спарты. 459. Черновой автограф, под загл. "Морская идиллия I", с датой: август 1921 - ИРЛИ, Р I. Птолемея Филадельфа фарос - одно из семи чудес света, Александрийский маяк, построенный в конце III в. до н.э. при Птолемее II Филадельфе на острове Фарос. Долек еще петел. Отсылка к преданию об отречении Петра (см. примеч. 422). Вещее семя, Летучее бремя. См. ст-ние 488. Торок - "ток божественного или ангельского слуха, изображаемый на иконах в виде излучистой струи, тока, лучей" (Словарь В.И.Даля). IV. ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ИТАЛИИ Раздел построен как рассказ Ю.И.Юркуну о воображаемом совместном путешествии Кузмина с ним по Италии, где Юркун никогда не был. 460. Черновой автограф под загл. "Вступление" - РТ-2. Хоть вы и похожи порою на Бердсли. Отождествление может быть вызвано не только портретным сходством Юркуна с О.Бердсли, но и тем, что Юркун был рисовальщиком. Кузмин переводил стихи Бердсли (см.: Бердслей Обри. Избр. рисунки. М., 1912). Бедекер - популярный путеводитель. 461. В огл. П названо "Флорентийское утро" (так же и в списке РТ-2 с отнесением к маю 1921). Черновой автограф с датой: апрель 1921 - РГАЛИ. Or San Michele - церковь во Флоренции на улице Calzaioli, в наибольшей степени сохранившая византийское влияние. См. также ст-ние 7 из цикла 146-154. 462. "Накануне". Лит. прил. Э 35 к номеру от 14 января 1923 с разночтением в последнем ст.: "К весенней, утренней заре!". Черновой автограф, под загл. "Вергилий", с датой: 30 апреля 1921 - РТ-2. См.: "Родился он в Гальской провинции, близ Мантуи, там, где Минчо, донеся из озера Гарда зеленоватые воды, растекается медленной болотистой заводью среди заливных лугов и яблочных садов" (Кузмин М. Златое небо: Жизнь Публия Вергилия Марона, Мантуанского кудесника // Абр. Вып. III. С. 5). В ст-нии Вергилий предстает в двух обликах: мага и водителя Данте по загробному царству. 463. Черновой автограф, без загл., с датой: 29 апреля 1921 - РТ-2. По списку РТ-2 дата - май 1921. См. примеч. 429. 464. Черновой автограф, без загл., с датой: май 1921 - РТ-2. 465. Черновой автограф, без загл., с датой: апрель 1922 - РТ-2. Дездемонина светлица - т. н. "дворец Дездемоны" на Большом Канале в Венеции. Дандоло - знаменитый венецианский род, давший нескольких дожей. Под навесом погребальным - т.е. под навесом гондолы. Венецианские гондолы выкрашены в черный цвет. 466. Черновой автограф с датой: май 1921 - РТ-2. Ст-ние построено на образах, встречающихся в рисунках на стенах римских катакомб, большая часть которых расположена близ Via Appia. См. в письмах Кузмина к Г.В.Чичерину от 12 апреля 1897 г.: "Колизей и Via Appia - это огромные навсегда впечатления; это - лучше всего", и от 16 апреля 1897 г.: "...исключителен по интересности христианский музей при St. Jean de Lateran; чудные саркофаги, барельефы, совсем особый мир. И какой новый свет для меня на 1-ое христианство, кроткое, милое, простое, почти идиллическое, соприкасающееся с античностью, немного мистическое и отнюдь не мрачное: Иисус везде без бороды, прекрасный и мягкий, гении, собирающ виноград, добрые пастыри; есть саркофаг с историей Ионы, чистый шедевр грации и тонкости. И катакомбы - только обычай; есть языческие подземные гробницы и еврейские катакомбы, ничем не отличающиеся от христианск, и богослужение совершалось там только по необходимости, во время гонений, а не из склонности к мрачной обстановке" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). Белые лани. См.: Пс. 41, 2. См. также примеч. 524-530 (2). Сирена - частое изображение на саркофагах, в т.ч. на раннехристианских. Святой Калликст - римский епископ нач. III в., в 218 г. был избран папой; его имя носит одна из катакомб. Мед, Орфей, Добрый Пастырь - символические обозначения Христа. Подробнее см.: Доронченков И.А. Орфей в раю: Стихотворение М.Кузмина "Катакомбы" и живопись раннехристианских подземелий // "Russian Stadies". 1995. T.I. Э 2. V. ПЛАМЕНЬ ФЕДРЫ 467. Два беловых автографа - РГАЛИ; ИРЛИ, арх. Н.Н.Ильина, с надписью: "Николаю Николаевичу Ильину на добрую память о нашей встрече. М.Кузмин. 1922. Октябрь" (автограф неполный, ст. 1-24 и 115-123). Черновой автограф с датой: 28 мая 1921 - РТ-2. В нем между ст. 28 и 29: "Любовница рока горного". В тексте П ст. 100: "Зачем же тусклый и тягостный обман". Ст. 98 исправлен по автографам (в тексте П: "Получишь в оплату"). См.: "Написал я "Федру"" (Дневник, 28 мая 1921). Ст-ние, очевидно, связано с переживаниями Кузмина в мае 1921 г.: "Печальный день сегодня. Юр. я совсем не видаю, у него все больше выступает нравств распущенность, неделикатность, болтанье и какое-то хамство от влияния О.Н.. Она милый человек, но гимназистка и баба в конце концов. "И лучшая из змей есть все-таки змея"" (Дневник, 16 мая 1921). Федра, отождествляемая здесь с Афродитой и обретающая ее атрибуты, связана с другими персонажами ст-ний Кузмина начала двадцатых годов: она дочь Пасифаи (ст-ние 412) и сестра Ариадны (ст-ние 453). Сквозь страстных туч. Ср.: "И сквозь опущенных ресниц Угрюмый, тусклый огнь желанья" (Ф.И.Тютчев, "Люблю глаза твои, мой друг..."). Покрывал пена Тяжка страсти. См. пер. О.Э.Мандельштама строк из "Федры" Ж.Расина: "Как этих покрывал и этого убора Мне пышность тяжела средь моего позора!". Семела - см. примеч. 412. Ипполит - сын Тезея, почитатель Артемиды, навлекший этим на себя гнев Афродиты и по ее наущению погубленный Федрой. Вилли Хьюз. В рассказе О.Уайльда "Портрет мистера В.Х." так расшифровывается лицо, которому посвящены сонеты Шекспира. Он представляется мальчиком-актером шекспировского театра. Гонец крылатый - Эрос (ср. загл. сборника стихов А.Д.Радловой "Крылатый гость"). Флорентийский гость. Не лишено вероятия, что имеется в виду следующая ситуация: "Рим меня опьянил; тут я увлекся lift-boy'ем Луиджино, которого увез из Рима с согласия его родителей во Флоренцию, чтобы потом он ехал в Россию в качестве слуги." (Кузмин и русская культура. С. 152). Пятидесятница - см. примеч. 232. В день Пятидесятницы свершилось сошествие Св. Духа на апостолов. К параллелям между "Пламенем Федры" и ст-нием 422 см.: Фрэзер Дж. Золотая ветвь. М., 1986. С. 12-13. VI. ВОКРУГ 468. ЖИ. 1922, 3 января, с датой: январь 1921. Ст-ние связано с началом отношений Ю.И.Юркуна (см. примеч. 245257) и О.Н.Арбениной (см. примеч. 435), о котором Кузмин записывал в Дневнике: "Юр. все сидел и Бог знает что проделывал с Арбениной. Я стоял у печки. Потом настал мрак. Ревную ли я? м б, и нет, но, во всяком случае, видеть это мне не особенно приятно" (30 декабря 1920; отсюдав ст-нии - новогодняя звезда) и далее: "У Юр., как я и думал, роман с Арб и, кажется, серьезный. Во всяком случае, с треском. Ее неминуемая ссора с Гумом и Манделем наложит на Юр. известные обязательства. И потом сплетни, огласка, сожален обо мне. Это, конечно, пустяки. Только бы душевно и духовно он не отошел..." (4 января 1921). "Юр. привел Арбенину. Она боялась войти. Неудобно им, бедняжкам. Написал стихи им" (5 января 1921). 469. Беловой автограф, без загл., с датой: апрель 1921 - РГАЛИ. Беловой автограф, без загл., с посвящ.: "А.Д.Радловой" и с датой: 28 апреля 1921 - ИРЛИ, альбом А.Д.Радловой (указано А.Г.Тимофеевым). Черновой автограф без загл. - РТ-2. Радлова А.Д. - см. примеч. 445. "Вселенская весна" - загл. раздела в книге Радловой "Корабли" (Пг., 1920). 470. В тексте П ст. 22: "Духовными словами питались", ст. 38 отсутствует, ст. 42: "Смотря на телесное, летучее солнце". Черновой автограф - РТ-2. Ходовецкий - см. примеч. 405. Белокурая Тамара - Т.М.Персиц (см. преамбулу к разделу "Стихи об Италии" в сборнике "Нездешние вечера"). Другая Тамара - Т.П.Карсавина (см. примеч. 410). См. в Дневнике 28 мая 1922 г.: "Читал стихи о Карсавиной. О.Н. чуть не умерла от зависти и ревности. Утешилась тем, что и Тяпа обижена мною, а Карсавина не послала мне посылки". 471. Петербургский сборник. Пб., 1922, под загл. "Рожденье", с разночтением в ст. 6: "Прорежет тленную утробу". Черновой автограф без загл. - ИРЛИ, Р I. Маги - здесь: волхвы. 472. Зеленая птичка. Берлин; Пб., 1922, под загл. "Пролог" (объясняется тем, что непосредственно после данного ст-ния следует пьеса К.Гоцци "Зеленая птичка" в пер. М.Л.Лозинского), с датой: ноябрь 1921. с разночтением в ст. 3: "Тех "Птичкою зеленой"". См.: "Написал пролог к "Зел птичке"" (Дневник, 14 ноября 1921). Черновой автограф - ИРЛИ, РI. Строфа 3 построена на образах и ситуациях из пьесы Гоцци. Эрнест Амедей - Гофман. Сапог ей кот принес... - отсылка к пьесе-сказке Л.Тика "Кот в сапогах". Доктор Дапертутто - псевдоним В.Э.Мейерхольда, взятый из "Истории об утраченном отражении" Э.Т.А.Гофмана. 473-475. 1. Мухомор. 1922. Э 11, октябрь, под загл. "Пьяная осень". Черновой автограф под загл. "Англ осень", с датой: июль 1922 - РТ-2. 2. Мухомор. 1922. Э 12, ноябрь. Черновой автограф - РТ-2. По списку РТ-2 дата - июль 1922. 3. Там же. Черновой автограф - РТ-2. По списку РТ-2 дата - июль 1922. 476. ЖИ. 1921, 9-14 августа, под загл. "В былом Поволжье". Черновой автограф - РНБ, арх. М.Половцева (см. примеч. 441). В списке РТ-2 - под загл. "За Волгой", с датой: июль 1921. "Меркурий" - обиходное название пароходной компании "Кавказ и Меркурий". "Мимо сада ходит Стенька" - из песни "Зазноба" на стихи Д.Н.Садовникова (Песни русских поэтов. Л., 1988. Т. 2. С. 247). 477. "Накануне", лит. прил. Э 34 к номеру от 14 января 1923. Черновой автограф с датой: май 1921 - ИРЛИ, Р I. По списку РТ-2 дата - июль 1921. 478. "Новая Россия". 1922. . Черновой автограф с датой: июнь 1921 - РТ-2. 479. Черновой автограф с датой: май 1921 - РТ-2. VII. ПУТИ ТАМИНО Тамино - один из главных героев оперы Моцарта "Волшебная флейта", которую Кузмин переводил на русский язык. В ст-ниях этого раздела нередко встречается масонская символика, соответствующая символике оперы. 480. "Искусство" (Баку). 1921. Э 2/3. - "Новая Россия". 1922. , под загл. "Летучее дитя", без подзаг., с разночтением в ст. 22: "Летучее дитя" и с примеч.: "Стихотворение имеет в виду оперу Моцарта "Волшебная флейта", где "летающие мальчики" проводят героев - Тамино и Памину". В тексте П ст. 12: "Жилиц волшебных стран" (исправление Кузмина совпадает с журнальным текстом). Черновой автограф, без загл., с датой: июнь 1921 - РТ-2. 481. Черновой автограф без загл. и посвящ. - РТ-2. По списку РТ-2 дата - июнь 1921. Демимонд - полусвет. Строки вашей повести - может иметься в виду как повесть Юркуна "Туманный город" (см. комм. А.Г.Тимофеева // Арена. С. 424), так и "Повесть о многомиллионном наследстве. Сон" (см. комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика // Избр. произв. С. 544). Ангел-англичанин - см. ст-ние 610. Веточка в стакане, кристаллическая соната, кресло - из различных итальянских ст-ний Кузмина (см. ст-ния 461, 460, 426). Бердсли (и рифма "кресле - Бердсли") - см. ст-ние 460. 482. "Накануне", лит. прил. Э 35 к номеру от 14 января 1923. Черновой автограф с датой: апрель 1922 - РТ-2. 483. "Новый путь" (Рига). 1921, 16 октября. В огл. П и списке РТ-2 - под загл. "Блаженные рощи". Беловой автограф с датой: июнь 1921 - РГАЛИ. Черновой автограф с той же датой - РТ-2. В недоступном нам автографе (ССт. С. 685) дата - 7 июля (возможно, дата записи). Ст-ние основано на образах оперы Глюка "Орфей и Эвридика" - возможно, в переплетении с "Волшебной флейтой". См.: Кузмин М. Условности. Пг., 1923. С. 49-58. 484. В огл. П, списке РТ-2 и беловом автографе РНБ - под загл. "Иона". Черновой автограф - РТ-2. Легенда об Ионе - Кн. Пророка Ионы, гл. 2. Однако, по представляющейся справедливой догадке комментаторов ССт, Левиафан отсылает к метафоре одноименной книги Т.Гоббса: Левиафан'- государство. Поэтому и Иона, от имени которого ведется рассказ, - не странник и пророк, а обыватель. 485. Черновой автограф без загл. - РТ-2. Первый Адам - см.: "Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное. Так и написано: "первый человек Адам стал душею живущею"; а последний Адам есть дух животворящий" (1-е Кор. 15, 44-45). См. также комм. А.Г.Тимофеева (Арена. С. 426). Йони (инд. миф.) - символ женского начала, изображавшийся в виде женских гениталий. Иоанн Иорданских струй! - Иоанн Предтеча. Маргарита морей - жемчуг. Ср. цикл ст-ний Вяч. Иванова "Золотые завесы" с анаграммируемым в нем именем "Маргарита". Для Кузмина было важно, что этот цикл в поэзии Иванова параллелен циклу "Эрос" с откровенно гомосексуальной подкладкой. Воля - согласно герметической доктрине, первый бог, отец Разума. Дельфийская дева - сивилла из наиболее известного в античности Дельфийского оракула. Ср.: "Мы подходим к основному источнику всякого искусства - чисто женскому началу Сибиллинства, Дельфийской девы - пророчицы, вещуньи" (Кузмин М. Условности. Пг., 1923. С. 173). Ствол богояосньш - очевидный фаллический символ. Об оккультных подтекстах ст-ния см.: Богомолов Н.А. Русская литература начала XX века и оккультизм. М., 1999. С. 159-172. 486. "Современное обозрение". 1922. Э 1. По списку РТ-2 дата - август 1922. Озеро, колокола, подводные трубы - очевидные образы, связанные с Китежской легендой, действие которой, однако, перенесено в Псковскую губ. (в раннем Дневнике Кузмин не раз обсуждает возможность переезда из Петербурга во Псков). Вероятно, в связи с этим не лишне будет отметить, что в конце июля 1922 г. Кузмин получил ранее утраченные письма Г.В.Чичерина, где обсуждаются проблемы ухода из петербургской жизни, и перечитывал их (Дневник). Петербургский бурый пар - ср.: "Желтый пар петербургской зимы..." (И.Ф.Анненский, "Петербург"). 487. Черновой автограф с датой: май 1922 - РТ-2. В тексте П ст. 35: "На персях у персидского Персея", ст. 46: "Гласящую: конец второго тома". О подтекстах ст-ния см.: Ronen О. A Functional Technique of Myth Transformation in TwentiethCentury Russian Lyrical Poetry // Myth in Literature. Columbus (Ohio): 1985. P. 114-116; СиМ. С. 158-162. Конец второго тома. Название связано со вторым томом лирики А.Блока (ср. пейзаж ст. 12-17), но одновременно и со "вторым томом" Библии - Новым Заветом. В этом контексте "конец второго тома" означает приближающееся наступление царства Третьего Завета. Элиза - по предположению О.Ронена - героиня не названного им романа Н.Ретиф де ла Бретона. Более вероятным кажется предположение, что это - героиня выдуманного сентиментального романа из пушкинского "Графа Нулина" [см. примеч. 14-23 (10)]. Элизиум - вероятно, отсылка к первой строке ст-ния Ф.И.Тютчева: "Душа моя, элизиум теней". Стаи жирных птиц. По предположению О.Ронена, отсылка к роману А.Франса "Остров пингвинов", к переводу которого (Пг., 1919) Кузмин написал предисловие. "Ашанта бутра, первенец Первантрая. Глоссолалическая фраза, подражающая санскриту (за разъяснение приносим благодарность В.Н.Топорову). Библейские тексты, входящие в подтекст ст-ния, - Быт. гл. 1 ; 2-я Парал. гл. 32; Дан., гл.5; Откр. 8, 6-13; Ин. 19, 27. VII. ЛЕСЕНКА 488. Абр. Вып. 2, без посвящ., с многочисленными мелкими разночтениями, без ст. 165. - Завтра. Берлин, 1923, без посвящ. В тексте П. ст. 150: "Отвечали плачем Мерлиновы", ст. 161: "Бесплодие! Бесплодие!", ст. 171 отсутствует (восстанавливается нами по тексту Абр). Черновой автограф, под загл. (как и в списке РТ-2) "Морские братья" - ИРЛИ (указано А.Г.Тимофеевым). По списку РТ-2 дата - октябрь 1922. Лесенка - см.: "Образ лестницы у Кузмина почти наверняка взят из "Пира" Платона (где в делах любви предписывается движение ввысь), но перекликается эта лестница и с масонскими тремя ступенями, и, в меньшей степени, с алхимической и орфической символикой (а также с лестницами на римских могилах) - и содержит отголоски лестниц египетского бога Горуса и библейского Иакова" (ССт. С. 689). См. также: Топоров В.Н. Лестница // Мифы народов мира. М., 1982. Т. 2. С. 50-51. Золото Рейна - название оперы Р.Вагнера. Летучее семя - из учения Базилида (см. примеч. 414). Бросельяна - волшебный лес в различных произведениях мировой литературы. Не исключено, что источником для Кузмина была публикация: Свентицкий А.С. Мерлин и Вивиана // "Аргус". 1917. Э 11/12 (в том же номере напечатано ст-ние 393). Мерлин - в цикле сказаний о рыцарях Круглого стола волшебник, советник короля Артура и строитель замка Камелот. Ал_а_с! - увы. Циркуль, весы - масонские символы. Михаил Кузмин Новый Гуль ---------------------------------------------------------------------------- Новая библиотека поэта M. Кузмин. Стихотворения. Санкт-Петербург, 2000 Издание второе, исправленное Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания Н. А. Богомолова OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- 489-500. НОВЫЙ ГУЛЬ Посвящается Л. Р ВСТУПЛЕНИЕ Американец юный Гуль {*} Убит был доктором Мабузо: Он так похож... Не потому ль О нем заговорила муза? Ведь я совсем и позабыл, Каким он на экране был! Предчувствий тесное кольцо Моей душою овладело... Ах, это нежное лицо, И эта жажда жизни смелой, И этот рот, и этот взор, Где спит теперь мой приговор! Все узна_ю_... вот он сидит (Иль это Вы сидите?) в ложе. Мабузо издали глядит... Схватились за голову... Боже! Влюбленность, встречи, казино... Но выстрел предрешен давно. Конечно, Вы судьбе другой Обречены. Любовь и слава! У жизни пестрой и живой Испив пленительной отравы, Направить верно паруса Под золотые небеса.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору